NICOLAUS OLAHUS – PERMANENŢE UMANISTE
57
de Hungaria), Olahus nu-şi încheie relatarea în momentul morţii regelui hun,
ci creează o subtilă deschidere către viitor, nu doar prin simpla surprindere a
conflictului pentru moştenire dintre fiii legitimi ai acestuia, ci purtându-l pe
cititor până în timpurile celui de-al doilea “descălecat” al hunilor în Panonia,
invitând la continuarea eposului.
Coordonata socială este coroborată cu cea economică. Se consemnează,
de pildă, că saşii trebuie să plătească un impozit stabil, dar că, în realitate,
li se pretinde mult mai mult. Hărnicia lor generează, însă, bunăstare, iar din
acest belşug sunt împărtăşiţi şi oaspeţii lor. În schimb, la sud de Debrecen,
până şi lemnele de foc sunt înlocuite cu trestie şi paie, în timp ce minele
de argint şi aur, precum şi ocnele Transilvaniei aparţin reginelor – cu titlu
de dar de nuntă – şi fiscului regal, exploatarea lor ilegală fiind pasibilă de
“grea pedeapsă” – “gravi poena” (160). Prepozituri, parohii şi abaţii dispun
de venituri importante, înfloritoarea lor economie datorându-se atât situării
prielnice, cât şi celor care le lucrează pământul. Nevoiaşii vânează pentru a-şi
astâmpăra foamea, înstăriţii, de plăcere: “tam nobilitas, quam plebes aeque
passim venentur […], quisque in suum tum usum, tum voluptatem” (161).
“Treizeciuitorii” sunt însărcinaţi să adune impozitul târgurilor de vite, iar
această a treisprezecea parte a veniturilor se scade din preţul a zeci de mii de
vite anual, deoarece oboarele sunt înţesate de negustori autohtoni, dar şi de
lumea pestriţă a străinilor. Faţă de ei, ca şi faţă de celelalte etnii ale spaţiului
transilvan, scriitorul are mereu o atitudine obiectivă, păstrată şi în cazul celor
nedreptăţiţi de soartă, în pofida inferiorităţii rangului lor social. Relatarea
spânzurării, de către iobagii din împrejurimile localităţii Dörgicse (unde
funcţionează, la un moment dat, Olahus), a prefectului care îi schingiuia în
dese rânduri, nu se face în tonuri dezaprobatoare, scriitorul neluând atitudine
în faţa acestei faceri de dreptate.
Proza lui Olahus se constituie şi într-un valoros document etnografic,
prin consemnarea legendelor de etnogeneză, a aspectelor din viaţa cotidiană
a localnicilor, a obiceiurilor, porturilor şi chiar a unor dansuri populare (“Ad
medium hinc milliarium est oppidum Myskoltz – incolarum quibusdam
olim ductis choreis iam olim famosum – subditum arci” (162)). Scoborâtori
din sciţi, hunii au ca strămoşi pe Hunor şi Magog, fii ai lui Nemroth, din
stirpea lui Noe. Aceştia, căsătorindu-se cu cele mai frumoase femei dintre
cele întâlnite pe când urmăresc legendara ciută, lasă urmaşilor numele lor
(“huni”, “maghiari”). În bătăliile pe care le încing pe câmpiile istoriei, hunii
păstrează de la sciţi atât strigătele de luptă, cât şi obiceiul bătutului tobelor,
acestea îngrozind inamicii. Îmbrăcămintea şi armele, ca şi înfăţişarea lor,
amintesc aceeaşi origine: “Arma erant ex Scythia exportata: clypeus corio
tectus, ferroque polito superinductus, arcus cum sagittis, lanceae cuspidibus
58
ANTAL GYÖNGYVÉR
acuminatae et ensis femori accintus. Habitus corporis non adeo magnus,
at vultu aspectuque horridus: barba promissa crinibusque incomptis.
Indumentum, pelles hirsutae, more Scythico” (163). Pe Marte îl consideră
protectorul anume al neamului lor – “peculiare gentis […] numen” (164);
Attila îl visează dăruindu-i sabia de care nu se va despărţi niciodată. Sorţii
izbânzii se află în mâinile războinicului zeu, căruia, înaintea începerii luptelor,
i se aduc sacrificii şi i se adresează jurăminte. Scriitorul prezintă acest ritual
în momentul premergător atacului lui Attila asupra oraşelor Galiei. Sufletele
celor căzuţi sunt şi ele cinstite prin jertfe: “Suorum funeribus Hunni, more suo,
parentarunt” (165). Ritualul funebru urmează, de asemenea, datina scitică:
mormintele sunt situate la drumul mare şi marcate cu obeliscuri de piatră.
Attila însuşi va fi înhumat alături de celelalte căpetenii ale hunilor, în valea
Keazo, în amintirea sa fiind celebrate jocuri de călărie şi intonate solemne
cântece funerare. Cât despre tradiţia cântecelor de vitejie, ea este preluată
de la vechii greci şi păstrată şi de maghiari. Aceştia din urmă şi celelalte
neamuri ale spaţiului geografic descris sunt surprinşi de scriitor în felurite
instantanee ale traiului lor de zi cu zi ori în momentele semnificative ale vieţii
lor. Cotidianul îndeletnicirilor agricole, al creşterii animalelor şi al viticulturii
este zugrăvit în alternanţă cu pitorescul zilelor de sărbătoare sau cu odihna
în mijlocul naturii, încât posteritatea retrăieşte aievea parcă secole apuse
din vieţuirea neîntreruptă a neamurilor. Cumanii dintre Dunăre şi Tisa cresc
turme de oi şi herghelii, dar ariditatea regiunii îngreunează adăparea acestora
şi face ca ogoarele să rodească numai bostani; din aceeaşi cauză, focul este
întreţinut cu bălegar şi cu trestie. Locuitorii Lugojului sunt, mai toţi, călăreţi
în slujba armatei – “fere omnes, equites militiae dediti” (167). În Cremnicia,
Cassovia şi Sibiu, se bat monede de aur, numite “ducaţi”, şi de argint pur.
Acestea, temporar, la poruncă regală, pot fi emise şi în alte locuri. Oamenii
liberi din Oroszi asigură uşierii regelui şi ai reginei, bucurându-se pe merit
de încrederea desăvârşită a casei regale: “Populus fidus, nulla proditio eorum
ministeriis facta fuisse unquam cognita est, quamvis libere ingrediantur
regis et reginae cubiculum” (168). Boierii valahi se supun maimarelui cetăţii
Făgăraş; din acest motiv, ea apare ca un mic ducat: “Haec arx est veluti
quidam parvus Ducatus. Subiecti enim sunt ei boiarones Valachi, qui arcis
dominum observant, ut principem” (169). Băutul vinului este o plăcere pro-
prie tuturor zilelor şi popoarelor, berea aflându-şi doar puţini consumatori în
această împărăţie a viilor. Cumanii, însă, prepară boza din mei şi apă, după un
procedeu numai de ei cunoscut. Sunt evocate încoronări de regi şi ceremonii
religioase. Referiri la similitudini şi deosebiri de rit, limbă sau port vădesc
în umanist un îndeaproape cunoscător al tuturor aspectelor vieţii din regatul
maghiar şi din principate.