614
leksik-semantik sistemi) ancaq yeni dövrün dil
təfəkkürünün gücü ilə yaratmır, bir sıra hallarda tarix boyu
dildə mövcud olanı “oyadır”, fəal kommunikativ istismar
üçün yararlı hala gətirir.
Sovet dövründə Azərbaycan ədəbi dili lüğət tərkibinin
inkişaf özünəməxsusluğunu müəyyən edən ikinci cəhət
inqilabdan sonra lüğət tərkibinin fəaliyyət sahəsinin
tədricən genişlənməsindən ibarətdir; bunun həm dilxarici,
həm də dildaxili cəhətləri var.
Dilxarici cəhət dedikdə inqilab gedişində (əsasən,
1905-1920-ci illərdə) və inqilabdan sonrakı dövrdə ədəbi
dilin lüğət tərkibinin funksional imkanlarını genişləndirən
ictimai-siyasi, ədəbi-mədəni və mənəvi proseslər nəzərdə
tutur.
“İnqilabi yüksəliş” illərində Azərbaycan dilinin həm
siyasi, həm də mədəni nüfuzu artır, inqilabdan sonra isə o,
dövlət dili olur; respublikanın ictimai-siyasi həyatında baş
verən dəyişikliklərin sürəti Azərbaycan dilinə, birinci
növbədə onun lüğət tərkibinə təsir edir (burada bəzi
dilçilərin sovet dövrü Azərbaycan ədəbi dilinin tarixini
vaxtilə beşilliklər üzrə təsnif etmək cəhdlərini yada salaq),
dil quruculuğu (düzdür, bu proses bir qədər kompaniya
şəklində aparılırdı, lakin ədəbi dilin inkişafına şüurlu
müdaxilənin başlanğıcı kimi böyük hadisə idi) dövründə
terminologiya qaydaya salınır, çoxlu sayda terminoloji
lüğətlərin hazırlanmasına qayğı göstərilir.
Azərbaycan dilinin dövlət dili olması ilə xalqın ictimai-
siyasi mühitə müdaxiləsi genişlənir; istər ədəbi-bədii, istər
publisistik, istərsə də elmi mühitə kütləvi axın baş verir,
məktəblər açılır, elmi tədqiqat müəssisələri yaranır,
mətbuatın fəaliyyət dairəsi genişlənir, beləliklə, ədəbi dilin
lüğət tərkibi də onun sintaksisi ilə birlikdə zənginləşir.
615
T.İ.Hacıyevin ifadəsi ilə desək, “ana dilinin dövlət dili
kimi rəsmiləşdirilməsi, dövlət aparatına, idarə sisteminə
daxil olması ilə Azərbaycan xalqı öz ədəbiyyatı və
mənəviyyatı ilə yaşamağa, öz ruhu ilə ruhlanmağa imkan
tapdı”.
1
Ədəbi-bədii, publisistik, hətta elmi dilə 20-ci, 30-cu
illərdə qarşısıalınmaz şəkildə dialekt leksikası gəlir, daha
doğrusu, o leksika gəlir ki, onun normativləşmə imkanı
qarşısında uzun müddət ictimai-siyasi, mədəni maneələr
olmuşdur. M.A.Şirəliyev 1944-cü il dil konfransında doğru
olaraq göstərir ki, xalq arasında işlənən istilahlar
öyrənilmədiyindən çox vaxt rus-Avropa sözləri ilə əvəz
edilmişdir. Müəllifin verdiyi siyahıdan bir neçə nümunəyə
baxaq: brak – çıxdaş; sort – çeşid; probka – tıxac; partnyor
– oyundaş; akrobat – canbaz, kəndirbaz; pustula – irinlik;
svironoy (donuzeşən) – çayır otu; harmal – üzərrik;
belladona – xanımotu; stul – oturacaq; kefir – kərəməz;
Venera – Dan ulduzu, Zahrə; Bolöşaü Medvediha (Böyük
ayı) – Yeddi qardaş (ulduz) və s.
2
Xalq dilinə siyasi rəğbət az qala etnoqrafik fakta –
eksponata çevrilmiş lüğəvi vahidlərin fəal ictimai həyata
cəlb edilməsi ilə nəticələnir; əlbəttə, bu tipli sözlərin heç də
hamısı ədəbi-normativ səviyyədə möhkəmlənə bilmir,
ancaq əksər qismi işləklik qazanır və lüğət tərkibinin
keyfiyyətinə təsir edir, onu demokratik, xəlqi əsaslara daha
möhkəm bağlayır. Həm də məsələ burasındadır ki, xalq
dilindən alınmış sözlər təkcə ədəbi-bədii dilə deyil, eyni
zamanda publisistik, elmi üslublara da daxil olur.
Şübhəsiz, “funksional üslubların diferensiallaşmasında
və onların daha da təkmilləşməsində dilin leksik vasitələri
1
T.İ.Hacıyev. Azərbaycan ədəbi dili tarixi, II hissə, səh. 253.
2
Bax: M.Ş.Şirəliyev. İstilahlar yaradılmasındakı əsas prinsiplər, səh. 30-31.
616
böyük rol oynayır. Əgər lüğət tərkibində üslubi istifadə
zamanı xüsusi çalar kəsb etmiş leksik qat yaranmışsa, bu
heç də təsadüfi olmamışdır, əksinə, ümumistifadə sözləri
ilə qırılmaz şəkildə baş vermişdir ki, belə sözlər də
funksional üslubların leksikasının inkişafının əsasını təşkil
edir.
1
Bu mənada sovet dövründə Azərbaycan ədəbi dilinin
lüğət tərkibi həm kəmiyyətcə, həm də keyfiyyətcə inkişaf
edir. İnqilabdan sonra Azərbaycanın müxtəlif
regionlarından olan ziyalıların Bakıda fəaliyyət göstərməsi
lüğət tərkibinin demokratik əsaslar üzrə inkişafının sosial
şərti kimi diqqəti cəlb edir.
30-cu illərdə Azərbaycan ədəbi dilinin leksik norması
sabitləşir,
2
“terminoloji hərc-mərclik” (T.Hacıyev), heç
olmasa, psixoloji baxımdan aradan qalxır, yəni əksəriyyət
hansı mənbəyə istinad etməyin optimallığını dərk edir və
bundan sonra o vahid ki, artıq qəbul olunur, onu dildən
çıxarmaq təklifləri kəsilir; qeyd etmək gərəkdir ki, bütün bu
proseslər – hərc-mərclik də, nizamadüşmə də ölkənin
ictimai həyatında, mədəni-tarixi ənənələrə münasibətdə baş
verən dəyişmələri, ümumən ictimai-siyasi inkişafın
qanunauyğunluqlarını əks etdirir.
İctimai-siyasi inkişaf, təsərrüfat həyatının canlanması,
sənayenin, mədəniyyətin yüksəlişi ədəbi dilin, birinci
növbədə lüğət tərkibinin imkanlarını genişləndirir dedikdə
təkcə o nəzərdə tutulmur ki, leksika yeni fəaliyyət sahələri
əldə edir; həm də o nəzərdə tutulur ki, söz zövqü, söz
duyğusu, hətta söz siyasəti həmin sahələrdə yeni
cəmiyyətin qurulması uğrundakı mübarizənin gedişini də
1
Эсмурат
Бердимуратов
.
Развитие
каракалпакской
лексики
в
связи
с
развитием функциональных
стилей
литературного
языка
,
АДД
,
Ташкент
, 1973,
стр
. 11.
2
Bu barədə bax: T.Hacıyev. Azərbaycan ədəbi dili tarixi, 1976, səh. 57.
Dostları ilə paylaş: |