GeçMİŞİ, bugüNÜ ve geleceğİ


Yrd. Doç. Dr. Bedri AYDOĞAN



Yüklə 8,38 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə39/368
tarix11.04.2018
ölçüsü8,38 Mb.
#37823
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   368

Yrd. Doç. Dr. Bedri AYDOĞAN 

U L U S L A R A R A S I   S E M P O Z Y U M  

“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI” 

(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih) 

 

Ak Liman ( Simavi Yayınları 1991) 



Bir Fırsat Bulsam (Da Yayıncılık 2002) 

Dante’nin Jübilesi (Da Yayıncılık 2002) 

Beş Katlı Binanın Altıncı Katı (Everest, 2001) 

Sıraselviler’de Bir Otel Odası ( Everest, 2000)  

Seçilmiş Öyküler (Kültür Turizm Bakanlığı 1999) 

 

Beş Katlı Binanın Altıncı Katı, Yusuf Gedikli, Ötüken, 1995) Bildirimizde 



bu çeviriyi kullandık. 

 

3-  Edebiyatımıza  en  çok  çevrilen    Azeri  yazarı  Anar  olmasına  rağmen 



kitapların  baskıları  tükenmiştir.  Sahaf  ve  diğer  kitapçılarda  üç  kitabını 

bulabildik.  Yeni  baskıların  yapılması  bir  gereksinim  durumuna  gelmiştir. 

Yulardaki  baskı  tarihleri  gösteriyor  ki  kitaplar  ortalama  13-  15  yıl  önce 

basılmış.  

 

4- “ Azerbaycan romanının teşekkülü meselesinde de henüz ortak bir kanaat 



oluşmamıştır.  Azerbaycan  edebiyatının  bilinen  ilk  romanı  Reşit  Bey  ve 

Saadet  Hanım'dır.  İsmail  Bey  Kutkaşınlı  tarafından  Fransızca  yazılan  bu 

roman  1835  yılında  Warşova'da  basılmıştır.  1835·  i  920  yılları  arasında 

"roman"  tür  olarak  varlığını  sayısal  açıdan  çok  olmasa  da  kalite  açısından 

gelişerek  sürdürür.  Bu  tarihler  arasında  Azerbaycan  modem  edebiyatının 

gelişimiyle  paralel  olarak  roman  daha  çok  sosyal  tenkidin  bir  aracı  olarak 

kullanılır.  1920-  1932  yılları  arasında  bir  duraklama  dönemine  girer. 

1932'den  sonra  ise  Azerbaycan  romanı  için  yeni  bir  dönem  başlar.” İrfan 

Murat  Yıldırım,  “K aynaklar  ve  Teşekkül  Bakımından  (1921  yılına  kadar) 

Azerbaycan Romanı”  Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü 

Dergisi S.24, Erzurum 2003 s 133-144) 

 

5-    Anar,  öykülerini  genellikle  yazdığı  zaman  yayımlamamış,  bu  konuda 



babasının önerisine uyarak sonradan yayımlamıştır. İlk yazdığı öykülerinden 

bazılarını  (Yağışlı Gece, İki Deniz) 2003 yılından sonra yayımladığı  gibi. 

Ak  Liman’da  da  böyle  olmuş,  yazıldıktan  çok  sonra  yayımlamıştır.  1956 

yılında yazılan  Ak Liman 14 yıl sonra 1970’te basılmıştır. 

 

Türkiye’de  de  hakkında  birkaç  yazı  yazılan  Ak  Liman’in  devamı 



Beş  Katlı  Evin  Altıncı  Katı  romanıdır.  Her  iki  romanda  ortak  kişiler 

bulunmaktadır. Ayrıca Beş Katlı Evin Altıncı katının ana kahramanları Zaur  

ve Tahmine bu romanda da vardır ve aşkları burada başlamıştır. 

Sayfa 78 / 847




Beş Katlı Evin Altıncı Katı’nda Sevgiliye Özlem 

U L U S L A R A R A S I   S E M P O Z Y U M  

“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI” 

(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih) 

 

 



Beş  bölümden  oluşan  roman    Neşriyat  adını  taşıyan  devlet 

basımevinde  çalışan  sade,  sıradan  insanların  yaşamını  anlatır.  İlk  ve  son 

bölümde  geriye  dönüşlerle  Nemet  (Nimet)in  ailesi  ve  yaşamları  aktarılır. 

İkinci bölümde basımevinin diğer çalışanları anlatılır. Üçüncü bölümde aynı 

basımevinde çalışan  Zaur ve Tahmine dikkatlere sunulur, Çapkın Zaur evli 

Tahmine’yi  bir  deniz  kaçamağı  yapmaya  ikna  eder  ve  birbirlerine  âşık 

olurlar.  Bu  bölümde  daha  çok  Tahmine  anlatılır.  Üçüncü  bölümde 

Tahmine’ye  âşık  olan  Zaur’un  ona  duygularını  anlattığı  bir  mektup  yazar, 

ancak  mektubu  göndermeyip  yırtar.  Dördüncü  bölümde  Sefder  Dayı’nın 

yalnızlığı  anlatılır.    Son  bölümde  yine  Nemet’e  dönülür  ve  sıradanlaşan 

yaşamı aktarılır. 

