iias newsletter 47


 4 I I A S   N E W S L E T T E R   # 4 7     S p r i n g    0 0 8



Yüklə 7,41 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə13/45
tarix19.10.2018
ölçüsü7,41 Mb.
#75036
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   45

 4

I I A S   N E W S L E T T E R   # 4 7     S p r i n g    0 0 8

R E S E A R C H

Chris Goto-Jones



T

he term ‘science fiction’ is of relatively 

recent origin, apparently coined by the 

genre-legend Hugo Gernsback in an edi-

torial to his new magazine, Science Won-

der Stories, in 1929. Nine years later the 

magazine changed its name to Astounding  



Science-Fiction, and thus the name entered 

history. However, throughout the 1920s 

and 1930s there were a plethora of com-

peting terms: pseudo-scientific, weird- 

science, and Gernsback’s own early favour-

ite ‘scientifiction.’

 

Fiction  that  would  eventually  become 



labelled  as  ‘science  fiction’  (or  ‘sci-fi’) 

had been in existence for at least a cen-

tury before. Convention dictates that the 

first  piece  of  sci-fi  was  Mary  Shelley’s 

gothic masterpiece, Frankenstein (1818), 

although the reasons for this origination 

are far from uncontested. For some, it is 

enough to say that Frankenstein is the earli-

est text that still exists within what Damien 

Broderick (Reading by Starlight, 1995) has 

called the ‘megatext’ of modern sci-fi (that 

is, within the set of stories that define lit-

eracy in the genre). For others, the issue 

is  not  conventional  but  thematic:  sci-fi 

is about technology and mechanisation, 

necessarily a product of modernity and of 

the industrial revolution. Accordingly, the 

19th century works of Shelley, HG Wells 

and Jules Verne should be read along side 

Nietzsche’s proclamations about the death 

of god, Max Weber’s account of the ‘iron 

cage’ of modern bureaucratic machinery 

and Martin Heidegger’s stand against the 

self-alienation of Being in the face of the 

imperialism of technology.  

Science fictional Japan:

In other words, sci-fi is the literature of the 

hopes and anxieties of industrial moderni-

ty, and it should come as no surprise that 

other industrial societies have produced 

their own ‘weird-science.’ Indeed, Japan’s 

relationship with sci-fi began in its so-called 

‘age of machines’ (kikai jidai) in the early 

20th century with the work of writers such 

as Mizushima Niou and Yumeno Kyûsaku, 

who  were  writing  contemporaneously 

with social critics and philosophers strug-

gling with the problematics of modernity 

and its overcoming (kindai no chôkoku). 

Already in the late 1920s, Japanese writ-

ers  (and  scientists)  were  envisioning 

robots or jinzô ningen (artificial people), 

and stories about them (including some 

claims to have invented them) appeared 

in popular science magazines in the 1920s 

and 1930s; at this time, such stories would 

have been labelled as kûsô kagaku (imagi-

nary science). It was not until the post-war 

period that the English terms ‘SF’ or ‘sci-fi’ 

entered popular usage.

Historians  of  Europe  as  well  as  Japan 

will  be  quick  to  notice  that  this  period 

corresponds approximately to what Eric 

Hobsbawm has called the Age of Empire 

(1989), in which the so-called Great Pow-

From science fictional Japan 

to Japanese science fiction



Science fiction provides us with more than a glimpse of futurist visions, it allows us to probe questions of cultural history, 

politics and socio-economic change in societies. Chris Goto-Jones reveals his fascination for this sub-culture and Japan’s 

long and mutating relations with ‘weird-science’.

ers established and consolidated imperial 

rule across the globe. It is interesting to 

reflect that one of the other central, the-

matic concerns of sci-fi is often considered 

to be the encounter with difference, and 

occasionally with either the mystification 

or the demonisation of difference. In other 

words, sci-fi can be read as a thread in the 

weaves of colonialism and orientalism. 

Indeed, in recent years much of the most 

sophisticated work on sci-fi has come from 

the standpoint of post-colonialism. From 

this perspective, we see the beginnings of 

the creation of a science fictional Japan, as 

well as the coincident birth of science fic-

tion in Japan.

The engagement of Western sci-fi with the 

East Asian ‘other’ in the first half of the 

20th century (and then again during the 

years around the Vietnam War) is clearly 

informed by a kind of reactionary and anx-

ious frontier-spirit. Classic comic-strips 

such as Philip Francis Nowlan’s Buck Rog-



ers in 25

th

 Century (the first US sci-fi comic 

strip, starting on 7 January 1929) and Alex 

Raymond’s  Flash  Gordon  (beginning  7 

January 1934) show America being over-

run by the Red Mongols, and pit the all-

American hero (Flash Gordon is quarter-

back of the New York Jets) against an evil 

(Chinese) Emperor Ming the Merciless of 

planet Mongo. However, perhaps the most 

remarkable of these pre-war texts is the 



Sixth Column (1949) by Robert Heinlein, 

which was originally serialised in Astound-



ing  Science-Fiction  in  January,  February 

and March of 1941 (nine months before 

Japan’s attack on Pearl Harbor). Heinlein 

depicts the invasion of the US by a force of 

‘PanAsians,’ whom he identifies as a mix 

of Japanese and Chinese. The Americans 

defend themselves through recourse to a 

special ‘ray weapon’ that could be adjusted 

so that it would only damage people of a 

specific  race.  In  many  ways,  Heinlein’s 

novel is an intriguing window into Ameri-

can fears about Japan’s imperial expansion 

and its proposed Co-Prosperity Sphere.

As one of the most influential voices in 

American sci-fi, Heinlein’s portrayal of the 

‘PanAsiatics’ has been extremely contro-

versial, variously condemned and praised 

for its engagement with the volatile race-

politics  of  the  time.  On  the  one  hand, 

critics have accused Heinlein himself of 

buying  into  American  chauvinism  and 

anti-Japanese propaganda during the early 

1940s. On the other hand, Heinlein and 

others have argued that his purpose was 

anti-racist, and that his text was an attack 

on Japanese and US racism at the time. 

Whatever the actual force of this book, the 

historical interest of Sixth Column vastly 

outweighs its literary quality, which even 

Heinlein himself lamented.  

These sci-fi classics from the early 20th 

century  illustrate  very  well  the  ways  in 

which  science  fiction  was  a  symbolic 

genre or a metaphorical discourse from 

its inception. Heinlein’s transparency in 

his depiction of the Japanese as Japanese, 

rather than as aliens from another galaxy 

with  suspiciously  Japanese  or  Chinese 

sounding names, was actually rather unu-

sual. The tendency in sci-fi is to re-figure 

the encounter with the ‘other’ in terms 

of the encounter with the literally alien. 

Of course, the question of race politics 

within sci-fi has attracted a wide critical 

literature. In the post-war period, Samuel 

R. Delany would become a leading figure 

in this field, using his own science fiction 

(and sci-fi criticism) to explore and chal-

lenge questions of identity and difference, 

of exploration and conquest, of autonomy 

and assimilation. His 1967 Nebula Award 

winning novel, The Einstein Connection, 

has become a classic of its kind. 

In the post-war period, however, it gradu-

ally became clear that the representation 

of Japan in science fiction did not have to 

orbit around negative racial stereotypes. 

No longer a military threat, Japan began 

to recapture some of the romantic mys-

tery that it had once enjoyed in European 

eyes, such as in the work of Jonathan Swift 

(Gulliver’s Travels, 1826), whose archetypal 

explorer, Gulliver, famously travelled to the 

mystical land of Japan with a special letter 

of introduction from the king of Luggnagg, 

with whom Japan was apparently allied in 

the 18th century! By the time of the New 

Wave movement of the 1970s, Asia was 

already an explicit source of inspiration 

for the mystical futurities of the West, and 

1980s cyberpunk placed the technologi-

cally thriving, contemporary Japan into the 

fictive futures of Europe and the US. In 

other words, whilst the fictions had slip-

streamed from negative to positive, Japan 

remained science fictional.



Science fictional Japan in the 

post-war world:

In the years immediately following the end 

of the Second World War, anxiety about the 

emerging Cold War was clear in the so-

called ‘Golden Age of Science Fiction.’ In 

1949, George Orwell’s masterpiece Nine-



teen Eighty-Four was published, in which 

the fictional nation of Eastasia is identi-

fied as one of the three superpowers of 

the dystopian future. In general the 1950s 

and 1960s are marked by intense political 

activism and by scepticism about the abil-

ity of technology to solve all problems, and 

this agenda is played out in the sci-fi of the 

time.  

Central  to  these  problematics  was  the 



horror of wartime technology, culminat-

ing in the atomic bombings of Hiroshima 

and Nagasaki in August 1945. A common 

theme in Anglo-American sci-fi became 

anxiety over a loss of humanity and the 

potential collapse of civilisation triggered 

by the pursuit of technological advance-

ment. Three of the most acclaimed sci-fi 

novels of all time, Isaac Asimov’s Founda-

tion (1951), Frank Herbert’s Dune (1965), 

and Heinlein’s Stranger in a Strange Land 

(1961), all appeared in this period. As we 

will see, the a-bombs also played a central 

role in the development of sci-fi in post-war 

Japan, albeit in a radically different way; 

the classic monster film, Gojira (1954) by 

Honda Ishirô, will become emblematic.

By the end of the 1960s and into the 1970s, 

however, there was a real turning of the 

tide. The so-called ‘New Wave’ of sci-fi 

shifted the attention of authors and read-

ers away from the technology-driven glo-

ries (and anxieties) of ‘outer-space’ and 

towards the complex, human concerns of 

‘inner-space.’ During this period there was 

a real focus on challenging social and cul-

tural taboos, on radical political stances, 

and on heightened literary quality. Leading 

lights in the UK and the US were Michael 

Moorcock, Brian Aldiss, Roger Zelazny, 

and of course Samuel R. Delany (although 

some of these figures rejected the label).

One of the intriguing aspects of the New 

Wave was the way in which it re-appropri-

ated and re-signified Asia; like many of 

the other cultural movements of the time, 

the New Wave was fascinated by spiritual 

aspects of Asian culture, such as Zen (DT 

Suzuki established his Zen Centre in Cali-

fornia during the 1960s), Indian mysticism 

(just as the Beatles travelled to India in 

1968), and the freshly politicised nature of 

Tibetan Buddhism. Indeed, Kingsley Amis 

famously condemned the New Wave for its 

fixation on stylistic innovation and for its 

persistent recourse to (what he called) Ori-

ental religions and spirituality. Zelazny’s 



Lord of Light (1967) might be indicative.

Gojira (1954) movie frame. 

Image used to promote Nippon 2007.


Yüklə 7,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   45




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə