A y t o r e f e r a t I



Yüklə 0,9 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə3/10
tarix26.08.2018
ölçüsü0,9 Mb.
#64831
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

adlarını  qeyd  etmək  olar.  Lakin  tədqiqatlarda  əsasən  iki  dilin 

müqayisəsinə  daha  çox  fıkir  verilmiş,  Azərbaycan  dilində  fars,  ərəb,  rus 

alınmaları  və  onlann  form alan  geniş  şəkildə  işlənmişdir.  Son  illər 

Azərbaycanda  dillərin  öyrənilməsi  ilə  bağlı  bir  sıra  yeni  tədqiqatlar  da 

aparıhmşdır.  Xüsusi  ilə  Azərbaycanda  yaşayan  xalqlann  dillərinin 

sosiolinqvistik  vəziyyətinin  xarici  müəüiflər  tərəfindən  öyrənilməsi 

diqqəti  cəlb  edir.  Buna  ABŞ-m  bir  neçə  mütəxəssisinin  hazırladığı  və 

2002-ci  ildə  Texasda  nəşr  edilən  «Studies  in  languages  o f Azerbaijan» 

(Azərbaycanda  dillərin  öyrənilməsi)  adh  fundamental  monoqrafıyanı 

misal göstərmək olar.4

Göründüyü  kimi,  dillərarası  əlaqələr problemi  dünya  dilçilik  tarixində 

kifayət  qədər  işıqlandınlmışdır.  Bununla  belə,  bu  problem  indinin 

özündə  də  çətinliyi  və  çoxaspektliliyi  ilə  dilçilər  arasm da  fıkir  aynlığma 

səbəb olmaqda davam edir.

Birinci  fəslin  ikinci  yarımbaşhğı  «Dillərarası  əlaqələrin  yaranma 

səbəbləri»  adlanır.  Məlum  olduğu  kimi,  cəmiyyət  yarandığı  dövrdən 

başlayaraq  insanlar  bir  yerdə  qalmamış,  miqrasiyalar  nəticəsində  yer 

üzünə  səpələnmişlər.  Məhz  bu  dövrdən  -  ilk  insan  yerdəyişmələri, 

qəbilələr  və  tayfalar  arasında  ibtidai  əlaqələrdən  başlayaraq  dillər 

arasında  da  müəyyən  əlaqələr  yaranmışdır.  Bu  əlaqələri-sosial  və  dil 

əlaqələrini  bir-birindən  ayırmaq  olmaz.  Məhz  cəmiyyət  və  dil  qarşılıqlı 

olaraq  biri  digərinin  inkişafında  katalizator  rolunu  oynamış,  onun 

inkişafında stimulverici amil olmuşdur.

Dilçihk 

ədəbiyyatında  dilin 

inkişafından 

damşarkən 

dildaxili 

(intralinqvistik)  və  dilxarici  (ekstralinqvistik)  amillərdən  da'mşılır. 

Dillərarası  əlaqələr  məhz  dilxarici  amihərə  daxildir.  Bu  amillər  isə 

ümumihkdə bütün sosial əlaqələri əhatə edir.

Dillərarası  əlaqələrin  yaranm a  səbəblərindən  danışarkən  ilk  növbədə 

dillərin  tarixi  inkişaf  yoluna  nəzər  yetirmək  və  cəmiyyətin  inkişafında 

onun  rolunu  müəyyənləşdirmək  lazımdır.  Bildiyimiz  kimi,  cəmiyyət  öz

6M əm m ədov  N .X .  T alış  dilinin  şuvi  şivəsi.  Fill.  elm.  n a m ....  dis.  Bakı:  1971,  285  s.,  M əm m ədov 

N .X .  Dil  əlaqələri problem inin  tədqiq  prinsiplərinə bir baxış // Türkologiya,  Bakı:  2000, JNe  1-4, 

69-80  s.,  M əm m ədov  N .X .  D il  əlaqələri  və  m orfoloji  interferensiya  (A zərbaycan  m ühitində)  // 

T ədqiqlər, Xs 3, Bakı: 2004, s.219-224

7AcjıaHOB  A.M. 

B

3

a H M O A e flC T B H e   a



3

e p


6

a B fl) K a H C K o r o   A

3

W K a 


a p y r a M H   a

3

M K a M H  



Ha 

T e p p H x o p H H  

A

3

e p



6

aÖ Ä !K aH C K O H  

CCCP: fln c .... 

a o k t .  

(Jjhji. 

H a y K .  B a K y , 

1982



ryKacüH 



B.JI. 

B3aHMOOTHOuıeHHa 

A3ep6afijpKaHCKoro 

h  


yflHHCKoro 

a3biKOB. 

f ln c .... 

a o k t .   (Jihji. 

HayK ,  E a K y : 

1972, 342c.

4  Clifton  J.M.  Studies  in  Languages  o f  Azerbaijan.  Dallas,  Texas,  USA.  Vol.  I,  2002,  123p.,  Clifton

J.M.  Studies  in Languages o f Azerbaijan.  SIL  Intemational. Dallas, Texas,  USA.  Vol.  n ,  2002.  161 p.




tarixi  inkişafı  dövründə  4  əsas  ictimai-iqtisadi  formasiyadan  keçmişdir. 

İbtidai icma,  quldarlıq, feodalizm və kapitalizm quruluşu.  Bundan əlavə, 

bir  çox  dilçilər  sosializm  dövrünü  də  ayrıca  bir  dövr  kimi  qeyd  edirlər. 

Amma  tarix  subut  etdi  ki,  onlar  heç  də  öz  fıkirlərində  doğru  deyillər və 

sosiolizm bir quruluş kimi yoxdur.

Dilləarası  əlaqələrin  öyrənilməsini  stimullaşdıran  amillərə  dövlətin 

yaranması  və  onun  dil  siyasətini,  ticarəti,  əhalinin  böyük  köçlərini  və  s. 

səbəbləri aid etmək olar.  Son illər miqrasiyalann geniş vüsət alması da bu 

qism  amillərdəndir.  Söylənilənlərdən  belə  nəticəyə  gəlmək  olar  ki,  dillər 

arasında  əlaqələr müxtəlif səbəblərdən  baş verə bilər və bu səbəblər ayn- 

aynlıqda 

öyrənilməlildir. 

Dillərarası 

əlaqələri 

öyrənərkən 

həm 


sosiolinqvistik,  həm  etnohnqvistik,  həm  də  psixolinqvistik  metodlardan 

istifadə  etmək  lazım  gəlir.  Dillərarası  əlaqələrin  yaranm a  səbəbləri  isə 

daha çox tarixi şəraitlə bağlıdır.

Birinci  fəslin  üçüncü  yanmbaşhğı  «Dillərarası  əlaqələr  zamanı  dildə 



yaranan  müxtəlif  kənaraçıxmalar  və  interferensiya  hadisəsi»  adlanır. 

Dillərarası  əlaqələrdən  danışarkən,  şübhəsiz  interferensiya  hadisəsini 

xüsusi  ilə  qeyd  etmək  lazım  gəlir.  «Interferensiya  dil  təmaslan  və  ya 

doğma  oLmayan  ikinci  dilin  öyrənilməsi  zamanı  yaranan  ikidillilik 

şəraitində dil  sistemlərinin qarşılıqlı əlaqəsi nəticəsində doğma dilin təsiri 

ilə  ikinci  dildə  baş  verən  norm adan  və  sistemdən  kənaraçıxma  ilə  ifadə 

olunur.  İnterferensiya  iki  dildə  damşanın  nitqində  xarici  dilin  aksenti 

kimi  təzahür  edir.  O,  sabit  (kollektivin  nitqinin xarakteristikası kimi)  və 

keçici  (kiminsə  idiolekti  kimi)  ola  bilər»'.  İnterferensiya  dilin  bütün 

səviyyələrini  əhatə  edə  bilər,  lakin  bu  hadisə  xüsusi  ilə  fonetikada  daha 

çox  hiss  edilir  (sözün  dar  mənasında  -  aksent).  İnterferensiyanm  əsas 

səbəbi qarşılıqh əlaqədə olan dillərin müxtəlif sistemli olmasıdır. Bu dillər 

müxtəlif  fonem  tərkibli,  müxtəlif  intonasiya,  qram m atik  kateqoriyalı 

olmaları  ilə  bir-birindən  fərqlənirlər.  Bütün  bu  fərqlər  interferensiyaya 

səbəb olan amillərdir.

Əcnəbi dil  elementlərinin və ya struktur modellərinin ana dilə keçməsi 

diffuziya  hadisəsi  adlanır.  Diffuziya  hadisəsinin  baş  verməsi  üçün  ilkin 

şərait əlbəttə ki,  ikidilh insamn bir dildən digər dilə keçməsidir.  Diffuziya 

prosesinin özü iki mərhələyə bölünür: a) interferensiya; b) inteqrasiya.

Dildə epizodik olan, ancaq dil əlaqələri nəticəsində yaranan və yayılan 

hallar  interferensiya  sahəsinə  aid  edilir.  Artıq  innovasiya  olmayan,  yeni 

sistemdə  ardıcıl  olaraq  işlənən  hallar  isə  inteqrasiya  mərhələsinə  aid

1 JlHHrBHCTHHecKHH 3HUHKJioneflHHecKHH cjıOBapb. M.: CoBeTCKaa 3HUHKjroneflHa,  1990, c.198



Yüklə 0,9 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə