Nasip, Yarınki Turan D evleti, M illî Tecrübelerden
Çıkarılmış Amelî Siyaset, Mektep Çocuklarında Türklük
Mefkuresi, Hars, M edeniyet, Temeddün, Edebiyatta
Artta Kalış (Survivance), Güzellik ve Esatir, Milliyette
Lisanın Kıymeti ve Ehemmiyeti, Edebiyatta Durgunluk,
İstanbul Türkçesi, “Terbiye" N asıl “İ lim ” Olur?,
Edebiyatta Enmuzeçler: Hamlet, Edebiyatta Enmuzeçler:
Don Kişot, M azi İhya mı Edilir? İade mi?) olarak
yayım lanm ış olup içe risin d e 66 m akale vardır.
Yedinci cilt Makaleler 2 (İskolâstik Lisanımızın
İflâsı, Büyük Türklüğü Parçalayanlar Kimlerdir?, Boğaz
Meselesi, Arıasır-ı Gayr-i Müslime Mekteplerinde Türkçe,
Mürteciler Karşısında Din, İlham Bahanesi, Tenkidin
Faydası. D iyorlar ki!..., Türkçüler ve M uharebe,
Yahudiler ve Cihan H arbi, Sanatı İd ra k, H aricî
M eşrutiyet, Genç Kızlarım ız İçin Altı D erste Tabiî
Yazmak Sanatı, Tabiî M efkureler, A ğır Bir Karar,
Tahmisçilik, Ahlâk Bozgunu, Edebî Cereyanlar, En
M es’ut Memleket, Yalpa Vuranlar, İnkılâbın Teakubu,
Soldan Geri, Şiir, Başka, Lisan Bağı, Tarzların Teakubu,
Acem Aruzu, Vezinlerde El-kimya, M illî Kuvvetimiz,
Hazin Bir Mikyas, Bizde Fırkalar, M aarifte Siyaset,
Manevî Spor, Mekteplerde Edebiyat, Sakın Aldanma,
İnanm a, K anm a!, E debiyatta Arz ve Talep, Ölüm
Karşısında, Vaziyet-i Edebiye, Bugünkü Şairlerimiz,
Pusuda, Türkçülük Fikri, Türk M illiyetperverleri,
Tasfiyecilik Başka..., Fırkabaz, Beklenmesi Lâzım Gelen
B ir C evap, Şundan B undan, Verilm eyen Cevabı
Beklerken, Mefhum Buhranı, Vehim ve Fal, İnkılâplarda
Kadın, Fazilet Kahtı, Halkımız Niçin Okumuyor?, Ne
Olacak?, Münevverler - Fırkacılık, Geçen Senenin İlk
Günü, Birinci Kitap M ünasebetiyle, Şairlerin Kitabı
Münasebetiyle, Azerbaycan’ın İstiklâli Münasebetiyle,
Huylu Huysuz, ve Tercümeler (Tasvir-i An, Çeyiz Bir
Köpek, Confession, Üslûb-ı İnşaî, Kuğu, Yarasalar,
Yusufçuk Kuşu, Kelebek, Kuşların Ölümü, Dad-ı Tahrir,
Eski Mektep Arkadaşı, Hulûl-i Şeb, Amerika-i Cenubî’nin
V âsi O rm a n la rın d a B ir G ün, D ö rtn a la , K adın
Mektupları, Çocuğun Sefaleti, Bertrand, Mehtap, Evailde,
Tamir Edilmez Bir H ata’dan, İyi Muhibbe!, Kalevala,
İlyada) olarak yayımlanmıştır. Kitapta 59 makale ve 23
tercüme yer almaktadır.
Altıncı ve yedinci ciltte yazarın M art 1902 ile
Ocak 1920 tarihleri arasında yazdığı toplam 117 makale
yer almaktadır. Kitapta m akale metinlerinden sonra
aynca makalelerin kronolojik ve tematik sıralaması da
verilmiştir. Buna göre Argunşah, Ömer Seyfettin’in
makalelerini konularına göre beş grupta toplamıştır:
“1. Türkçe ve Türkçenin sadeleşmesiyle ilgili
yazıları.
2. Edebiyat, M illî edebiyat ve edebiyat eğitimiyle
ilgili yazıları.
3. Tenkit yazıları.
4. Milliyetçilik, kültür ve tarihle ilgili yazıları.
5. Bunların dışında kalan ve günlük hayatla hatta
siyasî gündemle ilgili yazıları.”9
H ülya A rgunşah tarafından hazırlanan Öm er
S eyfettin k ü lliy atın d a İlm î e sa sla r göz önünde
b u lu n d u ru larak h erhangi bir sad eleştirm e işine
girişilmemiştir. Bu külliyat sayesinde metinler orijinal
şekliyle, okuma yanlışlarından arınmış, belirli bir sıra
dahilinde elimize ulaşmaktadır. Esasen Ömer Seyfettin’in
hikâye, şiir ve makalelerinin sadeleştirmeye ihtiyacı da
yoktur. Metinlerin anlaşılmasını güçleştirecek Farsça
ve Arapça kelimeler ile Farsça ve Arapça tamlamalar
Ö m er S e y fe ttin ’in m etin lerin d e pek bulunm az.
Bulunanlar da herkesin kolayca anlayabileceği halen de
kullanılm akta olan kelim e ve tam lam alardır. Zaten
bugüne kadar sadeleştirme amacıyla yapılan çalışmalar
yazarın metinlerini asıllanndan uzaklaşürmıştır. Yukarıda
isminden bahsettiğimiz Muzaffer Uyguner’in hazırladığı
Ömer Seyfettin Külliyatı bunun en açık delillerindendir.
Hülya Argunşah, hikâyelerin sıralanmasında yayın
tarihlerini esas almıştır. Bu, araştırmacı ve incelemecilere
büyük bir kolaylık sağlam aktadır; fakat okuyucu
açısından durumun aynı olduğunu söylememiz mümkün
değildir. Okuyucu birbirinin devamı olan hikâyeleri
(Örneğin Hikâyeler l ’de sayfa 165’teki Primo Türk
Çocuğu I ve sayfa 264’te yer alan Primo Türk Çocuğu
II veya Efruz Bey romanının parçalan olan Hikâyeler
4 ’te sayfa 27’de Hürriyete Lâyık Bir Kahraman, sayfa
147’de Asilzadeler, sayfa 174’te Bilgi Bucağı’nda, sayfa
217’de Tam Bir Görüş, sayfa 224’de Açık Hava Mektebi
ve sayfa 303’de İnat gibi.) birbirinin ardısıra okumayı
arzu eder. İlmî bir kaygıyla hareket edildiği düşünülünce
ise bu tutumun eleştirilmemesi gerekir.
Böyle bir külliyatı ortaya koym a gayreti içine
giren araştırmacılan bir çok güçlükler beklemektedir.
Sanınm bu güçlükler külliyatın hazırlayıcısı Hülya
Argunşah’ı da çeşitli müşkil durumlarda bırakmıştır.9
Bu zorluklardan birincisi yazann kendisi ile diğeri
de Türkiye’deki kütüphanelerin içinde bulunduğu durum
ile ilgilidir.
Öncelikle Ömer Seyfettin ile ilgili güçlüklerden
bahsetmek gerekir. Yazann hâlâ tam bir bibliyografyası
oluşturulamamıştır. Ali Canip Yöntem (Ömer Seyfeddin
(1884-1920) -Hayatı, K arakteri, Edebiyatı, İdeali ve
Eserlerinden Numuneler-, Remzi Kit., İstanbul, 1947),
Tahir Alangu (Ömer Seyfeddin -Ülkücü Bir Yazarın
Romanı-,May Yay., İstanbul, 1968), Sadık Tural
(Ömer
Bilge 72
i » » » » !
2001 / Güz 30