265
açır, onları epizm və lirizmin üzvi vəhdəti
baxımından folklor xəzinəmizin parlaq inciləri
kimi dəyərləndirir.
Lakin dastanlarımızın toplanması, nəşri və
təd-qiqi Cənubi Azərbaycanda qeyri-mümkün
olmuş-dur.
Odur ki, vahid folklor elmi
konsepsiyası yaratmaq mümkün olmamışdır.
Bununla belə, tədqiqatçı dastanlarımızın Güney
və Quzey variantlarını müqayisə və təhlil edə
bilmişdir. Təəssüflə deməliyəm ki, “Abbas və
Gülgəz”in beşiyi Cənub aşıq məktəbləri, xüsusən
də Tufarqan və Qaradağ aşıq ocaqları olduğu
halda, burada dastanın yalnız bir variantına
təsadüf edilmişdir. Halbuki Şimali Azərbaycanda
“Abbas və Gülgəz”in Qazax, Borçalı, Göyçə,
Qarabağ variantları vardır.
Hüseyn
Kürdoğlu
qəhrəmanlıq
dastanı
“Səttarxan”ı tarixilik baxımından təhlil edir. O,
eləcə də “Qaçaq Nəbi” dastanının Cənub və Şimal
variantlarını tutuşdurur. “Qurbani” dastanından
söz açır. Ən çox “Abbas və Gülgəz” və “Xəstə
Qasım”
dastanları üzərində dayanır. “Xəstə Qasım”
266
dastanında yer alan, indi unudulmağa üz tutan
“bağlama-deyişmələr”dən bəhs edir. Xəstə
Qasımla Ləzgi Əhməd arasında yer alan
“bağlama-deyişmələr”dən nümunələr verir. Lakin
əvvəlcə aşıq sənətini dərindən bilməyən oxuculara
gərəkli olacağını nəzərə alaraq aşıq yaradıcılığının
bu maraqlı janrı haqqında qısaca məlumat
verməyi münasib bilirik.
Keçmişdə bağlama deyişmələr ustad aşıqlar
arasında geniş yayılmışdı. Bu tip deyişmələrdə
son məqsəd aşıqların bir-birini bağlayaraq sazını
əlindən
almaq
olduğuna
görə,
onları
“Bağlama-deyişmə”
adlandırırlar.
Bağlama-deyişmələr keçmişdə aşıq sənətinin
inkişafına böyük təkan vermişdir. Deyişmələr
aşıqların istedadını, biliyini, bədahətən şeir demə
qabiliyyətini, kimin nəyə qadir olduğunu nümayiş
etdirmək,
ad-san
qazanmaq
baxımından
əhəmiyyətli olmuş, aşıqların öz üzərində daim
işləmələrinə gətirib çıxarmışdır. Deyişmə zamanı
aşıq şeir şəkillərinin əksəriyyətindən, xüsusən də,
hərbə-zorba, bağlama, qıfılbənd, ustadnamə,
təcnis və onun növlərindən istifadə edildiyindən
267
ustadlıq iddiasında olan aşıq bütün aşıq şeir
şəkil-lə-rindən və aşıq havalarından xəbərdar
olmalı idi. Ölüm-dirim mübarizəsinə çevrilən
bağlama
de-yiş-mələr
prof.
V.Vəliyevin
göstərdiyi kimi, dörd
mər-hələdən ibarətdir: dəvət, dəvət alan aşığın
cavabı, hərbə-zorba və qıfılbənd. Deyişmənin
qıfılbənd mərhələsində aşıqlar üzbəüz görüşür və
deyişirlər. Məclisdə saz-söz biliciləri, ağsaqqallar
hakimlik edirlər.
Çox təəssüflər olsun ki, klassik aşıq sənətində
vaxtilə özünə möhkəm yer tutan deyişib bir-birini
bağlamaq ənənəsi zəmanəmizdə aradan çıxmışdır
(Bax: Mikayıl Azaflı. Qoca Azaflıyam. Bakı,
“Nurlan”, 2007; 2015, s.575-584).
Bir çox aşıqlar ustadlığını nümayiş etdirmək
üçün bu vasitədən istifadə etmişlər.
