Microsoft Word tam jurnal -1 018 Nadir m pdf doc



Yüklə 1,8 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə16/140
tarix19.07.2018
ölçüsü1,8 Mb.
#57273
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   140

D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
41 
 
gah oxumir, heç unun işindən baş çıxarmaxolmii: – Meni də çağir, oni də 
(Bal.). 
Həmcins xəbərlərdən birincisi təsdiq, digəri inkar şəklində olarsa, 
bəzən ikinci xəbər işlənmir və bunu yox sözü əvəz edir: məs: – Qarrasa 
pis olar, qarramasa yox (Şə.). 
Ədəbi dildə olduğu kimi, bəzən şimal qrupu dialekt və şivələrində 
də  bəzən  həmcins  üzvlü  sadə  cümlələrdə  həmcins  xəbərlərdən  biri 
buraxılır,  lakin  fərq  bundadır  ki,  ədəbi  dildə  birinci,  şivədə  isə  axırıncı 
həmcins xəbər buraxılır: məs: – Onun ya ölisinivər, ya dirisini(Bal.). 
Bundan  əlavə  M.  Cəfərzadə  dialekt  və  şivələrin  sintaksisində 
həmcins  üzvlü  cümlələrin  mühüm  yer  tutduğunu  qeyd  etmiş.  Belə 
cümlələrə  həm  monoloji  həm  də  dialoji  nitqdə  təsadüf  edildiyini  qeyd 
etmişdir. Fərq burasındadırki, dialoji nitqdə cümlələr lakonik olub çoxlu 
söz  işləməsinə  yol  vermir.  Ona  görə  həmin  cümlələrdəki  həmcins 
üzvlərin  sayının  ikidən  artıq  olması  bir  üzvün  digər  üzvə  görə 
təkrarlanması  əslində  mümkün  deyil.  Monoloji  nitqdə  isə  çoxlu  üzv 
işlətməyə  bu  və  ya  digər  üzvü  dəfələrlə  təkrar  etməyə  imkan  vardır. 
Xüsusən iş və hadisə geniş veriləndə bunlardan istifadə edilir. [2.] 
Dialekt  və  şivələrdə  həmcins  üzvlü  sadə  cümlələrin  çoxu 
bağlayıcısızdır.  lakin  bağlayıcılı  cümlələrdə  xeyli  işlənilir.  bağlayıcılı 
həmcins  üzvlər  arasında  aşağıdakıbağlayıcılar  işlənir.  ara,  ya,  nə,  da 
bəzən də gah, həm bağlayıcılarından, habelə başqa vasitələrdən istifadə 
edilir.  məs  ara  bağlayıcısı  bir  qədər məhdud olsada amma  Şimal  qrupu 
dialektlərində işlədilir. məs Qax rayonu ərazisində. məs. Ərə mən, ərə Əli 
gidiy  qoyuna. Bu  erə//ərə  sözləri  arada  sözünün  fleksiyaya  uğramış 
formasıdır. həmçinin ara bağlayıcısı da. məs. Bıları apar, ara öz xatrıva, 
ara menimxatrıma və sairə. 
  
ƏDƏBİYYAT: 
 
1.  Azərbaycan  dilinin  Dərbənd  dialekti.  Bakı  «Elm  «  2009,  448 
səh. 
2.  Cəfərzadə  M.  Azərbaycan  dilinin  dialekt  sintaksisi.  Azərnəşr. 
Bakı. 1990. 350 səh. 
3.  Hüseynova  Mahirə  «Aşıq  və  el  şairlərinin  üslubi 
leksikası. « Bakı 2016, ADMİU. 200 səh. 
4.  İslamov Musa. Azərbaycan dilinin Nuxa dialekti. AMEA. Bakı. 
1968. 275 səh. 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
42 
 
5.  Müasir  Azərbaycan  dilinin  sintaksisi.  IV  hissə.  Maarif,  Bakı, 
1972, 476 səh. 
6.  Şükürlü  Ə.  Qədim  türk  yazılı  abidələrinin  dili.  Bakı,  Maarif, 
1993. 
7.  Şirəliyev  M.  Azərbaycan  dialektologiyasının  əsasları.  Şərq-
Qərb. Bakı. 2008. 416 səh. 
8.  Tanrıverdiyev  Əzizxan.  «  XVI  əsr  qıpçaq  (Poloves)  dilinin 
qrammatikası. Bakı, 2009, «Nurlan» nəşriyyati, 119 səh, 
 
   
Конуль Самедова 
 
Часть предложений, типы предложений на диалектах северной 
группы азербайджанского языка и элементы Кипчака в них 
Резюме 
 
Одной  из  наиболее  противоречивых  и  плохо  исследованных 
тем  диалектов  азербайджанского  языка  является  синтаксис 
диалектов.  В  этой  статье  рассматривается  синтаксические 
особенности  и  Кыпчакские  лингвистические  элементы  диалектов 
Северной  группы  азербайджанского  языка.  Здесь  также  показаны 
основные  части  предложений,  вторичные  части  предложений, 
совместимость  между  субъектом  и  предикатом,  а  также 
последовательность  слов  в  предложении,  особенности  междометия 
и восклицания и способы их использования на диалектах Северной 
группы  азербайджанского  языка  (Шеки,  Гах,  Загатала  и  Балакан 
частично в Огузе). Также в статье рассматривается некоторые виды 
предложений  -  вопросительные  предложения,  восклицательные 
предложения  и  как  вид  простых  предложений  -  не  персональные 
предложения,  неопределенное  личное  предложение,  общая  личное 
предложение на диалектах Северной группы. 
 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
43 
 
Konul Samedova 
 
Part of sentences, types of sentence in the North Group dialects 
of Azerbaijani language and and Kipchack elements in them 
Summary 
 
One of the most controversial and poorly investigated topics in the 
Azerbaijani  language  dialects  is  the  dialect  syntax.  İn  this  article  is 
investigated  syntactic  features  and  Kipchak  linguistic  elements  of  the 
North Group dialects of Azerbaijani language. Here also is shown main 
parts of sentences, secondary parts of sentences , compatibility between 
subject and predicate, as well as the sequence of words in the sentence, 
specific features of interjection and exclamations and ways of their use in 
in  the  North  Group  dialects  of  Azerbaijani  language  (Shaki,  Gakh, 
Zagatala,  and  Balakan  partly  in  Oguz).  Also  in  the  article  is  explored 
some kinds of sentences-interrogative sentences, exclamatory sentences, 
and  as  a  type  of  simple  sentences-  inpersonal  sentences,  indefinite 
personal  sentence,  common  personal  sentence  in  the  North  Group 
dialects. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


D i l ç i l i k   İ n s t i t u t u n u n   ə s ə r l ə r i   –   2 0 1 8  
 
44 
 
Vahid Adil Zahidoğlu 
AMEA Nəsimi adına Dilçilik İnstitutu, 
filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, dosent  
vahid.zahidoglu@rambler.ru 
 
 
“Kitabi- Dədə Qorqud”un “Qan Turalı boyu”ndakı bir 
soylama haqqında 
 
Açar sözlər:“Kitabi - Dədə Qorqud”, “Qan Turalı boyu”, soylama, 
yanlışlıqlar, düzəltmələr. 
Ключевые слова: Китаби Деде Коркут, сойлама, Кан Турали,  
неточности, поправки 
Key words:The Book of Dada Gorgud, “The Story of Gan Turali”, 
fragment written in verse, errors, corrections. 
 
Yazılı abidələrin,  o cümlədən də müxtəlif  tarixi dövrlərə aid yazılı 
dastanların  mətni  üzərində  aparılan  tədqiqatların  etibarlılığı  bu  və  ya 
digər  dərəcədə  həmin  abidələrin  müxtəlif  istiqamətlərdən  hərtərəfli 
araşdırılması ilə sıx şəkildə bağlıdır. Yazılı abidənin elmi-tənqidi mətni 
mətnşünaslıq, dilçilik, ədəbiyyat, tarix elmlərinin baxış bucaqları altında 
yaranmalı və hər bir leksik vahid etimoloji araşdırma süzgəci vasitəsilə 
yoxlamadan  keçirilməlidir.“Kitabi-  Dədə  Qorqud”un  elm  aləminə 
tanıdıldığı vaxtdan keçən 2 əsrə yaxın bir müddət ərzində dastanın mətni 
üzərində  səmərəli  tədqiqatlar  aparılmışdır.  Bu  müddətdə  abidənin  bir 
neçə müəllif tərəfindən ayrı - ayrılıqda elmi- tənqidi mətni hazırlanmış, 
sözlərin  oxunuşu  və  qüsurlu  mətn  parçalarının  bərpası  və  bütövlükdə 
mətnin struktur - semantik parametrlərinin dəqiqləşdirilməsi baxımından 
bir  çox  əhəmiyyətli  işlər  görülmüşdür  .  Lakin  bununla  belə,  abidənin 
mətnində  oxunuşu  və  mənası  mübahisə  doğuran  bir  sıra  sözlərə  və 
qüsurlu  mətn  parçalarına  bu  gün  də  təsadüf  edilməkdədir.  Bu  cəhətlər 
dastandakı  mənzum  parçalarda  (soylamalarda)  xüsusilə  nəzərə  çarpır. 
Bəllidir ki, nəzm hissələri çox hallarda dastanın rüşeym kimi yarandığı 
ilkin  dövrlərdə  ortaya  çıxır  və  sonralar  bu  nəzm  parçaları  ümumi  mətn 
daxilində  bir  növ  paylaşdırılır.  Bununla  əlaqədar  olaraq  dastan 
mətnindəki mənzum parçalar nəsr hissələrinə nisbətən daha qədim tarixi 
xüsusiyyətləri  özündə  əks  etdirir  və  onların  tərkibində  arxaik  sözlər  və 
qrammatik  formalar  uzun  müddət  dəyişilməz  şəkildə  qorunub  saxlana 
bilir.  Bu  qədimliyi  ,  ilkinliyi  bilavasitə  dastanın  semantik  -  qrammatik 


Yüklə 1,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   12   13   14   15   16   17   18   19   ...   140




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə