Xalqaro tadqiqotlarni amalga oshirish milliy markazi



Yüklə 22,8 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə1/50
tarix25.07.2023
ölçüsü22,8 Mb.
#119930
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50
PISA 2018 Oqish savodxonligi qamrov doirasi

119930

PISA 2018 

 
O QISH SAVODXONLIGI 
QAMROV DOIRASI
 
T
A'LIM SIFATINI BAHOLASH BO

YICHA
 
XALQARO TADQIQOTLARNI
 
 AMALGA OSHIRISH
 
MILLIY MARKAZI


“Ta’lim sifatini baholash bo‘yicha xalqaro tadqiqotlarni amalga oshirish 
milliy markazining matbaa bo‘limi” 
TOSHKENT — 2021


© A. Ismailov va b.
© “MILLIY MARKAZ”
ISBN 
978-9943-6960-1-3
UO‘К 
37.014.6:001
КBК 
74.00
Т
12
Mualliflik huquqi © 2019. Iqtisodiy hamkorlik va taraqqiyot tashkiloti (OECD) 
PISA 2018 O‘qish savodxonligi qamrov doirasi
Ushbu qo‘llanma OECD tashkilotining bosh kotibi rahbarligi ostida tayyorlangan bo‘lib, unda 
aytilgan fikrlar va dalillar OECD tashkilotiga a’zo davlatlarning rasmiy qarashlarini aks ettirmaydi. 
Qo‘llanmada keltirilgan barcha ma’lumotlar va jadvallar hech bir mamlakatning suverenitetiga, 
xalqaro chegaralar va chegaralarning delimitatsiyasiga, davlat, shahar yoki hudud nomiga nisbatan 
adolatsizlikni maqsad qilmaydi.
Copyright © 2019. Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) 
PISA 2018 Reading Framework
This work is published under the responsibility of the Secretary-General of the OECD. The opinions 
expressed and arguments employed herein do not necessarily reflect the official views of OECD 
member countries.
This document, as well as any data and any map included herein, are without prejudice to the status 
of or sovereignty over any territory, to the delimitation of international frontiers and boundaries and 
to the name of any territory, city or area.
Qo‘llanma Iqtisodiy hamkorlik va taraqqiyot tashkiloti (OECD) bilan kelishilgan 
holda Ta’lim sifatini baholash bo‘yicha xalqaro tadqiqotlarni amalga oshirish milliy 
markazida ingliz tilidan o‘zbek tiliga tarjima va tahrir qilingan bo‘lib, OECD 
tashkilotining rasmiy tarjima nashri hisoblanmaydi. Uning sifati va asl matndagi 
ifodalar bilan mos kelishi istisno tariqasida tarjimon va muharrirlarning zimmasida 
qoladi. Asl matn bilan tarjima o‘rtasida har qanday nomuvofiqliklar yuzaga kelganda 
faqatgina asl manbadagi matn haqiqiy deb hisoblanadi.
Tarjimon:
Elmurod Tursunov
Lingvistika (ingliz tili) magistri
Muharrirlar:
Abduvali Ismailov, Xurshid Ahmedov, Qodir Karimberdiev
Ta’lim sifatini baholash bo‘yicha xalqaro tadqiqotlarni amalga oshirish milliy markazi


3

Yüklə 22,8 Mb.

Dostları ilə paylaş:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   50




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə