D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
35
Bəzən təkrar olunan feili xəbərlər arasında qoy ədatı da özünü
göstərir: məs:
– Buraxmiyədü qoy buraxmasun, unda mən üzüm tək gidərəm, ya
da birgə gidəruğ (Qax.).
Dialekt və şivələrimizdə bir neçə sözdən əmələ gələn mürəkkəb xə-
bərlər də işlədilir: məs: – Əgər qızuiverməgün olmış olsa, deginən (Şir.)
Şimal qrupu dialektlərində isə mürəkkəb xəbərlərin tərkibində
bəzən zaman şəkilçiləri işlədilir. Mürəkkəb feili xəbərlərdə müşahidə
edilən bu xüsusiyyət «Kitabi-Dədə Qorqud» dastanlarında da müşahidə
edilmişdir: İki ayağının üzərinə durdu kişnədi. Ağ meydanın ortasında
baxdı durdu. [1, s. 235].
Bundan əlavə M. İslamov Şəki dialektlərində işlənən xəbər cümlə
üzvünə məxsus xüsusiyyətləri aşağıdakı kimi qruplaşdırır.
1. Bəzi hallarda xəbərlik şəkilçisi düşür. məs. O da, məə kimi
kefqum.
2. Cümlədə xəbərin tamamilə düşməsinə də rast gəlirik. Daha
doğrusu, xəbəri ifadə olunmayan cümlələr Nuxa dialektində çox işlədilir.
məs. Hara elimizi çaldıxdəstəynənçuvux. Əkin yeri neqederdesen bizim
dağlarda. Bu cümlələrdə xəbərlərburaxılmışdır.
Şəki//Nuxa dialektlərində çox zaman həmcins xəbərlərin birincisi işlə-
nilir, ikincisi işlənmir. məs. Atdarın bir illiyinə quluxdiyillər, sora erkey-
idayçə, dişisı qulan. (Baş Göynük). Bəzən isə həmcins xəbərlərin hər ikisi
ifadə olunur. məs. İynənin kiçik ucunu özüa batır, bööyucunuözgiyə batır.
Maraqlı cəhətlərdən biri də odur ki, cümlədə xəbər həmcins üzvlərin
sayı qədər təkrara edilir. məs. Buğda əkrdilər, darı əkərdilər, çəltiy əkərdilər.
Mən də işdirəm, arvat da içdiiir. uşaxlar da işdiir.
Bəzən cümlədə xəbərin iki dəfə təkrar olunduğuna təsadüf edilmir.
yəni mənaca bir-birinin eyni olan xəbər yanaşı işlənilir. məs. Yağış diyəsən
əl şəkmicaxdı, dincəlmiçaxdı.
Dialekt və şivələrimizdə müşahidə olunan xüsusiyyətlərdən biri odur
ki, mürəkkəb xəbərin tərkibindəki hər iki feil zaman şəkilçisi qəbul edir Şəki
dialektində də belədir. məs. Oğlan çatar görer qaranlıq qarəşıfdi.
Bu xüsusiyyətə Şəki dialektlərində çox rast gəlmək olur. Bundan
başqa mürəkkəb xəbərin tərkib hissələrinin öz yerini dəyişdiyinə də təsadüf
olunur. Bu halda çox zaman tərkib hissələr arasına başqa sözlər daxil olur.
Belə bir xüsusiyyət tərkib hissələrindən bir başlamaq feilindən ibarət olan
mürəkkəb xəbərlərdə müşahidə olunur. -Deli qardaş başdiyərkeçiyin
getdiyi yeri qazmağa. Qız gidər fikrə öz-özüünədiyər: yeddi il buun
zəhmətini çehdimmaa qismət olmadı, başdiyifyığliyər. (B. Göy).
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
36
Bəzən olur ki, istər Azərbaycan, istərsə də bir sıra türk dillərində
cüttərkibli cümlələrin şəxs əvəzlikləri ilə ifadə olunan mübtədası
buraxılır. Dialekt və şivələrdə isə, ümumiyyətləişlədilmir. Müxtəlif
isimlərlə ifadə olunan mübtədalar mümkün olduqca buraxılır.
Beləliklə dialekt və şivələrdə mübtədası zahirdə olan cümlələrə də
təsadüf edilir. Ona görə də bu, dialekt və şivələri ədəbi dildən ayıran
fərqlərdən biri olur.
Bu cəhətdən Zaqatala-Qax şivəsi müstəsnalıq təşkil edərək nəinki
dialekt və şivələrdən hətta ədəbi dildən də fərqlənir. Mübtəda ilə xəbərin
şəxsə görə uzlaşmasının tez-tez pozulduğu bu şivədə şəxs əvəzliyi ilə
ifadə edilən mübtədanın cümlədən saxlanılması bir növ zərurət olur.
Şimal qrupu dialektlərində xəbərin bəzi xüsusiyyətləri də diqqəti
cəlb edir.
Cümlənin xəbəri iş feilləri əvəzinə, bəzən ele köməkçi feili ilə ifadə
olunur. Bu da əsasən qadınların məişətlə bağlı danışığında olur. məs.
Pişmişeləmisənmi axşama. Bu xüsusiyyət dialekt və şivələrdə cümlənin
xəbəri ara-sıra feillərlə analitik şəkildə ifadə olunur. Bu baxımdan
Dərbənd dialekti özünəməxsus səciyyəvidir.
Şimal qrupu dialektlərində baş verən maraqlı xüsusiyyətlərdən biri
də mübtədanın xəbərdən sonra işlənməsidir. məs. Axşam gec geetdi
yatmağa Əli. Vaxtında ekilirdiheryerdə taxıl. vəs.
Tamamlıq. Tamamliqlar feili xəbərlə, həmçinin sifət, qeyri-sifət,
qeyri-müəyyən say, Say bəzi zərf və isimlərlə ifadə olunan ismi xəbərə
aid olur. Tamamlıqlar ismin adlıq və yiyəlik hallarından başqa, digər
hallarla, bəzi qoşmalarla işlənən isim, əvəzlik, eləcə də substantivləşmiş
digər nitq hissələri, söz birləşmələri və tərkiblərlə ifadə olunub əşya
bildirir [5, s. 159]. Tamamlıqlar quruluşca sadə və mürəkkəb olur. İfadə
vasitəsinə görə vasitəli və vasitəsiz olmaqla iki yerə ayrılır.
Qıpçaq dilinə aid sənədlərdə vasitəli və vasitəsiz tamamlıqlar
mətnlərin demək olar ki, hamısında işlənmişdir. Daha çox II və III növ
təyini söz birləşmələri ilə ifadə olunan vasitəli və vasitəsiz tamamlıqlar
da daha çox işlənmişdir: berdimalarqa bir türk atı, soninqpayinqini-
beripvzvolitetkoysen.
Şimal qrupu dialektlərində tamamlıq xəbərdən sonra da işlənə bilir.
Məs. Sel cırt yaaribölüfdü kəndi. Tutu sirkəliyirdi şala. Başına
zolluyicəmhabıdeyenəyi. vəs.
Təyin. Bildiyimiz kimi təyin cümlədə əşya ifadə edən hər hansı bir
sözə – üzvə aid olub, onun əlamət, keyfiyyət və kəmiyyətinin bildirən
ikinci dərəcəli üzvdür. Təyin də quruluşca sadə və mürəkkəb olur. Şimal
D i l ç i l i k İ n s t i t u t u n u n ə s ə r l ə r i – 2 0 1 8
37
qrupu dialekt və şivələrində də həm sadə, həm də mürəkkəb növlərinə
rast gəlinir. Təyinin keyfiyyət, miqdar, sıra, işarə, hərəkət, zaman, məkan
bildirən növləri vardır.
Sifət, say, feili sifətlə ifadə olunan təyinlər Qıpçaq dilli (XVI əsr)
məhkəmə sənədlərinin dilində də işlədilir. Məsələn, Kokçekmandan da 1
dələfutponuçXalqan: Kumuştuvmalarıbila da. Sayla ifadə olunan təyin-
lərə..eki kişi tavkonu da lazarnı da sordular. və s. 5 lotdan az eksik və s. (8.)
Zərflik. Bəllidir ki, zərfliklər hərəkətin əlamətinin icra tərzini,
zamanını, yerini, miqdarını, səbəbini, məqsədini bildirən ikinci dərəcəli
üzvdür. Digər ikinci dərəcəli üzvlərdən – əşyanın əlamətini bildirən
təyinlərdən, müstəqim və qeyri-müstəqim obyekt olan tamamlıqlardan
fərqlənir. Zərfliklər də quruluşca sadə və mürəkkəb olur. Zərfliyin
müxtəlif məna növləri vardır. Sonuncu bölgüdə doqquz məna növü əsas
götürülür. Qədim və müasir türk dillərində olduğu kimi Qıpçaq
mətnlərdəki zərfliklərdə də zəngin məna növləri ilə diqqəti cəlb edir.
Şimal qrupu dialektlərində zərfliyin müxtəlif növləri işlədilir. Şimal
qrupu dialektlərində zərflik də xəbərdən sonra işlənilir.
Yer zərfliyinə aid. məs. Un-unbir adam gidiy qız öynə. Ot biş-
mağagidəsiyəmbaxçiyə.
Zaman zərfliyinin xəbərdən sonra gəlməsinə aid. məs. Maşinnərgəli-
yhəyindi. Un dörd yaşında olaydım həyindivəs.
Tərz-hərəkət zərfliyinin xəbərdən sonra gəlməsi. məs. Xoşbaxyeşi-
yillər, kefi kök. və. s.
Səbəb-məqsəd zərfliyinin xəbərdən sonra gəlməsi. Məs. Qarı
gidərşikaateləmağanaxırçıyə. İkisidə getdilər su doldurmağa. Gidər
dəryadan balıx tutmağa. Dağa geerəm odun qırmağa.
Cümlədə sözlərin sırası. Məlum məsələdir ki, dialekt və şivələrdə
ədəbi dildə olduğu kimi cümlədə sözlərin sırası gözlənilə bilməz. Bəzən
mübtəda xəbərdən sonra işlənir: məs: – Hindi gələlləruşaxla(Zaq): –
Dadaneydapdabaycüceye(Zaq- Qımır).
Tamamlıq xəbərdən sonra gəlir: məs: – Sabahisi oglan ova getdi
yoldaşlarıynan(Zaq. Aşağı tala).
Zərfliklər bəzən xəbərdən sonra gəlir: məs: –Mənim üç ip var
orda (Zaq.): –
Gəlirihöyümüzəyuxuluyurux, yatırıx gecə (Qax.): –Qapı qapıdan çıxır
yəvəş-yəvəş(Qax): – Savaxdanduruf gedirəm herin üstə (Qax-Almalı.).
Bəzən təyin təyin olunan sözdən sonra işlənir Burada çox vaxt
bəxtəvər, bədbəxt, qoçaq, yazıq, fağır, zalım, biçarə, sözləri ilə ifadə
Dostları ilə paylaş: |