ЫЫ. С
ЕМИОТИКА ВЯ ЙА СЕМИОЛОЭИЙА
55
iĢlədə bilərik. Odur ki, müasir lüğətlər ciddi Ģəkildə nəzərdən
keçirilməli, yeni sözləri əks etdirməlidir.
Bəs sinonimlər? Bəs çoxmənalı sözlər? Hətta bəzən sözün
tam məna sərhədi dəqiq olmadığından ünsiyyətdə çaĢ-baĢlıq yara-
nır. Tələbənin imtahandakı cavabını ―yaxĢı‖ qiymətləndirəndə bu-
nun aĢağı və yuxarı həddi bilinməlidir. Ancaq əksər hallarda yuvar-
laq, ortaq məxrəc əsas götürülür. Bütün bunlar hamısı təbii dillərin
məntiqi-idrak nəzəriyyəsi baxımından dərindən təhlil edilib öyrə-
nilməsini zəruri edir.
Əlbəttə, müxtəlif dövrlərdə bu çətinlikləri aradan qaldırmağa
cəhd göstəriblər. Məsələn, Q.V. Laybnis istəyirdi ki, dillə gerçəklik
arasında izomorfluq olsun, yəni sözlərin mənası həmiĢə sabit qalsın
və bununla da ideal dil yaransın. Belədə sinonimlikdən və omo-
nimlikdən söhbət gedə bilməz. Dialektika özü dildə təmsil olunursa,
o zaman ondan danıĢmaq olar. DüĢüncənin müxtəlif formaları üçün
dilin imkanı varsa, deməli, o dil zəngindir.
PeĢə dilində biz izomorfluğu, qismən də olsa, görürük. PeĢə
dili deyəndə, konkret bir elm və ya sənət, peĢə sahəsində iĢlənən adi
dil baĢa düĢülür. Əlbət ki, burada məntiqi və idraki terminlər
olmalıdır. Məsələn, fiziklərdə /kütlə/ və /qüvvət/ sözlərini tez-tez
iĢlədirlər. Bunlar adi dildə də iĢlənir. Ancaq fizikada çox dəqiq
bilinir ki, bu sözlər nə deməkdir. Ġxtisas sahəsində sözün mənası
çox konkret və birmənalı olmalıdır. Bu zaman əvvəllər iĢlənmiĢ söz
sənaye və istehsalın yeni tələbinə uyğun olaraq yeni məna kəsb edir.
Məsələn, alm. dilində /Wagen/ indi maĢın mənasında iĢlənir. Ancaq
onun ilkin mənası /vaqon/ olub. Yanbayan iĢlənən köhnə və yeni
sözlər çoxmənalılığın yaranmasına səbəb olur. Elə /sahə/ sözü
əvvəllər əkin sahəsini, indi isə fizikada elektromaqnit sahəsini,
riyaziyyatda isə vektorlar sahəsini bildirir.
Əvvəllər atom bölünməz kimi götürülürdü. Onda o, elementar
hissəcik idi. Ancaq XIX əsrin sonlarında məlum oldu ki, atom elek-
tronlara, protonlara, neytronlara və s. bölünür. Deməli, sözün məna-
sında ciddi yenilik yarandı. PeĢə sahəsində yeni məfhum köhnənin
inkarı üzərində qurulur.
Фяхряддин Вейсялли. СЕМИОТИКА
56
Yeni yaranan termin məntiqin çərçivəsinə sığmalı, bir də ona
həqiqi elmi tələbat olmalıdır.
Adi dildən peĢə dilinə keçid empirik yarımelmi istehsalın
nəzəri cəhətdən düĢünülmüĢ və sınaqdan keçirilmiĢ istehsala keçidi
deməkdir. Təbii dillə ixtisas dilinin münasibətinin çözələnməsi bir-
baĢa fəlsəfi məsələdir. Fəlsəfə mücərrəd elmdir. Bu əlaqələrə
fəlsəfənin münasibətini bir misalla açaq.
Adi dildə /hərəkət/ sözü var. Fizikada da, baĢqa elm sahə-
lərində də bu söz iĢlənir.
Fəlsəfə isə onu fəlsəfi mənada iĢlədir. Adi dildəki və ixtisas
dilindəkiləri abstraktlaĢdırır. Fizikada yalnız fiziki hərəkətdən
söhbət gedirsə, fəlsəfədə fiziki, bioloji, tarixi və s. formalardan söh-
bət gedir. Eyni Ģeyi biz baĢqa terminlər haqqında da deyə bilərik.
