705
– Çünki sənin salamatlığını istəmirəm, – gələn adam
kobudcasına cavab verdi.
– Ancaq bununla barıĢmalı olacaqsan, – Voland
istehzayla dodaqucu gülümsədi, – damda görünməyə macal
tapmamıĢ dərhal mənasız-mənasız danıĢdın, bu mənasızlıq
sənin intonasiyandadır. Sözünü elə dedin ki, guya, kölgələri,
elə Ģəri də qəbul etmirsən. Sən zəhmət çəkib bu sual barədə
düĢünə bilərsənmi ki, Ģər olmasa, xeyirin nə mənası vardır,
kölgələr itsə, yer üzü necə görünərdi? Axı kölgələr
əĢyalardan, adamlardan yaranır. Bax, bu, mənim qılıncımın
kölgəsidir. Ancaq ağacların, canlıların da kölgəsi olur.
Çılpaq dünyadan ləzzət almaq xülyasına düĢməyin
ucbatından bütün ağacları, canlıları yer kürəsindən silmək
istəmirsən ki? Sən axmaqsan.
– Səninlə mübahisə etməyəcəyəm, qoca sofist, – Levi
Matvey cavab verdi.
– Bayaq dediyim səbəbdən mübahisə eləyə də
bilməzsən: sən axmaqsan, – deyib Voland soruĢdu: – Məni
yorma, sözünün canını de, niyə gəlmisən?
– Məni o göndərib.
downloaded from KitabYurdu.org
706
– Sənə nə deməyi hökm edib, kölə?
– Mən kölə deyiləm, – Levi Matvey lap hirslənərək
cavab verdi, – mən onun Ģagirdiyəm.
– Biz həmiĢəki kimi baĢqa-baĢqa Ģeylərdən danıĢırıq, –
Voland dedi, – ancaq danıĢdığımız Ģeylər bundan dəyiĢmir.
Nə deyir?
– O, masterin əsərini oxuyub, – Levi Matvey dilləndi, –
səndən xahiĢ edir ki, masteri özünlə götürüb ona dinclik
bəxĢ eləyəsən. Doğrudanmı, bunu eləmək sənin üçün
çətindir, Ģər ruh?
– Mənim üçün heç nə çətin deyil, – Voland cavab verdi,
– bu da sənə yaxĢı məlumdur. – O susub əlavə etdi: – Bəs
siz niyə onu yanınıza, iĢıqlı dünyaya götürmək istəmirsiniz?
– Biz olduğumuz dünya ona düĢmür, onun qazancına
dinclik düĢür, – Levi kədərli səslə dedi.
– De ki, əməl olunacaq, – Voland cavab verdi və
gözündən od çıxdı: – Tez get buradan.
– O xahiĢ eləyir ki, onu sevən, yolunda əzab çəkən
qadını da götürəsiniz, – Levi ilk dəfə Volanda yalvardı.
– Sənsiz heç cür ağlımıza gəlməzdi. Get.
downloaded from KitabYurdu.org
707
Bundan sonra Levi Matvey yoxa çıxdı, Voland isə
Azazellonu yanına çağırıb əmr etdi:
– Onların yanına uç, hər Ģeyi yoluna qoy.
Azazello meydançanı tərk etdi. Voland tək qaldı.
Ancaq onun təkliyi çox sürmədi. Meydançanın
plitələrində addım səsləri, qızğın danıĢıq eĢidildi və
Volandın qarĢısında Korovyevlə Begemot peyda oldu. Ġndi
gonbulun primusu yox idi, baĢqa əĢyalarla yüklənmiĢdi.
Qoltuğunda qızılı çərçivədə balaca landĢaft
33
, qolunun
üstündə yarısı yanmıĢ aĢpaz xalatı, o biri əlində bütöv bir
qızıl balıq var idi. Korovyevlə Begemotdan yanıq iyi gəlirdi,
Begemotun sifəti his içindəydi, kepkası isə yarıya qədər
yanmıĢdı.
– Salyut, messir!– yorulmaq bilməyən cütlük qıĢqırıĢdı
və Begemot əlindəki qızılbalığı yellədi.
– Nə kökdəsiniz! – Voland dedi.
– Messir, təsəvvür edin, – Begemot həyəcanlı halda
sevincək qıĢqırdı, – məni soyğunçu bildilər!
33
Landşaft – mənzərə, yer səthinin şəkli
downloaded from KitabYurdu.org
708
– Gətirdiyin əĢyaları nəzərə alsaq, – Voland landĢafta
göz gəzdirdi, – sən elə soyğunçusan.
– Ġnanırsınızmı, messir... – Begemot ürəklə danıĢmağa
baĢladı.
– Yox, inanmıram, – Voland qısaca cavab verdi.
– Messir, and içirəm, qəhrəmancasına çalıĢdım ki, nə
mümkünsə xilas eləyəm, ancaq vur-tut bunları götürə
bildim.
– YaxĢısı budur de görüm, Qriboyedov niyə yandı?
– Voland soruĢdu.
Hər ikisi əlini yelləyib göyə baxdı, Begemot isə
qıĢqırdı:
– Anlaya bilmirəm! KirimiĢcə oturub qəlyanaltı
eləyirdik...
– Birdən – taraq, taraq! – Korovyev onun sözünü davam
etdirdi. – AtəĢ açıldı! Qorxudan dəhĢətə gəlib, Begemotla
bulvara doğru qaçdıq, onlar da dalımızca, biz özümüzü
Timiryazevə atdıq!..
– Ancaq vəzifə borcu, – Begemot söhbətə qoĢuldu, –
rüsvayçı qorxaqlığımıza üstün gəldi və biz qayıtdıq.
downloaded from KitabYurdu.org
709
– Hə, qayıtdınız? – Voland dedi. – Əlbəttə, bina
büsbütün yanandan sonra.
– Büsbütün! – Korovyev dərdli-dərdli təsdiqlədi. – Sizin
çox dəqiq ifadə etdiyiniz kimi büsbütün, messir. Bircə külü
qaldı!
– Qiymətli nəsə çıxarmaq ümidiylə mən iclas zalına
cumdum, – Begemot dedi, – sütunlar olan zala, messir. Ah,
messir, əgər mənim arvadım olsaydı, iyirmi dəfə dul qala
bilərdi! Ancaq bəxtimdən, messir, mən evli deyiləm və sizə
açıq deyim ki, evlənmədiyimə görə xoĢbəxtəm. Ah, messir,
məgər subaylığın azadlığını məĢəqqətli boyunduruğa
dəyiĢmək olarmı?
– Yenə cəfəngiyat baĢlandı, – Voland dedi.
– EĢidirəm və sözümə davam eləyirəm, – piĢik cavab
verdi, – bu da landĢaft. Zaldan daha heç nə çıxarmaq
mümkün olmadı, alov sifətimi qarsalayırdı. Mən anbara
qaçıb qızılbalığı xilas elədim. Mətbəxə qaçıb xalatı xilas
elədim. Messir, düĢünürəm ki, bacardığımı eləmiĢəm,ancaq
sizin hər Ģeyə Ģübhəylə yanaĢmanızın səbəbini baĢa
düĢmürəm.
downloaded from KitabYurdu.org
Dostları ilə paylaş: |