Mehman Süleymanov
584
yasında edildiyi kimi öz istəklərinə və xeyirlərinə uyğun olaraq kimə
istəsələr satsınlar.
Bu maddə iki dövlət arasında ticarət əlaqələrinin qurulmasına və
genişləndirilməsinə şərait yaradılması ilə bağlı idi. Rusiya ərazilərin
işğalının rəsmiləşdirilməsinə nail olduqdan sonra iki dövlət arasında
ticarət əlaqələrinin genişləndirilməsində maraqlı idi və ona görə də ticarət
məsələləri ilə bağlı olan maddələr elə bir mübahisə doğurmadan hər iki
tərəfin razılığı ilə qarşılandı. Rusiya tərəfi bu maddədə ona da nail oldu
ki, rus tacirləri yalnız İranda azad şəkildə ticarət etmək hüququ almadılar,
onlar eyni zamanda İran ərazisindən tranzit kimi istifadə etməklə digər
ölkələrə adlamaq hüququ da əldə etdilər. Bu zaman şah dövləti rus
tacirləri üçün lazımi şəraiti yaratmalı idi. Maddədə tacirlərin fəaliyyətinin
təşkili ilə bağlı bəzi digər məsələlər də öz əksini tapdı.
Doqquzuncu maddə - Rus tacirlərinin İran şəhərlərinə və liman-
larına gətirdikləri yüklərdən 5 faizdən artıq rüsum tutulmasın və tacirlər
həmin yüklərlə hara getsələr də onlardan ikinci dəfə tələb olunmasın.
Eyni ilə də oradan çıxarılan İran yüklərindən. Daha heç bir səbəb və
bəhanə ilə heç bir rüsum, vergi və hədiyyə tələb olunmasın. Oxşar rüsum
bu qaydada bir dəfə İran təbəələri tərəfindən Rusiya şəhərlərinə və
limanlarına gətirilən və çıxarılan İran yüklərinə də tətbiq edilməlidir.
Doqquzuncu maddə də ticarət əlaqələrinin tənzimlənməsi haqqında
idi. General Rtişşev bu maddələrdə Rusiyanın maraqlarının qorunmasını,
iki ölkə arasında ticarət əlaqələrinin genişləndirilməsini şərtləndirən
maddələrin qəbul olunmasına çalışdığını yazırdı. O bildirirdi ki, bu
maddələrin qəbulu zamanı Rusiyanın ticarətlə bağlı qanunlarından uzaq-
laşmamışdı. Rusiyadan İrana daşınan ticarət yüklərindən 5 faiz gömrük
rüsumu tutulurdu. Bu rüsum forması Rusiya ərazisində ticarət edən İran
tacirlərinə də şamil edilməli idi. General Rtişşev onu da qeyd edirdi ki,
rus qoşunları bir qayda olaraq İranın sərhəd bölgələrində ticarətlə məşğul
olurlar. İran tacirləri isə əksinə. Ölkənin müxtəlif bölgələrindən olan
tacirlər Rusiyanın müxtəlif bölgələrində ticarət edirdilər və bu zaman
ticarət balansında üstünlük əldə edirdilər. Rus generallarının fikrincə, iki
dövlət arasında sülh müqaviləsi imzalandıqdan sonra rus tacirləri yalnız
sərhəd bölgələrində deyil, İrandan keçməklə digər ölkələrdə də ticarət
etmək imkanı əldə edəcəkdilər. Ticarət yüklərindən 5 faiz gömrük
rüsumu tutulması haqqında razılaşmanın əldə edilməsi üçün Mirzə
Əbülhəsən xanla xeyli müzakirə aparılması lazım gəldi. Şah elçisi dövlət
xəzinəsinin doldurulması üçün ən azı 10-12 faiz vergi tutulması üzərində
təkid edirdi. General Rtişşevin mövqeyi isə belə idi ki, gömrük
vergilərinin münasib olması ticarət əlaqələrinin genişlənməsinə və bunun
Gülüstan müqaviləsi
585
nəticəsində gömrükdən əldə edilən daxil olmaların artmasına səbəb ola
bilər. Son nəhayətdə general Rtişşevin bu təklifi də qəbul olundu. Bu
maddələrin müzakirəsi zamanı diqqət yetirilən ciddi məqamlardan biri də
ticarət yükləri ölkəyə daxil olarkən onlardan yalnız bir dəfə vergi
tutulmasını qanuniləşdirmək idi. General Rtişşevə görə, İran ərazisində
xanlar üzərində mərkəzi hakimiyyətin nəzarəti zəif idi. Ona görə də, hər
bir xan öz ərazisində ticarət yüklərindən özü istədiyi miqdarda gömrük
rüsumu tuturdu. Bu məsələdə də razılığı gəlindi ki, ölkəyə daxil olan
yüklərdən yalnız bir dəfə gömrük vergisi tutulsun və bundan sonra yüklər
ölkə daxilində azad şəkildə dövriyyə edilsin (112).
Onuncu maddə - Müqavilə tərəfdaşı olan səltənətlərin hər birinin
sahilinə və ya limanına və ya quru yolla sərhəd şəhərlərinə yük gəti-
rilərkən hər iki tərəfin tacirlərinə öz mallarını vəzifəsi ticarətin maneəsiz
dövriyyədə olmasına, satıcıdan və alıcıdan könüllü şəkildə xəzinəyə
qanuni rüsumların ayrılmasına nəzarət etmək olan gömrük məmurlarının
və kirayədarların (topdan mal alanların-M.S.
) icazəsini almadan satmaq,
başqalarını almaq və ya dəyişdirmək hüququ verilir.
Bu maddədə əsas diqqət qarşılıqlı ticarətin tənzimlənməsinə yönəl-
dilmiş və bununla bağlı tərəflərin öhdəlikləri müəyyənləşdirilmişdir.
On birinci maddə - Bu müqavilə imzalanandan sonra ali səltənətlərin
səlahiyyətliləri qarşılıqlı şəkildə, gecikdirmədən hər yerə lazımi
məlumatlar və hər yerdə hərbi əməliyyatların dərhal dayandırılması
haqqında göstərişlər göndərəcəkdir.
Əbədi sülh haqqında hazırkı müqavilə fars dilinə tərcümə edilməklə
iki bərabər hüquqlu nüsxədə, ali müqavilə tərəflərinin yuxarıda göstə-
rilən səlahiyyətliləri tərəfindən imzalanmış, möhürləri ilə təsdiq edilmiş
və mübadilə olunmuşdur və əlahəzrət Ümumrusiya imperatoru və
əlahəzrət İran şahı tərəfindən təsdiqlənərək əlahəzrətlərin öz imzaları ilə
təntənəli ratifikasiya olunacaqdır. Müqavilələrin təsdiq olunmuş nüs-
xələri ali saraylar tərəfindən onların yuxarıda göstərilən səlahiy-
yətlilərinə üç ay müddətində göndəriləcəkdir.
Qarabağ əyalətində, Zeyvə çayı yaxınlığındakı Gülüstan kəndindəki
Rusiya düşərgəsində İsanın miladının min səkkiz yüz on üçüncü ilin
oktyabr ayının on ikinci günündə, fars təqviminə görə isə min iki yüz
iyirmi səkkizinci ilin şəvval ayının iyirmi doqquzuncu günündə bağlan-
mışdır.
İmzalamışlar:
Səlahiyyətləndirilmiş və Gürcüstanın baş komandanı Nikolay Rtişşev
Çox şöhrətli İran dövlətindən səlahiyyətləndirilmiş Mirzə Əbülhəsən
xan