322
Əfəndiyevin təbiətindəki şuxluq onun daxilindəki həmin lirikanın, romantikanın
libası, geyimi idi.
O, özü satira yazmırdı, amma,
dediyim kimi, ədəbiyyatda satiraya heç vəchlə
biganə deyildi. Misal üçün, onun çox sevdiyi və çox da yüksək qiymətləndirdiyi
Azərbaycan şairi – Sabir idi. Yaxud «Ölülər»i, ümumiyyətlə, dünya
dramaturgiyasında şedevrlərdən biri hesab edirdi, xüsusən, Şeyx Nəsrullah ilə Şeyx
Əhmədin dialoqları onun çox xoşuna gəlirdi. Sobakeviç
isə rus nəsrində onun
bəyəndiyi surətlərdən biri idi, xüsusən, Sobakeviçin osetrinanı yediyi qonaqlıq
səhnəsini tez-tez xatırlayıb gülürdü.
Çexovun hekayələrini də bəyənirdi, Çexov çinovniklərini rus nəsrinin
zirvələrindən biri hesab edirdi, amma orasını da deyim ki, Çexovun
dramaturgiyasını, onun satirasından
daha yüksək qiymətləndirirdi, gurultulu
epitetləri xoşlamasa da, Çexov dramaturgiyasına «dahiyanə dramaturgiya» deyirdi.
«O olmasın, bu olsun»dakı tiplər qalereyası – Məşədi Ibadın özü, Hambal,
Qəzetçi Rza, Qoçu Əsgər, Intellegent Həsən, Sənəm, eləcə də M.F.Axundovun Hacı
Qarası, Dərviş Məstəli şahı, Müsyö Jordanı İlyas Əfəndiyev üçün yalnız Azərbaycan
yox, dünya komedioqrafiyasının klassik surətləri idi.
Söhbət əsnasında dəfələrlə ondan eşitdiyim sözlər yadıma düşür. Deyirdi:
– Üzeyir bəy heç musiqi yazmasaydı, təkcə elə «Məşədi Ibad»la, «Arşın mal
alan»ın mətninə görə Azərbaycan ədəbiyyatının parlaq simalarından biri kimi tarixə
düşəcəkdi.
Üzeyir bəyin və Mirzə Cəlilin satirik publisistikasını olduqca yüksək
qiymətləndirirdi, eləcə də Mirzə Cəlilin «Quzu», «Hamballar», «Usta Zeynal» kimi
hekayələri, Haqverdiyevin «Maralları»ndakı personajlar (bu personajlara
münasibətdə, əlbəttə, bir Şuşa sevgisi də şübhəsiz idi) tez-tez onun yadına düşürdü.
Cəfər Cabbarlının yumorunu,
Ocaqqulu, Oddamdı, Atakişi və Babakişi, Şərif
kimi qəhrəmanlarının koloritini çox qiymətləndirirdi və həmişə də təəssüf edirdi ki,
Cəfər Cabbarlı komediya yazmayıb. Hərdən mənə deyirdi:
– Səni inandırıram ki, Cəfər qalsaydı, yaxşı komediyalar yazacaqdı...
Görünür, bu fikirdə belə bir düşüncənin də ifadəsi var idi ki, illər ötdükcə sovet
gerçəkliyi Cabbarlını inqilabi romantikadan ayırıb satiraya sövq edəcəkdi... Amma
bu sözü də ondan bir neçə dəfə eşitmişəm ki, əgər Cəfər Cabbarlı sağ olsaydı, 37-də
onu da aparacaqdılar...
– Cəfərin inqilabi romantikası inqlabın əjdahasına çevrilib onun özünü də məhv
edəcəkdi...– deyirdi.
Ümumiyyətlə, İlyas Əfəndiyev Cəfər Cabbarlı istedadını böyük
vergi hesab
edirdi və qəribədir ki, həyatda heç vaxt Cabbarlını görməsə də (Cabbarlı vəfat
edəndə İlyas Əfəndiyev 20 yaşlı əyalət müəllimi idi), onun şəxsiyyətinə də çox
hörmət edir, Cabbarlıya doğma, hətta məhrəm bir münasibət bəsləyirdi. Görünür, bu
yerdə, İlyas Əfəndiyevin gənc yaşlarında Aydının, Oqtay Eloğlunun romantikası ilə
təması da öz işini görmüşdü.
O, Molyeri də çox bəyənirdi və Molyerin komediyalarını Şekspirin
komediyalarından üstün tuturdu, baxmayaraq ki, Şekspiri son dərəcə böyük bir düha
hesab edirdi.
323
Bir dəfə, yadıma gəlir, vəfatından bir il əvvəl – 1995-ci ilin yayında Zuğulbada,
onun çox xoşladığı evkalipt ağacının altında oturub növbəti «gecə söhbəti» edirdik
və söz dramaturgiyadan düşəndə İlyas Əfəndiyev dedi:
– Şekspir bizim bu dünyaya sığışmır. Mənə elə gəlir ki, Şekspir
başqa bir
sivilizasiyadan bizim yer kürəsinə gəlib...– Sonra da gülüb: – Bəlkə də, azıb, gəlib...
– dedi.
Amma buna baxmayaraq, o, sırf komiklik baxımından Molyerin komediyalarını
daha artıq bəyənirdi və burası da yaxşı yadımdadır ki, 1990-cı ildə mən Molyerin
«Jorj Danden» və «Skapenin kələkləri» komediyalarını Azərbaycan dilinə tərcümə
etmişdim və İlyas Əfəndiyev bunu biləndə, həmin tərcümələri məndən aldı,
qrankaların kənarında qeydlər edə-edə (ümumiyyətlə, mənim yazılarımı həmişə
əlində karandaşla oxuyurdu, sonra da qeydlərini deyirdi) oxudu. Ən maraqlısı isə bu
oldu ki, həmin tərcümələrdən sonra Molyerin rus dilindəki üçcildliyini götürüb
birinci səhifədən sonuncu səhifəyədək təzədən oxudu.
– Şekspirin komediyaları ağırdı,– deyirdi.– Molyer isə ağır deyil,
tərtəmiz çay,
su kimi axıb gedir...
Bomarşenin komediyaları da onun xoşuna gəlirdi, Bröxtin «Üçqəpiklik
opera»sını, yadıma gəlir, dəfələrlə oxumuşdu və ümumiyyətlə, Bröxtin
dramaturgiyasını yüksək qiymətləndirirdi. Şounun komediyaları, xüsusən
«Piqmolion» da onun bəyəndiyi əsərlərdən idi.
Ostrovskinin komediyalarını isə heç bəyənmirdi, amma «Müfəttiş»i təkcə rus
yox, dünya dramaturgiyasında hadisə hesab edirdi. Ümumiyyətlə, Qoqol onun üçün
böyük yazıçılardan biri idi və həmişə də təəssüf edirdi ki, bu yazıçı bu qədər az
yaşayıb.
Mən uşaq vaxtı, 40-cı illərin sonu, 50-nin əvvəllərində tez-tez İlyas Əfəndiyevlə
birlikdə o zaman Məşədi Əzizbəyov adına olan Akademik Teatrımızın tamaşalarına
gedirdim və səhv etmirəmsə, 1952-ci ildə (onda mən 7 saylı məktəbin üçüncü
sinifində oxuyurdum) orada Mehdi Məmmədovun quruluşunda «Müfəttiş» tamaşaya
qoyulmuşdu. İlyas Əfəndiyev (mən də onunla birlikdə) azı on
dəfə o tamaşaya
baxmışdı.
Biz teatrın direktorunun (Adil Isgəndərovun) lojasında otururduq. Xlestakovun
rolunu Fateh Fətullayev ifa edirdi, gənc Məlik Dadaşov da onun dublyoru idi. Osipi
isə Mirzağa Əliyev oynayırdı və Osip divana yıxılıb ayaqlarını yuxarı qaldıraraq,
acından qarnını tutub: «– Vay, qarnım!»– deyə qışqıranda İlyas Əfəndiyevin necə
ürəkdən gülməyi indi də gözümün qabağındadı. Bəzən tamaşa gedəndə atam Adil
Isgəndərovun kabinetində olurdu, amma Osipin həmin səhnəsində mütləq lojaya
gəlib baxırdı və bir az zarafatla Adil Isgəndərova deyirdi:
– Ədil Rzayeviç,
deyirlər ki, Mehdi quru adamdı... Quru adamın belə tamaşaları
olar?
Adil Isgəndərov ciddi görkəmlə:
– Olar, qadam,– deyirdi.– Olar...
İlyas Əfəndiyev şaqqanaq çəkib gülürdü, hətta bəzən elə gülürdü ki, parterdə
oturan tamaşaçılar başlarını qaldırıb lojaya baxırdı və həmin anlarda mən utanıb
özümü kənara çəkirdim ki, məni görən olmasın.
Gözəl günlər idi...