Fəlsəfə tarixi həm də fəlsəfi terminlərin yaranması tarixidir. Məs.,
/Ģey, zərurət, təsadüf, qanun/ və s.
Süni dil də müəyyən bir elm sahəsi üçün ideal dildir. Süni
dildə əsas iĢarələr verilir və onlardan yeni mürəkkəb iĢarələr dü-
zəltmək üçün qaydalar müəyyənləĢir. Məsələn, məntiqdə tətbiq
olunan dil. Əsas iĢarələrdən düzgün və yanlıĢ ifadələr tətbiq olunur.
Süni dil elmin müəyyən sahəsində ideal ifadə vasitələri yaratmaq
üçündür. Q.V. Laybnis və B. Rassel (1872-1970) bunun tərəfdarı
olmuĢlar. Arqumentləri isə bunlardır:
a) təbii dildən fərqli olaraq bir sıra anlayıĢlara dəqiqlik
vermək üçün simvollar götürülür və stenoqrafik qısalıqla müəyyən
bir elm sahəsi böyük ifadə imkanı qazanır. Redundantlığı aradan
qaldırır. Uzun cümlələr qısa və yığcam formalarda verilir. ġərhdə
səhvləri istisna edir. Deməli, dəqiqlik və yığcamlıq əsas Ģərtdir;
b) süni dil alqoritmik əməliyyatla forumllar düzəltməyə imkan
verir. Burada çoxmənalılıq da aradan qalxır.
Məsələn, /Bakı Azərbaycanın paytaxtıdır/ (eyniyyət) simv.
x≡y simv.
/Bakı milyonçular Ģəhəridir/ (elementlər əlaqəsi). xєA
/Balina məməli heyvandır/ (mövcydluq əlaqəsi). simv. A
B
ЫЫ. С
ЕМИОТИКА ВЯ ЙА СЕМИОЛОЭИЙА
57
Süni dil hərtərəfli ideal dil deyil. Süni dil konkret obyekt
sahəsinə aiddir. O, bu sahədə yoxlanıla bilər. Emosiya-filan burada
mümkün deyil. Süni dil bəzi sahələrə tətbiq olunur: riyaziyyat, fizi-
ka, kimya, məntiq və s. Təbii, peĢə və süni dillər arasında keçilməz
sədd yoxdur.
Təbii dillər hər bir süni dil üçün metadil rolunu oynayır. Onlar
süni dilsiz mövcuddurlar, süni dillər isə təbii dillərsiz mövcud ola
bilməz. Süni dillərin təhlilindən alınan nəticələri təbii dillərə Ģamil
etmək düz deyil. Ancaq süni dillər avtomatikanın və kibernetikanın
əcasını təĢkil edir. Avtomatik tərcümə də buna misal ola bilər. Çün-
ki maĢın bir dilin iĢarələrini baĢqa dilə çevirməlidir-simvollara və
onların əlaqəsinə. Riyazi dilçilik bir məsələni həll etməlidir: ―təbii
və süni dillərin qarĢılıqlı əlaqəsi hansı məhdudiyyətləri aradan
qaldırmalıdır sualına?‖ cavab verməlidir. Proqramlar, kibernetik
maĢınlar süni dillərin tətbiqinə gözəl nümunədir. Burada olanın
təsviri yox, dəyiĢməsi nəzəriyyəsi lazımdır.
Həyat özü süni dillərin tətbiqini əsaslandıracaq.
Burada metadil haqqında da bir neçə soz demək lazımdır.
Dillərdə (alman, ingilis, rus və s.) bir dildən söhbət gedirsə, məsə-
lən, Azərbaycan dilindən, bu dilə obyekt dili deyilir. Obyekt dil
haqqında hansı dildə danıĢılırsa ona metadil deyilir. Əgər alman
dilində Azərbaycan dilinin sistem və struktur məsələləri araĢ-
dırılırsa, alman dili metadil, Azərbaycan dili isə obyekt dil kimi
çıxıĢ edir.
Vizual ünsiyyət. Siqnal etiketləri, qrafik sistemləri, oyun
kartları, rebus, arxitektonik proyektlər, xoreoqrafik qeydlər, coğrafi
və topoqrafik xəritələr buraya daxildir.
Obyektlər sistemi: arxitektura və obyektlər.
İntriqaların strukturu: oyunlar və folklor deyimləri, kriminal
romanlara, KĠV-lərə qədər.
Mədəni kodlar: etiketlər, hierarxiya göstəriciləri, mədə-
niyyətlərin tipologiyası, dünyagörüĢünün ictimai təĢkilinin mo-
delləri, mədəni kodlar.
Dostları ilə paylaş: |