Misir S
əfərov
166
İrihəcmli nəsr əsərləri – roman və epopeyalar başqa
janrlardan m
əqsəd və vəzifəcə fərqləndiyi kimi, səciyyəvi
dil v
ə üslub xüsusiyyətləri ilə də bənzərsiz olurlar. Azər-
baycan
ədəbiyyatında roman janrının özünəməxsus dil və
üslub
ənənələri vardır. Digər tərəfdən, yazıçıların dil və
üslubun t
ədqiqi ədəbi dilin inkişaf yolunu öyrənmək
baxımından da aktuallıq kəsb edir. Çünki sözün bütün
potensial imkanları, obrazlılıq, məcazilik, emosionallıq
kimi keyfiyy
ətləri və nəhayət, üslubi çalarları ədəbi dilin
mühüm sah
əsi olan bədii üslubda cəmləşir və müəy-
y
ənləşir. “Görkəmli söz ustaları dilimizin inkişaf qanun-
larını düzgün başa düşərək milli dil mədəniyyətinin köklü
sur
ətdə yaxşılaşdırılması sahəsində misilsiz xidmət gös-
t
ərmişlər. Xalq tərəfindən yaradılmış və ümumxalq dilinə,
milli dil
ə keçmək hüququ qazanmış hər bir həyati,
s
əciyyəvi və tipik dil vahidini ilk dəfə söz sənətkarları
seçib götürmüş, yaradıcılıqla inkişaf etdirərək öz bədii
əsərlərini cilalamış, beləliklə, ədəbi dili də yeni vasitələr
hesabına zənginləşdirmişlər”
2
. Xalqın həyatında baş verən
bütün d
əyişikliklər, təbii ki, onun dilində də öz əksini
tapır. Dilin lüğət fondunda baş verən zənginləşmələr,
artımlar, başqa dildən alınan sözlər yazıçı dilində əks
olunur, ona gör
ə də hər hansı bir mərhələdə dilin lüğət
t
ərkibinin mənzərəsini, onun üslubi zənginliyini meydana
çıxarmaq üçün yazıçının əsəri tədqiqatçıya daha çox
möt
əbər material verir.
Bu m
ənada Azərbaycan ədəbiyyatında roman janrı-
nın maraqlı nümunələrini yaratmış Ə.Əbülhəsənin yara-
dıcılığının, xüsusilə “müəllifin canlı cəbhə müşahidə-
2
Q.Kazımov. “Ə.Haqverdiyev dramaturgiya dili” (“Dağılan tifaq” pyesi
əsasında), nam.diss., Bakı, 1965, səh.1.
Az
ərbaycan dili məsələləri
167
l
ərinin bədii ümumiləşdirilməsi”
3
. Hesab edil
ən “Dostluq
qalası” romanının bədii dil və sənətkarlıq xüsusiyyətləri
ciddi elmi araşdırmalar üçün olduqca tutarlı bir bədii fikir
qaynağıdır.
30 il
ə yaxın bir yaradıcılıq ilhamının məhsulu olan
“Dostluq qalası” romanı müharibə dövrü Azərbaycan
ədəbi dilinin mənzərəsini əks etdirir. Əsərin dilinin leksik
əsası, söz tutumu ədəbi dilin müharibə dövrünə xas olan
xüsusiyy
ətlərinin aşkara çıxarılması baxımından geniş
material verir. Bel
ə ki, müharibə dövrü ədəbi dilimizin
lüğət tərkibində olan səciyyəvi terminlər, terminoloji
sözl
ər mövzunun tələbinə uyğun olaraq bu romanda daha
çox işlənmişdir.