Bkz.  Nigar  Nagiyeva,  Çağdaş  Azerbaycan  Yazarlarından  Anar’ın 

Romancılığı Üzerine Bir İnceleme,  Basılmamış Yüksek Lisans Tezi, 2006, 

Çukurova Üniversitesi. 

6- Anar’ın romanları içinde önemli yere sahip oluşunu gösteren bir nokta da 

Anar’ın “Beş katlı evin altıncı katındaki adam” olarak nitelenmesidir. Ayşe 

Atay,  Anar’ın  hayatı,  sanatı  eserleri  üzerine,  “Be ş  Katlı  Evin  Altıncı 

Katındaki Adam:Anar”  adlı bir kitap yazmıştır.  

 

 Roman 1993 yılında Tahmine ve Zaur adıyla  filme alınmış ve baş 



rolünü Türk sanatçısı Meral Konrat oynamıştır. 

 

Beş  Katlı  Binanın  Altıncı  katı  adıyla  İstanbul  Şehir  Tiyatrolarında 



2001 yılında sahnelenmiştir. 

7- İsa Habibbayli, “Ed ebî Varislik ve Modenleşme”, çev.: İmdat Avşar- 

Ömer Küçükmehmetoğlu, Kardaş Kalemler, S.61. 

8- Yusuf Gedikli, Beş Katlı Binanın Altıncı Katı, Ötüken, 1995., s.7  

9- İldeniz Kurtulan, Bir Fırsat Bulsam,(Da Yayıncılık 2002,s.6. 

 

 



 

 

Sayfa 79 / 847




U L U S L A R A R A S I   S E M P O Z Y U M  

“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI” 

(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih) 

 

AZERBAYCANSİNASLIGIN BÜYÜK KAYNAGI 



OLARAK 

 NIZAMİ VE FÜZULİ’NİN SANATI 

 

Creativity of Nizami, Thizuli – as the sources of Azerbaijan studies 



 

Творчество Низами и Физули как истоки азербайджановедения

 

 

K.



 Kalimas

 BEGALINOVA 

  

 



Summary

 

The  theme  of  article  “ Creativity  of  Nizami,  Thizuli  –  as  the  sources  of 

Azerbaijan  studies”. Annotation:  The  article  tells  about  2  outstanding  sons  of 

azerbaijan  people – Nizami Giandzhevi and Mochammed Thizuli, whose Creativity 

in reality comes forward as one of the alive sources of modern azerbaijan studies. 

They are bounders of azerbaijan literature and language. Nizami creates the 

new  standard,  specific  style,  which  is  called  gharib.      In  scientific  literature  it  is 

defined as the style of epigrams, metaphors, which having been transformed became  

proverbs and sayings. New stylistic figures, neologisms, images were introduced by 

Nizami, which enriched the language and literature.  

Not less influence on azerbaijan  literature and language has been made by 

Thizuli,  who  undertakes  brave  attempt  to  make  free  native  literature  from  arabian 

and  persian  languages.  With  his  creativity  Thizuli  shows  that  aserbaijan  language 

has  great poetical and categorical potential. The aim of the poet  – to develop and 

reveal this potential. 

 

 



 

Аннотация

 

 

В  статье  речь  идет  о  двух  выдающихся  сыновьях  азербайджанского 



народа  –  Низами  Гянджеви  и  Мухаммеде  Физули,  творчество  которых  по 

праву  выступает  одним  из  живительных  истоков  современного 

азербайджановедения.  Они  являются  одними  из  основоположников 

азербайджанской  литературы  и  языка.  Низами  создал  новый  стандарт, 

специфический  стиль,  который  называется  гариб.  В  научной  литературе  его 

определяют  как  стиль  эпиграмм.  В  его  произведениях  встречается  много 

идиом,  афоризмов,  метафор,  которые,  трансформировавшись,  вошли  в  язык 

как  поговорки,  пословицы.  Низами  введены  новые  стилистические  фигуры, 

неологизмы,  образы  и  т.д.,  которые  обогатили  язык,  литературу.  Не  менее 

сильным  на  азербайджанскую  литературу  и  язык  было  влияние  Физули, 

который  предпринимает  смелую  попытку  освободить  родную  литературу  от 

влияния  арабского  и  персидского  языков.  Физули  своим  творчеством 

показывает,  что  у  азербайджанского  языка  огромный  поэтический 

Sayfa 80 / 847




Yüklə 8,38 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   35   36   37   38   39   40   41   42   ...   368




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə