______________________
Milli Kitabxana_______________________
358
Vəzzüha, vəlleyl – “And olsun gunduzə və gecəyə”.
Camalın vəzzüha, vəlleyl zülfün,
Sənin vəsfindədir ayat mütləq.
Yəni ey insan, Quranda and içilən günəş sənin camalın, gecə (qara olduğuna
görə) sənin saçındır. Qurandakı ayələr isə mütləq sənin şənində deyilmişdir.
Vüsləti sübhü şam – “Səhər-axşamın (sübh ilə şamın) bir-birinə qovuşması”.
Nəsimi bu haqda yazır:
Kimsə cahanda görmədi sübh ilə şamı müctəme’,
Gör necə zülfü arizin vüsləti-sübhü-şam edər.
Bu beytdə Nəsimi insanın saçını (qara olduğuna görə) axşama və yanağını (ağ
olduğuna görə) səhərə oxşadaraq deyir:
“Dünyada səhər-axşamın birləşdiyini görən olmamışdır. Ancaq insanın saçı ilə
yanağı səhər-axşamı birləşdirdi”.
Ya kaf və ha, ə’uzü bikə – “Ey “k” və “h”
hərfləri, sənə sığınıram”.
Dedi ya kafü ha, ə’uzü bikə,
Çün Əli bildi müstəandır söz.
Yəni – Əli, sözün sığınacaq verən – (Allah) olduğunu bildiyinə görə dedi – ey
(k) və (h) hərfləri, sənə sığınıram.
Yədi-beyza – “Ağ əl”.
Yədi-beyza imiş cismin ki, Musa ana məhrəmdir,
Təala şə’nühü əkbər, bu necə Turi-Sinadır.
Əfsanəyə görə “yədi beyza” ağ parıldayan, işıqlı əl, Musa peyğəmbərə verilən 9
möcüzədən biridir. Lakin Nəsiminin fikrincə, yədi-beyza insane gözəlliyidir və
Musa da ondan istifadə edərmiş.
Yövmə yunadi – “Bir gün çağırar”.
Zilli min yəhmum – “Qara tüstüdən ibarət kölgə”.
İfadəni Nəsimi Quranın 56-cü surə 28-ci ayəsindən iqtibas etmişdir.
Orada yazılır: sol cərgəyə düzülənlər (qiyamətdə günahkarlar nəzərdə tutulur)
isti külək, isti su və isti, qara kölgə içərisində olacaqlar.
Lakin Nəsimi bir panteist olaraq özünü həm şimal əhli, həm də bu ayədə
göstərilən qara və isti kölgə hesab edərək deyir:
Aşiqəm hüsnünə eşqin ehtimalı məndədir,
Zilli-min yəhmumu əshabın şimalı məndədir.
______________________
Milli Kitabxana_______________________
359
LÜĞƏT
A
Ab – Su
Aba – Atalar
Abidi-əsnam – Bütpərəst
Afitab – Günəş
Ahən – Dəmir
Al – 1. Qırmızı, 2. Nəsil, 3. Hiylə
Am –
Cəmiyyət
Amac – Hədəf
Ariz – Üz
Assi – Xeyir
Aşina – Tanış, dost
Aşüftə – Dağınıq, həyəcanlı
Ayıtmaq – Demək, söyləmək
Ayruq – Ayrı
B
Bab – Qapı
Bad – Külək
Bak – Qorxu
Bala – Hündür, uca
Başəd – Olsun ki…
Beytül-həram – Hərəm evi –Kəbə
mənasında
Besyar – Çox
Beyza – Ağ, bəyaz
Bə’d – Sonra
Bədxu – Pis xasiyyətli
Bədri-müəmməm – Əmmaməli ay
Bəğayət – Çox
Bəhr – Dəniz
Bəxil – Paxıl, xəsis
Bəid – Uzaq
Bəqa – Baqilik
Bən – Xal
Bərg – Yarpaq
Bərgüzidə –
Seçilmiş
Bərq – Ildırım, parıltı
Bəstə – Bağlı
Bəyyinat – Sübutlar
Bəzm – Məclisə
Bibədəl – Əvəzsiz
Bibər – Barsız
Bidad – Zülm
Bimar – Xəstə
Bina – Gözlü
Bistü-həşt – Iyirmi səkkiz
Bişümar – Saysız-hesabsız
Bulmaq – 1. Olmaq. 2. Tapmaq
Bülənd – Uca
Bürhan – Dəlil, sübut
Bürqə – Niqab, örtük
Büryan – Yanmış
C
Ca – Yer
Camə –
Paltar
Cami-müsəffa – Saf şərab
Canəvər – Heyvan
Cavid – Əbədi
Cə’d – Qıvrım (saçda)
Cəhl – Cahillik
Cəmil – Gözəl