Telman orucov



Yüklə 5,01 Kb.
Pdf görüntüsü
səhifə45/171
tarix17.11.2017
ölçüsü5,01 Kb.
#10701
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   171

90 
 
lazımınca nüfuz edə bilmədiyini göstərirdi. XX əsrin 70-80-ci illərində bir-birinin 
ardınca  Vsevolod  Ovçinnikovun  «Sakura  budağı»,  məşhur  televiziya  jurnalisti 
Vladimir  Tsvetovun  «Ryoandzi  bağı»  əsərləri  çapdan  çıxdı,  onlar  kütləvi 
oxucunun Yaponiya barədə maariflənməsinə kömək etməklə yanaşı, ölkə haqqında 
həqiqətə daha yaxın olan biliklər almağa şərait yaratdı. Yaponist alimlərin əsərləri 
isə sırf elmi xarakter daşıdığından elə bir populyarlıq qazana bilmirdi. 
Bəzi müəlliflər isə ideoloji cəhətləri əsas götürərək, əsərlərini oxucu üçün az 
əhəmiyyət daşıyan məsələlərə həsr edirdilər. Konstantin Simonov 1946-cı ildə bir 
neçə  ay  ərzində  Yaponiyada  ezamiyyətdə  olmuş,  kitabını  ölkəyə,  xalqa  deyil, 
buradakı mədəniyyətin kiçik bir hissəsini təşkil edən bədii keramika nümunələrinə, 
dulusçuluq  sənətinə  həsr  etmişdi.  Uzun  müddət  hərbi  jurnalist  kimi  müharibənin 
dəhşətlərini  yaxından  müşahidə  edən  yazıçı  yaponlarda  onu  heyrətləndirən  bir 
cəhəti qeyd edir: rusların və digər slavyan xalqlarının nümayəndələrinin, müharibə 
başa  çatanda  aclıqdan  əziyyət  çəkən  almanların  taqətdən  düşən  kimi,  cansız 
göründükləri  ilə  müqayisədə,  bəlkə  də  daha  ağır  bəlalara  düçar  olmuş  yaponların 
görkəmində  dözülməz  həyat  tərzinin  nişanələrini  görmədiyini  qeyd  edir  və  belə 
qənaətə gəlir ki, bu da yəqin ki, onların daim arıq, yığcam bədənə malik olmaları 
ilə əlaqədardır. 
Jurnalist Ovçinnikovun kitabında bu ölkəni özləri üçün fəth etməyi bacarmış 
görkəmli  şəxsiyyətlərin  mülahizələri  verilmişdir  və  bu  rəngarəng  fikirlər  az  qala 
həsr  olunduğu  ölkənin  mənzərələrini  əks  etdirən  rəsmlər  albomuna  bənzəyir. 
Müəllif, tətil etdiklərinə görə dərin şaxtanı tərk etməyən mədənçilərin arvadlarının 
öz ərlərinə həmrəylik naminə onların iş yerlərinə gəlib, bekar dayanmamaq xatirinə 
vaxtlarını  gül  dəsti-ikebana  düzəltməyə  sərf  etdiklərini  yazır.  Burada  iki  cəhət 
diqqəti  cəlb  edir,  həmin  qadınlar  gözəlliyə  sitayiş  etdiklərini  belə  çətin  anda  da 
biruzə  verirlər,  digər  tərəfdən  işsiz  dayanmağı,  vaxtlarını  boş  keçirməyi  özlərinə 
rəva bilmirlər. Tsvetov isə əslində şəhər-muzey xarakteri daşıyan Kiotoda yerləşən 
məşhur  daş  bağını  təsvir  edir.  Tennis  meydançası  boyda  olan  kiçik  bir  ərazidə 
yerləşən  bu  parkda  səthi  hamarlanmış,  dırmıqlanmış  qumda  azacıq  basdırılan  on 
beş  daş  vardır  və  onlar  beş  qrupa  bölünmüşdür.  Onlara  üç  tərəfdən  baxdıqda 
(parkın  bir  tərəfini  divar  kəsir)  yalnız  on  dörd  daş  görünür.  Bu  sadəcə  tapmaca 
deyildir,  yaponların  düşüncə  tərzinə,  onların  fəlsəfi  təfəkkürlərinə  uyğundur. 
Əlbəttə,  avropalılar  mübahisə  edə  bilərlər  ki,  Romadakı  Müqəddəs  Pyotr 
meydanında  böyük  italyan  memarı  və  heykəltaraşı  Bernininin  dühası  ilə 
yaradılmış,  meydanı  əhatəyə  alan  ikitərəfli  yarımdairəvi  sütunlar  sırası  iki  qat 
sutunlardan  ibarətdir  və  meydanın  ortasından  baxdıqda  sütunların  yalnız  biri  – 
qabaqda olanı gözə çarpır. Ryoandzi parkında isə hardan baxsan da daşın elə bil ki, 
biri  öz  real  mövcudluğunu  itirir.  Burada  təsvir  olunan  səhnə  dənizdəki  hansısa 
qayalı  adacığı  andırır.  Bağ  barədəki  təsəvvür  isə  onunla  təmasda  olduqda  birinci 
növbədə  bu  müəmmaya  heyranlığa  əsaslanır.  Üstəlik  burada  sakral  assosiasiya 
yaranır, müqəddəs simvollar poetik düşüncələr əmələ gətirir. Ümumiyyətlə, yapon 
bağ memarlığında daşlara pərəstiş mərkəzi mövqe tutur. 
Yapon  bağları   bizim təsəvvürlərimizdən  kəskin  surətdə  fərqləndiyinə, 
Avropaya  və  Amerikaya  böyük  təsir  göstərdiyinə  görə  daha  ciddi  olan  diqqətdən 


91 
 
kənarda  qalmamalıdır.  Klassik  yapon  bağının  estetikası  bütövlükdə  Çinin  IX-XII 
əsrlərdəki  bağ  sənətindən  yaranmışdır.  Onun  əsasında  isə  klassik  Çin  peyzaj 
rəssamlarının  tablolarını  yaratmaq  məqsədi  dayanır.  Belə  bağın  gözəlliyi  dörd 
elementdən  yaranır,  bunlar  su,  yerin  relyefi,  yaşıl  bitki  və  arxitektura  qaydasında 
tərtibatdır.  Su  gölməçə  şəklində  olmalıdır,  onun  klassik  forması  oval  şəklində 
olmasıdır. Gölməçə elə şəffaf olmalıdır ki, onda sahillə birlikdə adacıq aydın əks 
olunsun. Sahildə isə kiçik köşk və söyüd ağacları vardır. 
Bundan əlavə  sürətlə dağdan aşağı enən və köpüklənən su axını və şəlalələr 
düzədilirdi.  Xüsusilə  qiymətli  cəhət  o  hesab  olunurdu  ki,  bağ  dağ  fonunda 
yerləşsin, oradan təbii və süni şəlalələr tökülsün. Adacıq adətən süni qaydada üst-
üstə  yığılmış  daşların  olduğu  tökmə  təpəcik  şəklində  olurdu.  Belə  təpəciklər 
sahildə də mövcud idi. Klassik orta əsr bağındakı bitkilər sırasına ancaq çiçəklənən 
kollar  və  ağaclar  daxil  idi,  axırıncılar  da  hökmən  həmişəyaşıl,  budaqları  qəribə 
şəkildə  əyilmiş  yapon  şamı  olmalıdı  idi.  Bağda  heç  bir  çiçəyin  olmasına  icazə 
verilmirdi, beləliklə, rəng qamması olduqca kasad və ciddi olurdu – şamların tünd 
yaşıllığı,  sarı  rəngə  çalan  qum,  açıq  su,  mamırla  örtülmüş  boz  daşlar.  Adacıq 
kifayət  qədər  böyük  olsa  onun  özündə,  yaxud  da  sahildə  hökmən  söhbət  köşkü 
olmalı idi ki, buradan şəffaf sudakı əks olunanlara və ya dağdan ağ köpüklə aşağı 
enən su axınına heyranlıqla tamaşa etmək mümkün olsun. 
Belə  bağın  gözəlliyi  əsasən  xəttlərin  məharətlə  seçilməsi  və  bəzən  hətta 
simvolik  harmoniyası  hesabına  meydana  gəlirdi.  Bu  xəttlər  hissələrin  ciddi 
mütənasibliyinə  –  ağacların  düzümünə,  şamın  əyriləndirilmiş  budaqlarına,  qəribə 
formalı  daşlara,  gölməçənin  parlaq  səthinə  əsaslanırdı.  Əlbəttə,  belə bağlar  fasilə 
verməyən  qulluq  tələb  edirdi,  çünki  yerində  bitməmiş  kol,  azacıq  yerindən 
oynamış daş – bütün bunlar həmin xətlərin şərti harmoniyasını poza bilərdi. 
Sonralar  digər  növ  estetikanın  təsiri  altında  yapon  bağlarının  sərt  sadəliyi 
pozulmağa  başladı.  İlk  pozuntu  bu  bağlara  çiçəklənən  ağacların  daxil  olması  idi. 
Axı Yaponiyada çiçəklərə məhəbbət geniş yayılmışdı, yabanı albalının – sakuranın 
çiçəkləməsi demək olar ki, ümummilli bayram hesab olunur. Yaponlar çiçəklənən 
albalıya,  qlisinə,  xrizantemə  baxmaq  üçün  xüsusi  olaraq  parklara  gedirlər  və  bu 
hətta «hanami» - «çiçəklərə baxıb həzz almaq» kimi xüsusi ad qazanmışdır. 
Bütün  bu  «seyr  etmələr»  demokratik  qaydada  şeir  qoşmaqtək,  çox  geniş 
yayılmışdır.  Şeir  qoşmaqla  isə  yaponların  ən  müxtəlif  sosial  zümrələrinin 
nümayəndələri  məşğul  olurlar.  Yaponların  XX  əsrin  əvvəllərində  Kaliforniyaya 
gəlib, orada məskunlaşmasından bəhs edən «Golden hill» - «Qızıl təpə» povestində 
bu xalqın amerikanlardan tam fərqli olan məişət və davranış qaydaları geniş təsvir 
edilməklə  yanaşı,  Yaponiyada  uşaqdan  tutmuş  ahıl  yaşlı  adamlara  qədər  hamının 
şeir yazdığı bildirilir, ölkədə əvvəlcə məhəllələrdə, sonra rayonda, şəhərdə, nəhayət 
bütün  ölkə  üzrə  ümummilli  yarışlar  keçirilir.  Orta  əsrlərdə  üç  sətirli,  on  yeddi 
hecalı  hayku  (və  ya  hokku)  və  renqa  (haykay  poeziyası  da  adlanır)  yazmaq 
xüsusən geniş yayılmışdı. Əgər hayku 5-7-5 hecalarından, üç sətirdən ibarət idisə, 
buna  iki  yeddi  hecalı  sətir  əlavə  olunduqda  onlar  birlikdə  «tanka»  şeir  növünü 
əmələ gətirir. Bu sonluğa ikinci başlanğıc yazılır, bu başlanğıcın isə özünün sonu 
olur. Beləliklə, bu zəncirdə hər başlanğıc iki sonluğa, hər sonluq isə iki başlanğıca 


Yüklə 5,01 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   41   42   43   44   45   46   47   48   ...   171




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə