bağlı xəbərdarlığı artırmaq; cəmiyyət əleyhinə törədilmiş cinayətlərin qarşısının
hansı yollarla alınacağını şagirdlərə öyrətmək; və Avropa Şurasının fundamental
prinsiplərinə sadiq qalmaqla, millətlər, etnik qruplar və dini birliklər arasında
qarşılıqlı anlam, dostluq və dözümlülüyü gücləndirməkdə məktəb şagirdlərinə
yardımçı olmağı nəzərdə tutur.
(156) Mədəni müxtəlifliyi olan keçmişimizin qiymətləndirilməsi dünyanın əsas
dini və qeyri dini inamları və onların rollarının tanınması və anlaşılmasını
özündə birləşdirməlidir. Digər mühüm bir məqsəd gənclərdə, immiqrant və
xüsusən də Avropalı kökləri əvvəlki əsrlərə gedən birlikləri özündə birləşdirən
Avropanın ictimai və mədəni müxtəlifliyinin qiymətləndirilməsini təlqin etməkdən
ibarətdir.
(157) Artefaktlar, simvollar, mətnlər, əşyalar, geyim və qida da daxil olmaqla
yaradıcılığın müxtəlif ifadə olunma vasitələrinin qiymətləndirilməsi, onların hər
biri tərəfindən digərinin öyrənilməsini özündə birləşdirməlidir. Musiqi, incəsənət
və rəqs mədəniyyətlərarası tədris üçün güclü vasitə olmalıdır.
(158) Məsuliyyətli dövlət orqanları da həmçinin, təhsil və mədəni mübadilələr
əsasında viza tələbləri və ya akademik heyət, tələbələr, artistlər və ifaçılar üçün iş
və yaşayış icazəsini əhatə edən siyasət və nizamlamaların təsirlərini nəzərə
almalıdırlar. Müvafiq şəkildə təşkil olunmuş nizamlama və siyasətlər
mədəniyyətlərarası dialoqa böyük dəstək ola bilərlər.
***
Avropa Şurası mədəniyyətlərarası kompetensiyaların öyrənilməsi və tədrisinə
istinad olunmuş fəaliyyətini davam etdirmək niyyətindədir və bu kimi
məsələlərə önəm verməyə davam edəcəkdir.
Məsuliyyətli dövlət orqanları, təhsilin təminatçıları və bu sahədə fəaliyyət göstərən
ekspertlər ilə əməkdaşlıq nəticəsində Avropa Şurası mədəniyyətlərarası
kompetensiyanın təyinatı, inkişafı, paylanması və ötürülməsi üzərində yaradıcı
işini davam etdirəcək və dil siyasəti məsələlərində münasib təşəbbüslər həyata
keçirəcəkdir.
(159) Avropa Şurası mədəniyyətlərarası səlahiyyətlərin təhsil vasitəsilə
ötürülməsində xüsusi məsuliyyət daşıyır. Formal təhsilə gəldikdə isə, Avropa
Şurası
mədəniyyətlərarası kommunikasiya istiqamətində qazanılmış
kompetensiyalardan ibarət istinad forması hazırlayacaq və “Yaxşı təcrübə üçün
bələdçi” tərtib edəcəkdir. Təşkilat demokratik mədəniyyət və mədəniyyətlərarası
dialoqun inkişafını 2010 – cu ildən sonra Avropanın Yüksək Təhsil Ərazisi-nin bir
tərkib hissəsinə çevirmək üçün çalışacaqdır. Osloda demokratik vətəndaşlıq və
mədəniyyətlərarası təhsil üzrə fəaliyyət göstərən Avropa Resurs Mərkəzi öz
diqqətini müəllimlərə mədəniyyətlərarası səriştələrin ötürülməsi istiqamətində
cəmləyəcək.
(160) Avropa Şurası obyektivlik, tənqidi analiz və çox perspektivlilik, qarşılıqlı
hörmət və dözümlülük və Avropa Şurasının mühüm dəyərləri üzərində formalaşan
tarixin tədris olunmasına yönəlmiş yanaşmalar vasitəsilə mədəniyyətlərarası
dialoqun gücləndirilməsi istiqamətində vasitələrin inkişaf etdirilməsini davam
etdirəcək. Holokaust, soyqırım və cəmiyyət əleyhinə digər cinayətlər, etnik
təmizləmə, insan hüquqları və Avropa Şurasının xüsusi önəm verdiyi fundamental
dəyərlərin kütləvi şəkildə pozulmasının təkrar olunması və inkarının qarşısının
alınması üçün o, təhsil sahəsində mövcud olan hər bir fürsətdən istifadə edəcəkdir.
Avropa Şurası həmçinin, “Yaddaş təlimi – cəmiyyət əleyhinə cinayətlərin
qarşısının alınmasının tədrisi” adlı layihəsini davam etdirəcək və onun müddətinin
uzadılması məsələlərini nəzərdən keçirəcəkdir.
(161) Mədəniyyətlərarası dialoq üçün dil siyasətinə gəldikdə, Avropa Şurası təhsil
sistemində bütün dillər üçün təhsil siyasətlərinin
nəzərdən keçirilməsində
səlahiyyətli orqanlara müvafiq yardım göstərərək, təkliflərini bildirəcəkdir. O
həmçinin dil imkanlarının ümumavropa standartlarının təsvir olunması üçün
məşvərətçi prinsip və vasitələr hazırlayacaqdır.
“Tarixin tədris olunmasında “başqasının” imici” adlı layihə davam və inkişaf
etdiriləcəkdir.
Avropa Şurası layihəni davam etdirərək, YUNESKO, ALEKSO və İslam Tarixi,
İncəsənəti və Mədəniyyəti üzrə Araşdırma Mərkəzi (İRSİKA) ilə əməkdaşlıq
vasitəsilə bu layihənin tətbiq olunma dairəsinin genişləndirilməsi imkanlarını
nəzərdən keçirəcəkdir.
(162) Dialoq və mədəniyyətlərarası təhsilin təbliği üzrə proqramın bir tərkib
hissəsi kimi, dini və inandırıcı faktların tədrisi və incəsənət təlimi sahələrində digər
təşəbbüslər irəli sürüləcəkdir. Bunlar mədəni müxtəlifliyi olan qrupların idarə
olunmasına yönəlmiş ümumi istinadların inkişaf etdirilməsi, eyni zamanda təhsil
proqramlarında mədəniyyətlərarası təhsilin inteqrasiyasına dəstək göstərilməsi
vasitəsilə həyata keçiriləcəkdir.
(163) Qeyri – rəsmi təhsil sahəsində, Avropa Şurası vətəndaş cəmiyyəti, xüsusilə
də gənclər təşkilatlarının yaradıcı yollar vasitəsilə mədəni müxtəlifliyin tələblərinin
ödənilməsinə yönəlmiş fəaliyyətlərini dəstəkləmək üçün bütün cəhdlərini əlbir
edəcək. Avropa vətəndaşlığı və insan – hüquqlarının tədrisi ilə bağlı fəaliyyət üzrə
Avropa Komissiyası ilə “Gənclər Partnyorluğu”
çərçivəsində multiplikatorlar üçün
keçirilən təlim kursları artırılacaqdır. Vətəndaş cəmiyyəti təşkilatları, dini birliklər
və jurnalistlərə mütəmadi olaraq mədəniyyətlərarası dialoq sahəsində səriştəliliyin
artırılması istiqamətində keçirilən təlimlər üzrə imkanlar təklif ediləcəkdir. Avropa