68
Dehqan and Mengozzi
ālap, which is a typical late East-Syriac ligature (
ܑܝ
), conveniently
marks the hiatus in çûîna (19d).
T
EXT AND
T
RANSLATION
Transcription
Dominicans of Mosul, ms.
82, pp. 143-5
܀ ܵ# ܼ%&ܵ'( ܼܿ* ܵ ܼ#+ܼܿܕܪ ܼ./ ܼܵ#ܿ0ܸܪ ܼܘܕ܀
: ܵ ܼ#$ܼܿܕܪ ܼ() ܼܵ#ܿ*ܸܪ ܼܘܕ -$ܼܕ ܼܒ ܼܘܬ
.!ܵ#ܵ$ܙܸ' ܼܿ* +ܼ,ܘܵܕ !ܵ/ܼ#/ ܼܿ01 2ܵ+ܼ#ܼ34ܼܿܕ
:ܢܵ#$ܸܿ'ܵ()ܼܿ ݁,-
:!ܹ#ܼ%# ̈' ( ܼܿ#ܿ*ܘܼܵ-.
1.
guhê xo biden li wê qiseta
qavya mexmûna û her bêsiheta
û
33
dunîya betala û nîya lezeta
mirof maya heyrî bi hemû babeta
.!ܵܬ ܼܿ&ܸ( ܼܝ*
ܿ
ܼ+ ܢܐܵ.ܸ/ ܿ*ܼ0 ܹܗ ܿ* ܿ3
. ܵ" ܼܿ% ܼܿ&ܹܿ( ܪ ܼܿܗܘ ,ܵ- ܼ./ܼ0 ܼܿ1 ,ܵ2. ܵ3
.!ܵܬܼܿܙ'
ܿ
ܼ( ) ܼܵ*+ܘ ) ܵ(
݇. ܵ/ܼܿ0 )ܵ*+ܼܘܿܕܘ
܀ ܵ# ܼܿ&݇(ܵ& ܼ)* ܼܿ+& ܼܝ-. ܼܿ/ 0ܵ1݇( ܵ2
ܿܦܿܘ-2
2.
mirina wehîda nexoşa û tehla
li bo day û baba qavya bêhala
heçî nedîtî nezanî çi hala
lomey min neken ya dost û hevala
.! ܵ#$ ܼܿܬܘ !ܵ) ܿ*ܼ+ܼܿ, -ܵ.ܼ/$ ܼܿܘ !ܵ,݇ܐܸ3ܸ4
.! ܵ#݇% ܵ&ܹ( !ܵ)* ܵ+ !ܵ(݇%ܵ(ܘ ܝ݇ܐܵܕ ܿ* ܿ1#
.! ܵ#݇% ܵ&ܸ̰) ܼ+,
݇ܐܵ.ܸ, ܼ ܿ0ܼ12ܼܿ, ܼ+̰)ܼܿܗ
ܿ"# ܿܘܕ &ܵ( )ܸܿ+ܼܿ- )ܸ./ ܼܿ0 ܿ12
܀" ܵ$݇ܐܵܘ ܼܿܗܘ
3.
birînêd min kulin gelek wê diêşin
34
.! ܸ# ܹܿܬ ܿܬܸܘ ܿ( ܼܿ** ܼܿ+ !ܸ*, ܿ-ܿ. !ܸ/ܕ 1ܹ2ܼ345
Neo-Aramaic writing systems that are based on Classical Syriac script and
conventions, both in manuscripts and printed books.
33
Here and elsewhere û is used at the beginning of the third line to
emphasize an additional point. This would be in opposition to the meter
(see, above, n. 31). The corresponding conjunction w- ‘and’ is often re-
peated at the beginning of each verse line or sentence in Neo-Aramaic
and late East-Syriac poetry. Like its Neo-Aramaic equivalent, the Kurdish
conjunction û is here consistently written as a non-syllabic, consonantal w-
and treated accordingly for metrical purposes.
A Kurdish Garshuni Poem
69
çi derman nînin gelek pi êşin
35
û dilê min ŗeş bû û gunehêd min boşin
û mirin nêzîk bû û ezî nexoşim
ܿ" ܼܿ$$ ܼܿ% &ܸ(ܼ)* ܢ݇- ܵ/ܪܼܿܕ 2ܸ̰%
.! ܸ#ܹ%ܸ&
ܿ"#ܼܿܪ &ܸ(ܹ*+ܸܕܘ
ܿ"ܘ ܼ%
ܸ"ܕ $ ܹ̈'ܵ) ܼ+
.! ܸ# ܿ%& !
ܸ"ܸ#ܘ
܀" ܸ$ ܿ&ܼ(ܼܿ) ܼܝܙܼܿܐܘ ܼ& ܿ.ܿ(ܼ/0ܹ) ܢ
4.
wehîdekim hebû spehî û layîq bû
destê wî dayim bi qelem girtî bû
Īncîl û k’itêba dayim li k’oşê bû
paşê mirina wî babê yexsîr bû
. ܼ" ܿ$%ܼ&' ܵ)ܘ ܼ+
ܿ
ܼ,ܨ ܼ" ܿ. ܼܿ/0
ܿܟܼܿ2ܼ34ܼܿܘ
ܼ" ܿ$ܼ% ܿܬ'ܸ ܿ) * ܼܿ+ ܼܿ,- *ܸ%݇ܐܵܕ ܼܝܘ ܹܿ56ܼܿܕ
.
̰"#ܸ%
. ܼ" ܿ$ ܹ& ܿ"ܿ'( )ܸ+݇ܐܵܕ 0ܵ1 ܹ̈3ܸܿ4ܘ 6ܼ7
ܿ"# ܼ%&ܼ'ܼܿ( ܼ) ܿ"*ܵ" ܼܝܘ݇*ܵ/#ܸ1 ܼ)2݇*ܵ3
܀ ܼ#
5.
ya mîrê mezin xolqetê tema
tu min ji bîr neka ez kolê tema
û gunahêd min bihêla ez ‘ebdê tema
Xodê şola ta
36
hemû k’erema
ܿ" ܼܿ$% ܿ&ܼ' ܢ ܸܿ* ܼܿ+ ,ܹ.ܼ/+ 0ܵ2
.! ܵ#ܵ$ ܼ&
ܿܬ
! "ܸ$ ܼܘ
ܿ"
.! ܵ# ܼܿ&ܹ( ܿ)ܿ* ܙܼܿܐ !ܿ-ܼܿ. /ܼ0
.! ܵ# ܼܿܬܹ( ܿ)
ܿ
ܼ* ܙ
ܿ
ܼܐ ! ܵ- ܹ./ 0ܸ#ܕ ! ܹ̈4ܵ5 ܿ6 ܿ7ܘ
܀" ܵ$ܵ%ܼܿ( ܼ)* ܼܿ+ ܵ, ܵ- ܿ). /ܹܿܕ ܿ)ܼ(
6.
ezî feqîrim û qewî xerîbim
û ezî zelîlim û qewî yexsîrim
ya Xodê min xilas bika ezî bêhalim
ya rebb el‘ezîm her t’opalim
ܼ݂ܿ$ ܼܝ& ܼܿ'ܘ ܡܸ+ܼ,-ܼܿ ݁/ ܼܝܙܼܿܐ
.!ܸ#ܼ%&
.ܡܸ#ܼ%&ܼ'ܼܿ) ܼܝ+ ܼܿ,ܘ .ܸ/ܼ%0ܼܿܙ ܼܝܙ
ܿ
ܼܐܘ
ܹܿܕܿ$ܼ& 'ܵ)
ܵ"ܹ$ ܼܝܙܼܿܐ *ܵ+ ܿ$ ܨ݇. ܵ/ܼ0 1ܸ3 4
.!ܸ#݇%
܀"ܸ$݇&ܵ(ܹ* ܼܘܬ ܪ ܼܿܗ "ܼ1 ܿ2ܼܿ($ ܿܒ
ܿ
ܼܪ 4ܵ1
7.
ŗoj li min ava
37
bû û dunîya tarî bû
feqîr bûm û xerîb ‘emirê min xilas bû
ev dunîya betal ji min razî nebû
hêvîyê min Xodê her lalê te bû
. ܼ" ܿ$ܼ%ܪ݇( ܵ* +ܵ,- ܼܘܿܕܘ ܼ" ܿ0ܵܘܵܐ 2ܸ45 ݅ܫ ܿܘܪ
!ܸ# $ܹ&'ܼܿ* ܿ+ܼ,& ܼܵ.ܘ ܡ ܼ1 ܿ2&ܼ34ܼܿ ݁6
. ܼ" ܿ$ܨ݇' ܵ)ܼ*
. ܼ" ܿ$ܼܿ% ܼܝܙܐ
ܵܪ +ܸ-݅/ ܠ݇2 ܵ3ܼܿ4 5ܵ6%ܼܘܕ ܘܵܐ
܀ ܼ# ܿ% ܼܿ&ܹ() ܵ( ܪ ܼܿܗ -ܹܿܕ ܿ#ܼ/ 0ܸ2 3ܹ4#ܼ4ܗ
8.
xerîbim xerîbim û ezî bêkesim
dayim nexoşim û ezî wehîdim
û mirin her heqa Xodê şakirim
.!ܸ#ܼܿ&ܹܿ( ܼܝܙܼܿܐܘ !ܸ-ܼ./ ܼܵ1 !ܸ-ܼ./ ܼܵ1
.ܡܹܿ$ܼ&' ܼܿܘ ܼܝܙ
ܿ
ܼܐܘ , ܹ- ܿ.ܼ/ܼܿ0 ,ܹ1
݇ܐܵܕ
.ܡܸ#ܸܿ%݇'ܵ) *ܹܿܕ ܿ-ܼ% / ܵ0 ܼܿ1 ܪ ܼܿܗ ܢܸ#ܸ5ܘ
34
Since it does not seem to match birînêd, wittêşin should probably be
read
wê diêşin ‘painful’.
wê (also
yêd) here is a plural and present continuous
marker.
35
Pi is the Badinānī variant of the preposition bi.
36
In common Badinānī şola te ‘your work’ (Arabic loanword šuġl and
the oblique case of
tu ‘you (sg.)’. Arabic > Kurdish
šulā is very common in
Neo-Aramaic, meaning ʽwork, matter, thing’.
37
ava is a word which seems to occur basically in ŗojava ‘west, occi-
dent’ and –
ava çun ‘to set (sun)’. This might be a somewhat obsolete usage
in the present context.