Masaryk University Faculty of Education Department of English Language and Literature



Yüklə 0,55 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə8/22
tarix14.05.2018
ölçüsü0,55 Mb.
#43913
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22

 

 

 



21 

commonly  placed  between  the  subject  and  the  verb.  Intensifiers  (adverbs  such  as 

rather,  very,  extremely  etc.)  precede  the  verb  which  they  intensify  (Dušková  521-

522). 


Another  characterstics  distiguishing  Czech  word  order  from  the 

English one is the fact that Czech tends to keep any new information for the end of 

the sentence, e.g. in question-answer pair:  Co děláte? - Hodně studujeme. 

                                             Jak studujete? - Studujeme hodně. 

This  principle  is  of  course  used  much  broader  than  only  in  question-answer  pairs. 

Michael  Heim  explains  how  the  Czech  word  order  can  influence  the  meaning  of 

communication using these sentences as an example:  

"A teď ti budu vyprávět, co se stalo dnes ráno matce." 

"And now let me tell you what happened to Mother this morning." 

 

"If  the  Czech  sentence  closed  with  the  word  order  of  the  English  sentence,...co  se 



stalo matce dnes ráno, it would imply that  something had happened  to Mother the 

morning  before,  which  the  speaker  assumes  we  know  about:  '...what  happened  to 

Mother this morning.' If the Czech sentence closed with the word order...co se dnes 

ráno  stalo  matce,  it  would  mean  '...what  happened  to  Mother  this  morning,'  i  .e., 

Mother, and no one else. Where Czech uses word order to provide emphasis, English 

often uses intonation."          

                                                                                                                                  (93)                                                                                                                                                                                                                                                                                         

 3.3.2  

 Tenses 

 

Tenses  of  Czech  language  differ  a  lot  from  those  of  English.  Czech 

distinguishes  three  tenses:  present,  past  and  future.  The  present  tenses  in  Czech 

express  either  an  ongoing  process  and  correspond  with  English  present  continuous 

tense,  e.g.  Dělám  úlohu.  -  I  am  doing  the  assignment.  or  a  repeated  action  as  in 

Dělám domácí úlohu každý den. - I do the assingment every day. Similarly, the past 

tense  in  Czech  corresponds  with  English  present  perfect,  simple  past  and  past 

continuous and past perfect. It requires l-participle and the present tense of verb be 

(být) in the first and second persons: Dělal jsem/jsi/jsme/jste úlohu. As for the future 




 

 

 



22 

tense,  it  is  rendered  by  the  future  tense  of  the  verb  be  (být)  and  "the  imperfective 



infinitive  for  the  imperfective  future,  and  the  present  tense  forms  of  the  perfective 

verb for the perfective future"budu/budeš/budeme/budete/budou dělat (imperfective 

future)  or  udělám,  uděláš,  uděláme,  uděláte,  udělají  (perfective  future). The  future 

tense  in  Czech  translates  English  future  forms:  will,  be  going  to  and  present 

continuous as well as future perfect and future continuous tense (Heim 31-32). 

 

 

 3.3.3  



Simple sentence 

 

We  distinguish  three  basic  types  of  sentences:  declaratives, 



interrogatives, imperatives and exclamatives

Characteristic  feature  of  English  declaratives  is  placing  the  subject 

always  before  the  verb,  while  in  Czech  the  subject  can  either  precede  the  verb  or 

follow  it.  In  contrast,  subject-verb  inversion  is  quite  rare  in  English.  English 



interrogative sentences differ from the other sentence types in word order, intonation 

and specific lexical means. On the other hand, in Czech interrogatives the word order 

does  not  have  any  distinctive  grammatical  function  and  conjugation  of  all  verbs  is 

the  same  as  in  declarative  sentences.  Specific  feature  of  Czech  question  is  using 

different  particles.  As  for  imperatives,  there  are  not  so  great  differences  between 

Czech and English, because both of them use the second person imperative. Finally, 



exclamatives  of  Czech  have  the  same  syntactic  structure  as  declarative  sentences, 

whereas  in  English  the  exclamative  sentence  has  a  distinctive  syntactic  structure 

which  distinguishes  it  from  other  sentence  types.  The  most  common  type  of 

exclamatives is introduced by initial how or what (Dušková 309-333). 

 

 

 3.3.4  



Compound and complex sentence 

 

Compound  sentences  are  either  connected  by  conjuctions  or  without 

conjunctions  by  adverbs  or  adverbials.  All  clauses  of  the  compound  sentence  are 



 

 

 



23 

independent. The most typical combination is two or more declarative sentences, but 

there  are  also  other  possibilities,  e.g.  declarative  and  interrogative  sentence  or 

imperative and declarative sentence. The order of clauses in the compound sentence 

is  rigid. Therefore, the  clause  with  conjunction  cannot  be  the  first  one;  the  clauses 

can  switch  only  occasionally  if  the  compound  sentence  includes  conjunction  and

Besides, the conjunction is the first word in the clause which cannot be preceded by 

any  other  word.  Nevertheless,  Czech  conjunction  ale  sometimes  takes  the  second 

place: Slunce svítilo, ale vál (vál ale/však) studený vítr. - The sun shone but there was 

a  cold  wind.  In  compound  sentences  with  conjunctions  and,  or,  but  the  ellipsis  of 

subject is possible if the agent is the same (Dušková 588-589). 

A complex sentence consists of two or more clauses while only one of 

the  clauses  is  the  main/matrix  clause  and  the  other  one  (or  more)  is 



subordinate/dependent  clause.  The  main  indicators  of  subordination  are 

subordinating  conjunctions,  relative  pronouns,  question  words  and  inversion.  The 

order of the clauses in the sentence is not as strict as in compound sentences; they 

can be mostly switched. Most of subordinating conjunctions come at the beginning 

of the dependent clause and can be preceded by another conjunction. According to 

their  function  in  the  sentence  structure  and  the  way  they  are  introduced,  we 

distinguish these types of dependent clauses:  relative clauses, adverbial clauses and 

subject clauses (Dušková 594-595). 

 

 



 

 

 



 

 

 



 

 

 




Yüklə 0,55 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   22




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə