55
nüfuzlu tədqiqatçılarından bir
olan Əmin Abid eposa həsr
olunmuş bir neçə əsər çap etdirdikdən sonra əbədi susdu-
ruldu. Bəzi mənbələr eposun otuz boydan ibarət olduğunu
təxmin edirlər. Azərbaycanın görkəmli dilçi alimi Bəkir
Çobanzadə aşkar etdiyi yeni boy haqqında məlumat versə
də, sonralar alim repressiyaya məruz qaldığına görə bu
məlumatın dürüstlüyünü təsdiqləmək mümkün olmadı»
(126, 12-13).
1941-1945-ci illər SSRİ-Almaniya müharibəsi döv-
ründə bu təqiblərə məcburən ara verilir. Görkəmli dövlət
xadimi H.Əliyevin
bəyan etdiyi kimi, «faşizmə qarşı mü-
barizəyə qalxan xalqda qəhrəmanlıq ruhunu canlandırmaq
məqsədilə sovet ideoloji maşını «Kitabi-Dədə Qorqud» və
«Koroğlu» kimi dastanlardan istifadə etməyə cəhd göstə-
rirdi. Müharibə qurtardıqdan və dinc həyat bərqərar ol-
duqdan sonra gənc nəslin «Kitabi-Dədə Qorqud» ruhunda
tərbiyə edilməsi ideoloqlar tərəfindən yasaq olundu. Ədə-
biyyata və incəsənətə qarşı yönəldilmiş məşhur «Jdanov
qərarları» ab-havasına uyğun olaraq «Kitabi-Dədə Qor-
qud»a qarşı hücumlar başlandı» (126, 13).
Eposa qarşı aparılan kampaniyanı milli-etnik yaddaşın
repressiyası kimi səciyyə edən prof. C.Qasımov çoxsaylı
qiymətli sənədli (və bir çoxunu elmi ictimaiyyətə ilk dəfə
təqdim etdiyi) faktlar əsasında yazdığı məqalədə göstərir ki,
1920-ci illərdə M.Mirbağırov, A.Musaxanlı, R.Əfəndizadə,
Ə.Abid, İ.Hikmət və S.Mümtaz tərəfindən tədqiqata cəlb
olunan «Dədə Qorqud» 1937-ci il oktyabrın 9-da S.Müm-
tazla birlikdə «həbs edildi» və bu nüsxə «əməliyyat əhə-
miyyəti kəsb etmədiyinə görə» (bax: 246) aktlaşdırılaraq
yandırıldı. Qeyd etməliyik ki, bu hələ «Kitabi-Dədə Qor-
qud»un repressiyası deyildi. Sadəcə, «xalq düşməni» yarlığı
vurulmuş Salman Mümtazın və ondan götürülmüş əlyazma,
cüng və kitabların məhvi idi (217, 14).
56
Stalinizm repressiyalarının
tarixini ilkin mənbələr -
MTN-nin arxivindəki sənədlər əsasında bərpa edən prof.
C.Qasımov «Kitabi-Dədə Qorqud» eposunun repressiya
tarixi baxımından çox mühüm əhəmiyyət kəsb edən bir
məsələyə də aydınlıq gətirmişdir. O, eposun repressiya-
sının bəzi tədqiqatlarda göstərildiyi kimi 1937-ci ildən
başlanması ilə razılaşmayaraq göstərir ki, sovet ideoloqları
1930-40-cı illərdə «Dədə Qorqud» eposunun Azərbaycan-
da gecikmiş tədqiqinə münbit şərait yaratdılar. Epos kitab
halında çap olunub geniş oxucu kütlələrinin ixtiyarına ve-
rildi (ədəbi dövriyyəyə buraxıldı) və əsər az bir müddət
içərisində şöhrət qazandı. «Hətta elə bir vəziyyət yarandı
ki, «Dədə Qorqud»u ortaq türk mədəniyyətinin nümunəsi
kimi sovet Rusiyasının işğalına məruz qalmış bəzi türk
dilli xalqlar da öz dastanları kimi tədqiq
və təbliğ etməyə
başladı». Eposun həmin dövrdə orta və ali məktəblərin
dərsliklərinə salınması, geniş şəkildə tədqiq olunmasına
dair faktlara diqqəti cəlb edən müəllif göstərir ki, bu dövr-
də «Dədə Qorqud kitabı» yalnız elmi təhlildən keçərək
ədəbi düşüncənin təmiz havasına çıxarılmadı, eyni zaman-
da yazılı ədəbiyyata da yeni mövzular verdi, eposun mo-
tivləri əsasında yeni-yeni bədii əsərlər yazıldı.
Müharibə
illərində «Dədə Qorqud»dakı obrazlar qəhrəmanlıq simvo-
lu kimi təqdir edildi» (217, 14).
1930-40-cı illəri əhatə edən bu dövrdə «Kitabi-Dədə
Qorqud» eposuna bəslənən bu müsbət münasibət təsadüfi
deyildi. Bolşeviklərin ədəbiyyata, bütövlükdə mədəniyyət
və incəsənətə münasibəti həmin çağda «proletkult» kon-
sepsiyasına əsaslanırdı. «Proletkult» sözü - rus dilində
«proletarskaya kultura» sözlərinin birləşməsindən əmələ
gəlib, proletar ədəbiyyatını, yəni əzilən, zəhmətkeş kütlə-
nin, fəhlə və kəndlilərin ədəbiyyatını nəzərdə tuturdu.
Özünəqədərki yazılı ədəbiyyatın
böyük əksəriyyətini bur-
jua görüşlərinin daşıyıcısı kimi rədd edən sovet ideolo-
57
giyası folklora geniş xalq kütlələrinin ədəbiyyatı kimi ba-
xırdı. «Kitabi-Dədə Qorqud», «Koroğlu» və digər dastan-
larımız da xalq ədəbiyyatı kimi qəbul olunurdu. Lakin
«Dədə Qorqud» eposunun birbaşa milli ideologiya ilə
bağlı olması, Azərbaycan xalqında kimlik ideyalarını coş-
durması, etnik-siyasi tarixlə birbaşa bağlılığı və bununla
da sovet xalqının yaradılması ideyasına zidd olması ona
münasibəti dəyişdi. Heç təsadüfi deyildir ki, iki böyük
dastandan - «Kitabi-Dədə Qorqud» və «Koroğlu»dan daha
çox birincisi təqibə məruz qaldı. «Koroğlu» dastanı «Dədə
Qorqud» qədər təqib olunmadı: onun üzərində başqa xa-
rakterli əməlliyyatlar aparıldı. Dastanda Koroğlunun sosial
ədalət uğrunda apardığı mübarizə Azərbaycan xalqının
Türkiyəyə, «türk işğalçılarına» qarşı mübarizəsi
kimi re-
daktə edildi. Lakin «Kitabi-Dədə Qorqud»un kristal poetik
quruluşu belə bir əməliyyatı aparmağa imkan vermədi.
Çünki burada oğuz babalarımız onların torpağına soxul-
muş «sası» (murdar - Y.İ.) dinli yağılara» qarşı mübarizə
aparırlar.
Prof. C.Qasımov göstərir ki, 1951-ci ildə gözlənil-
mədən bu xalq eposuna qarşı rəsmi dövlət səviyyəsində
hücumlar başlandı. Dastanı bolşevik rəhbərləri antisovet
millətçi bir əsər kimi tənqid atəşinə tutdu. Azərbaycan
Kommunist (bolşeviklər) Partiyasının XVIII qurultayında
(1951) Az.K(b)P MK-nın katibi M.C.Bağırov özünün he-
sabat məruzəsində «Dədə Qorqud kitabı» haqqında demiş-
dir: «Bəzi ədəbiyyatşünaslar və yazıçılar siyasi sayıqlığını
və məsuliyyət hisslərini itirərək
uzun müddət ərzində bu
təhlükəli, xalqa zidd olan kitabı Azərbaycan dastanı adı
altında təbliğ etmişlər. «Dədə Qorqud» xalq dastanı deyil.
O, əvvəldən axıra kimi Azərbaycan torpaqlarına qatil və
soyğunçu kimi gəlmiş oğuz köçəri tayfalarını idarə edən
yuxarı təbəqələrin tərifinə həsr olunub. Kitab büsbütün
millətçilik zəhərinə hopdurulmuş, o müsəlmanlara qarşı
58
deyil, başqa dinə mənsub olan, əsasən də qardaş gürcü və
erməni xalqına qarşı yönəldilmişdir. Bu kitabın nəşr olun-
ması Azərbaycan SSR Elmlər Akademiyası rəhbərlərinin
və Ədəbiyyat İnstitutunun kobud bir siyasi səhvi hesab
edilməlidir» (bax: 59). Buraxılmış «kobud səhvi» düzəlt-
mək üçün dərhal partiya yığıncaqları təşkil
edildi və Ya-
zıçılar İttifaqında, eləcə də dilçilər arasında müşavirələr
keçirildi. Bu yığıncaq və müşavirələrdə «Dədə Qorqud»un
ünvanına səslənən ittihamlardan sonra ayrı-ayrı alimlərin
mövqeləri kəskin tənqid atəşinə tutuldu (217, 14).
Görkəmli siyasi xadim H.Əliyev yazır: «Eposun ün-
vanına səslənən ittihamlardan sonra ayrı-ayrı alimlərin
mövqeləri kəskin tənqid atəşinə tutuldu. Artıq epos sözü-
nün özü belə dırnaq içərisində işlədilirdi. O dövrdə elə bir
iclas, elə bir qurultay, elə bir konfrans olmurdu ki, orada
«Dədə Qorqud» tənqid olunmasın. 1951-ci ilin may ayında
Azərbaycan Yazıçılar İttifaqının iclasında Həmid Araslı-
nın qeyri-səmimi olduğu xüsusi vurğulandı, Mirzə İbra-
himov, Səməd Vurğun, Mikayıl Rəfili, Mikayıl Rzaqu-
luzadə və başqaları öz «səhvlərini» boyunlarına alsalar da,
onlara qarşı keçirilmiş kampaniya
hələ bir müddət davam
etdi» (126, 14).
Mətbuatda eposla bağlı çoxlu «ifşa» xarakterli yazı-
lar dərc olundu. Bunlardan bəzilərinin müəllifləri bolşevik
təbliğatına uyub, «sovet xalqı» nağılına inanan ziyalılar,
bəziləri milli-etnik səbəblərdən eposa nifrət edənlər, bəzi-
ləri isə eposun həqiqi mahiyyətini çox gözəl bilsələr də,
tutulmaq, güllələnmək, müxtəlif repressiyalara məruz qal-
maq qorxusu altında qalan insanlar idi. Prof. E.Rəhimova
bu yazıların müəlliflərinə münasibətdə haqlı mövqe
tutaraq yazır ki, «proletar ideoloqlarının himayədarları
üçün milli mədəniyyətin fəxrini («Kitabi-Dədə Qorqud»u -
Y.İ.) ləkələmək azlıq edirdi, onlar üçün xüsusilə vacib idi
ki, onlar bunu məhz bu mədəniyyətin öz nümayəndələrinin