Bir h
əqiqətdir ki, yazıçı əsərlərində yaşayıb-yaratdığı
dövrün
ədəbi dil gerçəkliyinə arxalanır, o dövrün dil
qurumuna istinad
edir. Lakin bu yaradıcılıq prosesində
yazıçı özü də dilə yaradıcı münasibət bəsləyir, dolayısı ilə
onun inkişafına, zənginləşməsinə xidmət edir. Dilin daxili-
gizli, aşkarlanmamış imkanlarını üzə çıxarmaqda, kütlənin
malı etməkdə də yazıçının rolu böyükdür. “Yazıçının
yaradıcılığı, müəllif şəxsiyyəti, qəhrəmanları, mövzusu,
əsərdə irəli sürdüyü fikirlər onun dilində cəmləşdirilir”
4
Maraqlıdır ki, Ə.Əbülhəsən “Dostluq qalası” roma-
nında müharibə ilə əlaqədar olaraq, yeni sözləri, termin-
l
əri, söz birləşmələrini işlədərkən onlardakı obrazlı mə-
qamlara daha çox diqq
ət yetirir, sözlərin ekspressiv-emo-
sional imkanlarından həm bədii ifadə vasitəsi, həm də
dövrün xüsusiyy
ətindən irəli gələn üslubi bir tələb kimi
istifad
ə edir. Ə.Əbülhəsən bütün yaradıcılığı boyu xalqa
3
Ə.Bağırzadə. Azərbaycan ziyalıları Böyük Vətən müharibəsi illərində.
Az
ərnəşr, Bakı, 1970, səh.263.
4
В.В.Виногадов. «О языке художественной литературы»,
Misir S
əfərov
168
yaxın olmuş, ondan faydalanmışdır. Bunun nəticəsidir ki,
“Dostluq qalası” romanında xalq dili, xalqın ruhu özünün
geniş və parlaq əksini tapmışdır.
Uzun v
ə səmərəli yaradıcılıq yolu keçən Əbülhəsənin
h
əyatı və yaradıcılığı ədəbiyyatşünaslıq baxımından geniş
t
əhlil olunsa da, onun haqqında bir çox monoqrafiyalar,
dissertasiya v
ə məqalələr yazılsa da, elmi-tədqiqat əsər-
l
ərində, alim məktəblər üçün dərslik və dərs vəsaitlərində
Ə.Əbülhəsənin Azərbaycan ədəbiyyatındakı yeri göstə-
rils
ə də, yazıçının əsərləri dil-üslub baxımından çox az
öyr
ənilmişdir. Yazıçının bədii yaradıcılığının bu aspektdən
(dil-
üslub baxımından) öyrənilməsi işinə ilk təşəbbüs kimi
v
əsaitdə “Dostluq qalası” əsərinə müraciət olunmuşdur.
Əsərin yüksək bədii təsiri, yazıçının yaradıcılığında
əlamətdar sənət hadisəsi kimi qeydə alınması ilkin və
əsaslı şərtlər kimi müəllifə haqq vermişdir ki, tədqiqatda
m
əhz bu romana istinad etsin. Məlumdur ki, “Dostluq
qalası” Azərbaycan bədii nəsrində Böyük Vətən müha-
rib
əsi hadisələrini əks etdirən ən dolğun roman-epopeya
olduğu üçün ədəbiyyatşünaslığın həmişə diqqət mərkə-
zind
ə dayanmışdır”
5
. Dörd kitabdan, 1600 s
əhifədən ibarət
olan “Dostluq qalası” romanının birinci hissəsi 1947-ci
ild
ə “İnqilab və mədəniyyət” jurnalında (N 5,6,7,8) çap
olunmuşdur. Əsərin ayrı-ayrı hissələri çapdan çıxdıqca
ədəbi ictimaiyyətin, tənqid və ədəbiyyatşünas-lığın,
oxucuların diqqətini cəlb etmişdir
6
.
5
Ə.D.Əliyeva. Ə.Əbülhəsənin “Dostluq qalası” romanı. Nam.diss., Bakı,
1970, s
əh.10.
6
Ə.Ağayev. “Müharibə” romanı. “Ədəbiyyatqəzeti”, 3 noyabr 1947-ci il;
H.
Mehdi. Yoldaşlıq məsləhəti. “Ədəbiyyat qəzeti”, 12 yanvar1948-ci il;
M.Arif. “Müharib
ə” romanı haqqında. “Kommunist” qəzeti, 18 yanvar
1948-ci il; K.Q
əhrəmanov. “Müharibə” romanı haqqında, “İnqilab və mədə-
Dostları ilə paylaş: |