110
kendi edebiyat tarihinin Sümerler’e kadar gittiğini iddaa ederler. Ancak uzun süreli
Sovyet idyolojisinin etkisi ile Kumuklar’ın edebiyatı, dili ayrıca araştırılır. Son dö-
nemlerde Kumuk edebiyatının tarihinin 16. Yüzyıla ait olduğu kanısına varmışlar.
Özellikle Kemal Ummu Nurin’in kumuk edebiyatının başlangıcını teşkil ettiğini
söylüyorlar. İlginçtir ki, Kemal Ummu Nurin’in şiirlerinin dili çağdaş Kumukçaya
çok uzaktır. Ancak Anadolu ve Azerbaycan türkçesine çok yakındır. Bu da bir kez
daha Sovyet İdyolojisinin Kumuk dili, tarihi ve edebiyatı üzerindeki yanlış ve te-
hlikeli etkisini ortaya koymaktadır.
Kumuk halkı 200 seneye yakın bir zaman içinde Rusya’nın işgali altında
olmuştur. Son 70 sene ise SSCB’de olmuştur. Bu politika aynı kökenden, genden
olan halkların yakınlaşmasına engel olmuş, onların bir-birinin tarihini, edebiyatını
öğrenmesini istememiş ve bunu milletcilik olarak nitelendirerek kötülemiştir. Oysa
Rusların, Belarusların ve s. ayrı soydan olan halkların tarihinin, kültürünün, folk-
lorunun – halkbiliminin ve s. öğrenilmesine destek vermiş, bunu “beynelmilelcilik”
olarak tanıtmış, desteklemiş ve yaymıştır. Aynı soydan, milletden olan Türk halkları
ise bir birinden uzaklaşmış ve ilişkileri zayıflamıştır.
Sonuç
Sovyetler çöktükden sonra Türk halkları hemen kendi özgeçmişine dönerek
soyunu araştırmağa başlar. Bu gün dünyada Turan siyasi Türk birliği kurulması
yolunda oldukça citti işler görülmekte. Bu bütün Türklerin bir olması, yakınlaşması
demektir. Kumuklar da kendi tarihlerini, folklorunu geneltürk kontekstinde öğren-
meğe, araştırmağa başlamıştır. Azerbaycan folklorşünasları – halkbilimcileri de Ku-
muk ve diğer Türk devletlerinin folklorunu bu kontekstte araşdırmağa başlamıştır.
Bununla da Türk tarihinin gelişimine güçlü etki etmiş oldular. Manevi açıdan, politik
açıdan ve ekonomik projelerin gerçekleşmesi sonucunda Türk dünyasının birleşmesi
ve bir güç halinde faaliyet göstermesi bu gün gerçektir. Ama malesef ki, büyük hayal
kırıklığıyla söylememiz lazım ki, uzun zamandır Kumukça askeri, bilimsel teknik
konuda makaleler yazılmıyor. Bu konudaki makaleler esasen Rusça yazılır. Bu da
her ne kadar zengin olsa da, dilin kurumasına, çökmesine neden olur. Çünkü kumuk
yazarlarının bir kısmı, bilim adamlarının da hepsi yazılarını Rusça yazar. Böylece
kendileri de giderek rusdüşünceli olmağa doğru giderler. Şehirlerde yaşayan kumuk-
lar resmi yerlerde olduğu gibi, evlerinde de sadece Rusça konuşurlar. Kumukça ko-
nuşan kısım ise köylerde yaşayanlardır. Bu durumda da folklor dili her ne kadar
zengin olsa da, edebi dil yok olmakta. Bu da dolayısıyla Kumukçanın yokoluşumu
demektir.
KAYNAKÇA
Azerbaycan Türkçesinde:
Dünya xalqları tarixi, (etnoqrafik ensiklopedik melumat kitabı). (1998). Azerbaycan
Ensikopediya Neşriyyat Birliyi, Bakı.
Şamil Ali. (2010). Uyğur, Gagauz, Guzey Gafgaz Türklerinin folkloru ve edebiyatı.
Bakı.
Şamil, Ali. (2002). “Köroğlu eposunun variantları Ali Kamalı arşivinde”. Dede
111
Korkut, Bakı, sayı, 4.
Uşag ensiklopediyası. (1999). Üç ciltte. 3. cilt. Bakı, Azerb. Ensik-sı Neşriy. Poliq-
rafiya Birliyi, Bakı
Türkiye Türkçesinde:
Erol Öztürk. (2008). Kumuk Halk Şairi Yırçı Kazak. 280 s. Ankara, 1. Basım
Pekaçar Çetin. (1998). Kumuk Türkleri Edebiyatı. TürkDünyası El Kitabının4.
cildinde Ankara s. 319-340
Rusça:
ИсаевМ. И. (1970). Стотридцатьравноправных, Из. “Наука”, Москва.
Xalipaeva İ. (1993) Мифология итенгрианская религия древних тюрков.
Научный вестник столицы. 2012, № 10-11
http://zertteushi. kz/admin/uploader/upload/20130108153017512. pdf#page=80
Резюме
КУМЫКИ НАХОДЯШИЕСЯ НА ГРАНИ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
Айнур Газанфергызы
Первый источник в котором отмечено слова «кумук», это произведение
«ДиваниЛугат-иттурк» Махмуда Кашгарли. Автор произведения объясняет
словокумук как «имя одного из беков, рядом с которым когдато я был». У
кумуков есть богатый фольклор, литература, язык. Если принять во внимание,
что кумукский язык смесь кыпчакского и огузского, то можем увидеть его
длину на сколько богат этот язык и на сколько богатую литературу может
создать этот язык.
Политика Россиичерез Кавказ долгое время заставил кумуков забыть
свой язык, идентичность, культуру и ассимилировать их. Но к счастью кумуки
все ещё идут против этой политике. И с большим усилием охраняют свой язык,
культуру.
Ключевые слова:Кумуки, кумукский язык, кумукский фольклор,
кумукская литература, кумукская культура, Северный Кавказ, Россия
summary
KUMUKS WHO ARE ON THE ADGE OF DISAPPEAR
Aynur Gazenfergizi
The first source which is written the word "Kumuk' is in trace ' DiwaniLugat-
it Turk " of Mahmoud Kashgarly. Copyright work explains the word as " Name one
of the Beys which once upon a time I was there. "Kumuks have a rich folklore,
literature, and language. If we take into account that Kumuk language is from mix
of the languages of Kipchak and oguzfline, we can see that this language so rich and