34
FEVRAL. 2012. № 12
www.uluturk.info
Ö
lüm yalnız qocalıqdan və xəstəlikdən
olmur. İnsanın inamı qırılanda da ölüm
çox fəallaşır. Ya hiss olunmadan insanı
içərisindən çürüdərək xəstəlik şəklində özünə
çəkir, ya da açıq-aşkar intihar baş verir. Həkim-
lər, psixoloqlar bu mövzuda çox yazsalar da,
necə deyərlər, hələlik inam “dərmanını” tam
tapa bilməyiblər. Fitri istedadı ilə seçilən,
ədəbiyyatda yenilikçi kimi tanınan, çılğın inqil-
abçılığı ilə başqalarına da güclü təsir edən çuvaş
şairi Mişşi Sespelin də inamı qırıldığından inti-
harı yeganə çıxış yolu kimi görmüşdü.
Mişşi Sespel kimi tanınan şairin adı, atasının
adı və soyadı sənədlərdə Mixail Kuzmiç
Kuzmin kimi yazılmışdır. Türk soyundan
gəlməsinə baxmayaraq, babaları XVIII yüzildə
bölgəni işğal edən Rusiya tərəfindən zorla xris-
tianlaşdırılmışdır. Nə yaxşı ki, qaqauzlar da xris-
tian olmalarına baxmayaraq, Türk soyadlarını bu
günədək qoruyub saxlaya bilmişlər. Rusiya
əsarəti altına aldığı xalqların çoxunu xristian-
laşdıranda onların ata adlarını və soy adlarını da
dəyişdirmişdir. Bu zorakılıqlara baxmayaraq,
həmin xalqlarda iki adlılıq bu gün də davam et-
məkdədir. Bunlardan biri sənədlərdə yazılan
adlar və soyadlar, o biri də evdə, ailədə, xalq
arasında çağırılan ad və soyadı olur.
Xristianlaşdırılmış, kilsədə ad qoyulmuş şairin
sənədlərində Mixail Kuzmiç Kuzmin yazıl-
masına baxmayaraq, onu dünyanın hər yerində
əsasən çuvaş adıyla Mişşi Sespel kimi tanıyırlar.
Çuvaşlarda (s) səsinin (ş) səsilə əvəzlənməsi
yayğın olduğundan bəzən, xüsusən də Türkiyədə
onun soyadını Şeşpel kimi yazırlar.
Mişşi Sespel 1899-cu il noyabrın 16-da Kazan
quberniyasının Tsivil qəzasının çuvaşlar yaşayan
Kazakkası kəndində kasıb bir ailədə doğulmuş-
dur. Fiziki cəhətdən zəif və cılız olan Mixaili
atası 1910-cu ilin payızında Şuqurav kilsəsi
yanındakı məktəbə qoyur. O, burada rus dilində
yazıb - oxumaqla yanaşı, xiristian dininin
ehkamlarını da öyrənir.
1911-ci ilin yayında ailə üzvləri arasında mü-
naqişə yaranır və bu faciə ilə nəticələnir. Mix-
ailin atası həbs edilərək Sibirə göndərilir. Kasıb
ailənin vəziyyəti daha da ağırlaşır. Atasını böyük
məhəbbətlə sevən balaca Mixail bu hadisədən
bərk sarsılır. Lakin o, təhsilini yarıda buraxmır.
1914-cü ildə kilsə məktəbini əla qiymətlərlə
bitirdikdən sonra qonşu Şixazanax kəndindəki
ikisinifli dövlət məktəbində təhsilini davam et-
dirir. Sonralar şagird yoldaşları Mişşi Sespel
kimi məşhurlaşan Mixail haqqında xatirələrində
yazırlar ki, onun məktəb kitabxanasında oxu-
madığı kitab yox idi.
Təhsil illərində Mixail rus dili və ədəbiyyatı
dərslərinə daha çox maraq göstərir. Müəllimləri
P. A. Lomonosovun təşəbbüsü ilə ikinci sinif şa-
girdləri “Zvezdoçka” (Ulduzçuğaz) adlı
əlyazma jurnalı hazırlayırlar. Bu jurnalın redak-
toru və ən çox yazı hazırlayanı Mixail olur.
1917-ci ildə yazdığı “Yenə də məktəbdə” adlı ilk
şeirini də oxucular bu jurnalda görürlər.
Burada onu da qeyd edim ki, çuvaşlar Türk
soyundan olsalar da, özlərini Volqa bulqarlarının
varisi sayırdılar. Eyni zamanda, onlar öz ba-
balarının ədəbi mirasına da sahib çıxmırdılar.
Çünki Çuvaşiya ərazisində bulqarlar zamanın-
dan qalan qəbir daşlarının üzərləri ərəb əlifbası
ilə yazılmışdı. Kağıza köçürülmüş şeir, poema,
nəsr və folklor nümunələri isə qıpçaq
ləhcəsində, ərəb əlifbası ilə yazılmışdı. Çuvaşlar
da XVIII yüzildə zorla xristianlaşdırıldığından
200 ilə yaxın idi ki, kiril əlifbasından istifadə
edirdilər. Ərəb əlifbası ilə yazılanları da müsəl-
manların, onların qəbul etmədikləri bir dinin
Aldanmışların ömrü intiharla bitir
(Çuvaş şairi Mişşi Sespel kimi)
Əli Şamil
35
FEVRAL. 2012. № 12
www.uluturk.info
Aldanmışların ömrü intiharla bitir
abidəsi sayırdılar. Çuvaş dilində yazılı mətnlər
çox sonralar, XIX yüzilin ikinci yarısında
qələmə alınan İncildən çevirmələr, dua
kitabçaları, xristian müqəddəsləri haqqında
yazılar idi.
1905-ci ildə həftədə bir dəfə çap olunan və iki
ildən sonra hökumət məmurları tərəfindən
bağladılan “Hıpar” (Xəbər) qəzeti də yazı
dilinin formalaşmasına təsir göstərmişdi. Mixail
də bu kitab və qəzetin pərakəndə saylarını
oxuya-oxuya çuvaş yazı dilini öyrənmişdi.
Amma onun şeirlərinin dili həmin dövrün yazı
dilindən ifadələrinin zənginliyi ilə seçilirdi.
Səbəbi isə onun folklora, xalq arasında geniş
yayılmış nəğmələrə böyük maraq göstərməsi ol-
muşdu. Mixail ilk təhsilini kilsə yanındakı mək-
təbdə alsa da, yeniyetməliyindən ateist kimi
böyümüş, redaktoru olduğu əlyazma jurnalda
din xadimlərini tənqid edən məqalə yazmışdı.
Birinci Dünya Savaşı Rusiyadakı daxili
qarışıqlığı daha da dərinləşdirir. Ac-yalavac xalq
idarəolunmaz hala gəlir. İmperiyada vəziyyətdən
çıxarmaq, narazı toplumu sakitləşdirmək üçün
Romanovlar sülaləsinin 300 illik hakimiyyətinə
son qoyulur. Çar II Nikolay taxtdan əl çəkməyə
məcbur edilir. Lakin bu tədbirlər də ölkədə din-
clik, firavanlıq yaratmır. Kerenskinin rəhbərlik
etdiyi Müvəqqəti hökumət zamanında, nədənsə,
çuvaş dilindəki kitabların oxunmasına qadağa
qoyulur. Bu da xalqın müxtəlif təbəqələrinin in-
cikliyinə səbəb olur.
Ölkədə yaranmış qarışıqlıqdan məharətlə
yararlanan bolşeviklər 1917-ci il oktyabrın 25-
də, yeni təqvimlə noyabrın 7-də silah gücünə
hakimiyyəti ələ alırlar. Bu hakimiyyət dəyişik-
liyi Rusiyadakı qarışıqlığı daha da dərinləşdirir.
Bolşeviklərin kəndlilərə torpaq verəcəkləri,
əsarət altındakı xalqları zülmdən qurtaracaqları,
sülh, əmin-əmanlıq, firavanlıq və bərabərlik
yaradacaqları, “dünya inqilabı” edərək kom-
munizm quracaqları haqqında şirin vədlər
çoxları kimi gənc Mixail Kuzmiçi də bir maqnit
kimi özünə cəlb edir.
Ağqvardiyaçılarla bolşeviklərin ölüm-dirim
savaşına girdiyi zamanda Simbirsk şəhəri yaxın-
lığındakı Tetiyuş qəsəbəsində açılmış müəllim-
lər seminariyasında oxuyan Mixail Kuzmiç
bolşeviklərə böyük maraq göstərir. Tələbə dostu
Pavel Bekşanski ilə birlikdə bolşeviklərin qəza
mərkəzindəki qərargahına gedərək onlarla
əməkdaşlıq etmək istədiklərini bildirirlər. 1918-
ci ilin yazında məktəbdə inqilabi ruhlu gənclərin
ilk təşkilatı yaranır. Bu təşkilata çılğın xasiyyəti,
bəlağətli söhbətləri, çağırış ruhlu şeirləri ilə
seçilən Mixail Kuzmiç Kuzmin rəhbər təyin
edilir. Yavaş-yavaş o, Mixail Kuzmiç Kuz-
mindən çox Mişşi Sespel kimi tanınır. Şeir və
məqalələrini də Mişşi Sespel imzasıyla çap et-
dirir.
Mişşi Sespel və Pavel Bekşansi məktəbdə
bolşevik ideyalarını yaymaq üçün gənclər təşk-
ilatı yaradır, ilk dəfə divar qəzeti, sonra isə
əlyazma jurnal hazırlayırlar.
Bolşeviklər ideyalarını yaymaq üçün 1918-ci
ildə çuvaş dilində “Kommunizm yalovyo”
(Kommunizm bayrağı) və 1917-ci ildə “Sovet-
skaya Çuvaşiya” qəzetlərini nəşr etməyə
başlayırlar. Mişşi Sespel şeir və məqalələrini
“Tetyuşinskiye izvestiya”, “Znamya revolyut-
sii”, “Kanaş” qəzet və jurnallarında çap et-
dirməklə kifayətlənmir, gənclərin bolşevik
əsgəri birliklərinin sıralarında ağqvardiyaçılara
və vətənə getmək istəyən çex əsirlərinə qarşı
döyüşlərdə səfərbərliyə alınmasında fəal iştirak
edir. Qaynaqların verdiyi bilgiyə görə, 75 min
çuvaş gənci bu səfərbərlikdə iştirak edir.
Fəallığına görə Tetyüşski Qəza Partiya
Komitəsi 1919-cu ilin əvvəlində onu Moskvaya,
rəhbər partiya işçisi hazırlayan kursa oxumağa
göndərir. Moskvada Lenini görməsi gənc şairə
olduqca güclü təsir göstərir. O daha cılğınlıqla
inqilabi ruhlu şeirlər yazmağa başlayır. Ana
dilində Lenin haqqında yazdığı şeir çuvaşlar
arasında geniş yayılır və bolşevik təbliğatının ən
gözəl nümunəsinə çevrilir.
1919-cu ilin payızında qəza komsomolçu-
larının qurultayında iştirak edən Mişşi Sespeli
Rusiya Kommunist Gənclər İttifaqı qəza
komitəsi katibinə müavin seçirlər. İctimai - təşk-
ilati işlərdə fəal iştirakı ilə yanaşı, o, ardıcıl bədii