Ləzgi Əhmədlə Xəstə Qasımın hərbə-zorbası
çox maraqlıdır:
Ləzgi Əhməd:
Sənin adın Dədə Qasım,
Yandıracam oda Qasım.
Ləzgi Əhmədin əlindən
268
Gedəcəksən dada Qasım.
Xəstə Qasım:
Əhməd, belini dağa ver,
Gəl hirsinə qadağa ver.
Qurtarsan Xəstə Qasımdan,
Bir ye, beş sadağa ver.
Hərbə-zorbadan sonra deyişmə gəlir. Hüseyn
Kürdoğlu sənət örnəyi kimi aşağıdakı nümunələri
verib:
Ləzgi Əhməd:
Səndən xəbər alım, ay Dədə Qasım,
O nədir ki, dürlü-dürlü halı var.
Nədən hasil oldu ərşin ağacı,
O nədir ki, toxunmamış xalı var.
Xəstə Qasım:
Sənə cavab verim, ay Ləzgi Əhməd,
Bahardır ki, dürlü-dürlü halı var.
Nurdan xəlq olundu ərşin ağacı,
O. buluddur toxunmamış xalı var.
Ləzgi Əhməd:
O nədir ki, dayanıbdır dayaqsız,
269
O nədir ki, boyanıbdır boyaqsız.
O nədir ki, doğar əlsiz-ayaqsız,
Üç ay keçər, ayağı var, əli var.
Xəstə Qasım:
Göy bir çadır, dayanıbdır dayaqsız,
Ayla gündür, boyanıbdır boyaqsız.
Qurbağadır, doğar əlsiz-ayaqsız,
Üç ay keçər, ayağı var, əli var.
Ləzgi Əhməd:
Ləzgi Əhməd deyər, gələr dalalar,
Nə qumaşdır, satan olmaz alalar.
O nədir ki, dimdiyindən balalar,
O nədir ki, qanadında xalı var.
Xəstə Qasım:
Xəstə Qasım deyər, yaşdır dalalar,
O ağıldır, satan olmaz alalar.
O buğdadır, dimdiyindən balalar,
Kəpənəkdir, qanadında xalı var.
Hüseyn Kürdoğlu haqlı olaraq qeyd edir ki, bu
altı bəndlik bağlama deyişmə real, təbii, canlı
həyat
lövhələrilə doludur. Təəssüflə qeyd
270
etməliyik ki, alimin Cənubi Azərbaycan folkloru
üzərində təd-qi-qat apardığı XX əsrin 80-ci
illərində əlaqələrimiz yox dərəcəsində idi. Sonrakı
tədqiqatlar başqa bir mən-zərədən xəbər verir. Elə
götürək “Xəstə Qa-sım” dastanını. Güney
Azərbaycandan
olan
Mə-həm-məd
İbadi
Qaraxanlının aşığın yaradıcılığını toplay--a-raq
Folklor İnstitutuna verdiyi, Folklor İnstitutu-nun
tər-tib edərək çap etdirdiyi “Xəstə Qasım”
kita-bında Xəstə Qasımla Ləzgi Əhməd arasın-da
yer alan hərbə-zorba və qıfılbənd bağlamala-rın
sayı-hesabı yoxdur (Bax: Xəstə Qasım. Bakı,
Nurlan, 2010, səh. 130-134, 139-141, 144-145,
149-162).
Dastanın “hərbə-zorba” hissəsində Ləzgi
Əhmədin aşığı Dədə Qasım deyə etiraf etməsi bir
daha göstərir ki, Xəstə Qasım hələ öz dövründə
çox görkəmli aşıq kimi tanınıb. Hüseyn Kürdoğlu
qeyd edir ki, aşıqlar arasında bu ad çox az
sənətkara nəsib olur. “Xalq hətta aşıq sənətinin
şahı ad-landırdığı Qurbanini və bu sənətin vəziri
hesab elədiyi Abbası da bu fəxri ada layiq
görməmişdir”
(Bax:
Cənubi
Azərbaycan
Dostları ilə paylaş: |