K. Kalimas BEGALINOVA
U L U S L A R A R A S I S E M P O Z Y U M
“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI”
(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih)
категориальный потенциал. И задача поэта – этот потенциал раскрывать,
развивать. Произведения Низами и Физули обладают неимоверно большим
духовным опытом, богатством знаний, служат примером высокой
нравственности, совестливости. Их творчество аккумулирует в себе историко-
культурный опыт прошлого народа и поэтому является истоком современного
азербайджановедения.
Современный
мир
характеризуется
динамичностью,
ускоряющимся
развитием, обусловленныv глобализационными,
интернет-компьютерными изменениями. Сегодня глобализация
предстаёт как необратимый, всеохватывающий, всеобъемлющий
процесс, вовлекающий в свою орбиту разные континенты и страны. И в
этих
условиях
встаёт
проблема сохранения национальной
идентичности, культурной самобытности народов, этносов.
Азербайджанский народ одним из первых на постсоветском
пространстве осознал свою этническую и социально-культурную
идентичность. Это способствовало сохранению его самобытности,
специфичности и саморазвитию как этноса, являющегося одной из
крепких ветвей могучего тюркского дерева. Не случайно, в первые
годы независимости Лидер нации Гейдар Алиев как истинный сын
своего народа протянул руку дружбы к своим собратьям по тюркскому
миру.
В настоящее время для Азербайджана становится достаточно
очевидным положение о реанимации национальной культуры,
возрождении духовных истоков, культурно-нравственных ценностей.
Как известно, прошлое не умирает, бесследно не уходит. Оно
сохраняется в исторической памяти народа, в мифах и легендах, в
традициях и обычаях. История азербайджанского народа имеет
богатую культурную традицию, восходящую своими истоками к
древнейшим временам. И это придаёт черты оргинальности,
самобытности азербайджанцам как этносу, что отражается в
произведениях поэтов и писателей, в творчестве мыслителей и учёных,
деятелей искусства – носителей и певцов этой богатой культуры
народа. Одним из выразителей идей и чаяний народа выступили
выдающиеся его представители - Низами Гянджеви и Мухаммед
Физули. Их деятельность приходится на одну эпоху -средневековую, но
на разные его периоды, отличавшиеся особым драматизмом,
трагичностью. И в эти сложные времена поэзия этих мыслителей звала
каждого человека к духовному и нравственному совершенствованию,
делала своих соплеменников сильными, помогая им проходить через
горнило разных антропологических катастроф, среди которых особой
жестокостью и бесчеловечностью отличались войны.
Их творчество аккумулирует в себе историко-культурный опыт
прошлого народа и поэтому является истоком современного
Sayfa 81 / 847
AZERBAYCANŞINASLIĞIN BÜYÜK KAYNAĞI OLARAK NIZAMI VE
FÜZULI’NIN SANATI
U L U S L A R A R A S I S E M P O Z Y U M
“AZERBAYCANŞINASLIK: GEÇMIŞI, BUGÜNÜ VE GELECEĞI”
(Dil, Folklor, Edebiyat, Sanat, Tarih)
азербайджановедения и известно далеко за пределами Азербайджана и
всего исламского мира. Они – поэты планетарного масштаба, их
произведения переведены на многие языки народов мира и вошли в
золотой фонд мировой литературы. О них написано и пишется тысячи
и тысячи книг, статей, несмотря на скудость биографических сведений
о них. Пишутся поэтические ответы, к примеру, подражания на
«Хамсе» Низами. Наиболее известными являются «Пятерица»
Алишера Навои и «Пятерица» Амира Хосрова Дехлеви. Каждое
поколение по-новому читает Низами. И это вполне оправданно.
Неоценимая заслуга Низами состоит в том, что он является «создателем
масок великой человеческой драмы, десятки раз разыгранной после
него на Востоке его талантливыми, а иногда и гениальными
продолжателями» [Низами: 1968, 19]. Мыслитель, поэт Низами
является и крупнейшим новатором в области литературы. Им создан
новый, особенный стандарт, тип литературного произведения,
специфический стиль, который Низами назвал «гариб» (с персидского –
редкий, новый). В научной литературе его определяют как стиль
эпиграмм. Его произведения изобилуют идиомами, афоризмами,
которые трансформировались в пословицы, поговорки. «Язык поэм и
стихов Низами отличается необычностью… Он ввёл новые и
прозрачные развёрнутые метафоры и образы, создал неологизмы.
Низами использует различные стилистические фигуры (гипербола,
анафора), повторы (мукаррар), аллюзию, сложные слова и образы,
которые объединяет с различными элементами повествования для
увеличения силы их воздействия. Стиль Низами также отличается тем,
что он избегает употребления обычных слов для описания действий,
эмоций и поведения своих героев» [Бертельс: 1948, 34].
Свои
произведения Низами писал не только на
азербайджанском языке, но и арабском, персидском. Источники
говорят о хорошем владении поэтом и одним из европейских языков. В
основном, все значительные свои творения Низами писал на
персидском языке, при этом владел им настолько виртуозно, мастерски,
что поднял его на новую высоту, используя обилие аллегорий, притч и
многозначных слов. В «Пятерице» он обращается и к народным
песням. В этом отношении следует заметить, что всю свою жизнь он
собирал песни, систематизировал и обрабатывал некоторые из них.
Одним из первых он привнёс в поэму романтику и мистику, эпос и
фольклор, а главное – разговорную речь, благодаря чему его
произведения стали доступными и понятными широкому кругу
читателей, особенно из среды простого народа. С благоговейным
трепетом он относился к слову. «Слово – это душа или даже живее
души, ведь и душа дорога нам ради слова»; «слово, чистое как дух,
является неосязаемым сокровищем в сокровищнице»; «то, что является
и новым, и старым, есть слово и слово о словах»; «память о человеке –
Sayfa 82 / 847