Фяхряддин Вейсялли. СЕМИОТИКА
16
təsiri bağıĢlayacaqdı, necə ki, biz /fne/ kimi fonem ardıcıllığını
sadəcə tələffüz etsək, bu üçfonemli uydurma söz beynimizdə heç bir
izə malik olmadığına görə heç bir anlamı əks etdirə bilməyəcək.
Heyvanlar üzərində aparılan saysız-hesabsız təcrübələr də bu
deyilənləri bir daha sübut edir.
Beləliklə, anlam əvvəlki həyat təcrübəsindən hər hansı bir
hadisə və predmetin yaddaĢda buraxdığı izdir ki, həmin izin
əsasında biz iĢarənin predmet mənasını baĢa düĢür, onu aça bilirik.
Alman riyaziyatçısı və filosofu Q.Freqe iĢarə haqqında söhbət
edərkən onun funksiyası, habelə anlamı, mənası və məzmunu ilə
bağlı çox dəyərli fikirlər söyləmiĢ və, demək olar ki, müasir dil
fəlsəfəsinin əsasını qoymuĢdur.
11
Ġrəlidə biz yuxarıda adları çəkilən
məhfumlarla bağlı Q.Freqenin mövqeyini daha geniĢ Ģərh etmək
istəyirik, çünki məhz bu alimin sayəsində dil fəlsəfəsi çox ciddi
nailiyyətlər əldə edib. O yazır ki, 2+5 və 3+4 eyni olsalar da,
tərkibinə görə həmin Ģeylər deyildir. Demək, iĢarə ilə iĢarələnənin
əsasında forma ilə məzmun qarıĢdırılması durur. IĢarələnmədə
müxtəliflik iĢarələnənin müxtəlifliyini sübut etməyə əsas vermir.
IĢarə anlam (Sinn) və ya məna ilə bağlı olur. Anlam və məna
olmadıqda nə iĢarədən, nə də onun tərifindən danıĢmaq olar.
―2
4
=4
2
‖ və ―4.4=4
2
‖ formulları müxtəlif fikirləri ifadə edir və 2
4
-ü
4.4-lə əvəz edə bilərik, çünki hər iki iĢarə eyni məna daĢıyır.
Buradan belə nəticə çıxır ki, mənanın eyniliyi fikrin eyniliyi deyil.
Biz /AxĢam ulduzu dövretmə vaxtı yerdən az uzaq olan planetdir//
cümləsində və /Səhər ulduzu dövretmə vaxtına görə yerdən az uzaq
olan planetdir// cümləsindən fərqli fikir söyləmiĢ oluruq, çünki
onların eyni olduğunu bilməyən üçün biri düz, o birisi isə səhv
olacaq; ancaq hər iki cümlənin mənası eynidir, çünki yalnız eyni
mənalı sözlərin yeri dəyiĢdirilmiĢdir, onlar (AxĢam ulduzları) və
(Səhər ulduzları) eyni səma cisimlərinin adlarıdır.
Deməli, anlam və məna fərqləndirilməlidir. ―2
4
‖ və ―4.4‖ eyni
mənalıdır; yəni eyni sayın adlarıdır; ancaq onlar eyni anlama malik
deyil; odur ki, ―2
4
=4
2”
və ―4.4=4
2
‖ eyni mənalıdır, lakin eyni
anlamlı deyildir. Bu o deməkdir ki, onlar eyni fikrə malik deyildir.
Ы. Ц
НСИЙЙЯТИН МОДЕЛИ
17
Deməli, anlayıĢ elə funksiyadır ki, onun dəyəri həmiĢə
gerçəklik dəyəri olur
(x+1)
2
= 2 (x+1) funksiyasının dəyəri həmiĢə gerçəklik
dəyəridir.
―Bərabərliklərin dildə forması təsdiq cümləsidir. Belə cümlə
anlam kimi bir fikirdir və ya fikir olmağa iddialıdır və bu fikrin
ümumilikdə bir gerçəklik dəyəri var, o da cümlənin mənası kimi
baĢa düĢülməlidir, necə ki, 4 ―2+2‖ ifadəsinin mənasıdır, necə ki,
―Ġngiltərənin paytaxtı‖ ifadəsinin mənası Londondur. ―Mən
əvvəlkinə uyğun olaraq ―x-ın paytaxtı‖nı funksiyanın ifadəsi
sayıram. Alman reyxi arqumentini götürsək, onda Berlin funksiya
dəyərini təĢkil edəcəkdir‖
12
.
/Sezar Qalliyanı fəth etdi// cümləsi iki hissəyə bölünür.
/Sezar/ və /Qalliyanı fəth etdi//. Ġkinci hissə birinci ilə tamamlanır,
ad birinci yerdə iĢlənəndə bitmiĢ anlam (fikir) yaranır. Ġkinci hissəni
Q.Freqe funksiya, birincini isə arqument adlandırır.
Göründüyü kimi, Q.Freqe artıq rəqəmlərdən yox,
predmetlərdən danıĢır, özü də Ģəxs adlarına hər iki gerçəklik dəyəri
daxil edilir. Daha sonra o, predmetləri funksiya dəyərləri kimi
məhdudiyyətsiz götürür.
/Alman reyxinin paytaxtı// söyləmi adla ifadə olunub və
mənası predmetdir. Predmet funksiya olmayan hər Ģeydir, onun
ifadəsi, özü ilə boĢ yer gətirmir. Təsdiq cümləsində boĢ yer yoxdur,
ona görə də onun mənasını predmet kimi götürmək olar. Bu məna
isə gerçəklik dəyəridir. Deməli, hər iki gercəklik dəyəri predmetdir.
Aydındır ki, iĢarə ilə (adla, söz birləĢməsilə, Ģrift iĢarəsilə)
iĢarələnəndən baĢqa (bunu iĢarənin mənası adlandırmaq olar), həm
də Q.Freqe iĢarə anlamının bağlılığını xüsusi vurğulayır, burada
iĢtirak etmək, təmsilçilk var. A, b, c düz xəttləri üçbucağın
bucaqlarını birləĢdirən xətlər kimi, a və b və b və c eyni mənalı
xətlərdir, ancaq onların anlamı deyildir. Deməli, /Morgenstern/ və
/Abendstern/ eyni mənalıdır, ancaq eyni anlamlı deyillər. Özü də
Q.Freqe iĢarə və ya ―ad‖ deyəndə xüsusi adı təmsil edən və mənası
müəyyən predmet olan hər hansı bir iĢarələməni (geniĢ mənada
Фяхряддин Вейсялли. СЕМИОТИКА
18
sözü) əsas götürür. Bir predmetin göstərilməsi müxtəlif sözlərlə və
ya iĢarələrlə ola bilər. Bu cür bildirmə, qısa Ģəkildə deyilsə, xüsusi
adla adlandırıla bilər.
Xüsusi adın anlamını dil bilən hər kəs bütövlükdə kifayət
qədər aydın dərk edir. Bununla da, məna birtərəfli iĢıqlanmıĢ olur.
Mənanın hərtərəfli dərkinə o da aiddir ki, hər verilmiĢ anlamdan
müəyyənləĢdirə bilirik ki, o, mənaya aiddir ya yox?
Bu isə heç vaxt olmur. IĢarə ilə onun anlamı və mənası
arasında ardıcıl bağlılıq ondan ibarətdir ki, iĢarəyə bir anlam və
buna müəyyən bir məna uyğun gəlir, halbuki mənaya (predmetə)
təkcə iĢarə daxil deyil. Eyni anlam müxtəlif dillərdə, həmçinin bir
dildə müxtəlif ifadələrə malikdir. Hər ifadəyə müəyyən bir anlam
gəlir, ancaq dillərdə bu həmiĢə belə olmur. Adətən, eyni söz eyni
anlamı bildirir. Qrammatik cəhətdən düzgün düzəlmiĢ ifadə, o
müəyyən adı bildirir, həmiĢə eyni anlamı bildirir. Ancaq bu o
demək deyil ki, anlama da eyni məna uyğun gəlir. ―Yerdən ən
uzaqda olan göy cismi‖ anlama malikdir, ancaq onun mənası vardır
demək çox Ģübhəlidir. ―Ən az konverqent sıra‖-nın anlamı var,
ancaq sübut edirlər ki, onun mənası yoxdur, çünki hər bir
konverqent sıraya bir az kiçik, lakin həmiĢə konverqent olanını
tapmaq mümkündür. Beləliklə, anlamı olmaq o demək deyil ki, tam
əminliklə mənası olur. Adi situasiyada iĢlənən sözlər onların
mənasıdır. Ola bilər ki, sözlərdən və onların anlamından danıĢılsın.
Bu o zaman olur ki, baĢqasının sözləri birbaĢa danıĢıqda iĢlənır
(vasitəli nitqdə). Bu zaman sözlər baĢqasının sözləri kimi
mənalandırılır, yalnız bundan sonra onların mənası yaranır. Bu
zaman iĢarənin iĢarəsi olur. Yazıda belə sözləri dırnağa alırlar.
Dırnaqda verilən söz adi məna kimi qəbul edilə bilməz.
Biz ―A‖ ifadəsinin anlamından danıĢırıqsa, onda belə deyə
bilərik: ―A ifadəsinin anlamı‖. Vasitəsiz nitqdə anlamdan danıĢırıq,
yəni baĢqasının sözünü deyirik. Sözlər vasitəsiz nitqdə (ungerade)
vasitəsiz iĢlənir və ya vasitəsiz məna kəsb edir. Beləliklə, Q.Freqe
sözün adi mənasını vasitəsiz mənadan, adi anlamını vasitəsiz
anlamdan fərqləndirir. Sözün vasitəsiz mənası (ungerade), deməli,
Dostları ilə paylaş: |