40
tutalqalardan biri olaraq bulqar türkcəsində bəlli bir dil qaydasına göz yetirək:
oğuz
türkcəsində qapalı ünlü ilə baĢlayan sözlər bulqar türkcəsində açıq ünlü ilə deyilir və
sözün önünə də bir dodaq-diĢ v ünsüzü artırılır. Bu özəllik Azərbaycan türkcəsi ilə əski
bulqar türkcəsi və onun çağdaş dillərindən olan çuvaşca arasında çox açıq biçimdə özünü
göstərməkdədir (tutuşdur: Azərb.
utan- = çuvaş.
vatan-; Azərb.
üç = çuvaş.
veç; Azərb.
ulus
= çuvaş.
volos;
Azərb.
uzaq = çuvaş.
varax; Azərb.
uzun = çuvaş.
varam vb.).
Bu fonetik özəllik ağvan//alban dil faktlarında bir sistem oluşdurur və o sistemə daxil
olan adları, sözləri bulqar türkcəsindən bu biri türkcələrə “çevirdikdə” onların anlamı çox
asanlıqla anlaşılır. Örnəyin:
Vaxan//Vağan//Vahan = türk.
uğan “gücü yetən, qüdrətli; Tanrı” (əski türkcə:
u-
“qüdrətli olmaq, qadir olmaq” +
-ğan feli sifət şəkilçisi.
Uğan Tenqri = qüdrətli Tanrı. Ad
xəzər türklərinin
Boxan şəxs adı ilə tutuşdurulur ki, əslində elə Boxan adı da
uğan sözünün
bulqar variantından başqa bir nəsnə deyil);
Vanakan = türk.
unağan “razı olan, qəbul edən” (əski türkcə:
una- “razı olmaq, qəbul
etmək”+ -
ğan feli sifət şəkilçisi.
Əski türk Unağan Çur şəxs adı ilə tutuşdur);
Varaz//Varoz//Varos =
türk.
Uruz//Uraz//Urus. Adın bulqar türkcəsi variantı
(
Varaz...) ilə yanaşı, ağvan//alban elində bu biri türkcələrə xas
Oroys variantı da əski
qaynaqlarda göstərilməkdədir. Oroys variantı türklərdə geniş yayılmış
Uruz adı ilə
tutuşdurulur və ad türk dillərinin
uraz//uras//oraz//oruz... ” bəlirti, nişanə; xoş əlamət; rifah,
xoş güzəran, firavanlıq” sözünə bağlanılır. Deməli, Uruz adının bulqar türkcəsindəki
Varaz...variantı da bu sıradandır.
Vorazakian = türk.
Uruz//Uraz//Urus +
-ak +
-ian (Türkcənin “Börüsak” adı ilə
tutuşdurulur. Bizcə, ad
Uruz kökünə əski türkcənin kiçiltmə bildirən sözdüzəldici
-ak şəkilçi
və fars
dilindən erməni dilinə keçmiş -ian (-yan) şəkilçisi artırmaqla yaranmışdır);
Vaçe. Əski türk
Vaça şəxs adı və İran kökənli sayılan
vaç “haqqı ödəyən” sözü ilə
tutuşdurulur. Ancaq çağdaş çuvaşcada əski türk
uça “arxa, kürək; uca” sözü
vaça və
öc//üç//uç “qisas, intiqam” sözü isə
veçe biçimində işlənir (bu biçimlərin əski bulqar
türkcəsində də varlığını düşünmək yanlış olmaz). Bizcə, həm
Vaçe, həm də
Vaça adları türk
uça sözünün və ya
öc//üç//uç sözünün bulqar türkcəsindəki variantıdır. Sanmaq olar ki, İran
kökənli sayılan
vaç “haqqı ödəyən” sözü də elə türkcənin
öc//üç//uç = veçe sözünün bulqar
variantı ilə bağlıdır);
Vaçaqan. Adla bağlı
iki variant irəli sürülə bilər:
1.
Vaçaqan = türk.
uçağan “uçan,
uçağan” (əski türkcə.
uç- //
bulqar türkcəsi.
vaç- “uçmaq” +
-ağan//-aqan feli sifət şəkilçisi);
41
2.
Vaçaqan = türk.
uça // bulqar türkcəsi.
vaça “arxa, kürək; uca” +
qan//xan “hökmdar,
xan” vb.
Göründüyü kimi, bulqar türkcəsi özəlliklərindən yanaşdıqda Azərbaycan türkcəsi
tarixinin qaranlıq səhifələrindən biri nisbətən aydınlana bilir. Məhz bulqar türkcəsi işığında
görünür ki, oğuzların
ulas ağac adı nə üçün Azərbaycan türkcəsində
vələs olaraq işlənir, nə
üçün ağvan//alban kökənli sayılan
udi boy adı Araz vadisində
Vedi (Vedibasar bölgəsi)
variantında qorunur
18
, nə üçün Vedibasara yaxın
Ulu dağ adı
Veli dağı kimi (Sədərək)
deyilir, ağvan nəslindən olmaları qəbirüstü yazılı abidələrlə tam təsdiqlənmiş
Urut kəndi
Voratan kimi (Zəngəzur) göstərilir vb.
Təbii ki, Azərbaycanda bulqar türkcəsi sorunu (Qafqazdakı balkar türklərini də
unutmayaq) ayrıca geniş araşdırma gərəkdirir və mövzumuzdan çox uzaqlaşmamaq üçün
indilik biz yuxarıda dediklərimizlə yetinir, daha çox boy və oymaq özülündən irəli gələn
çoxvariantlılıq üzərinə qayıdırıq. Quşqusuz, burada hər nəsnədən öncə, türk dillərinin
ortaq
sözləri ilə ayrı-ayrı türk boy və oymaq dillərinə aid
özümlü sözlər bir-birindən ayrılmalıdır.
Ortaq sözlər daha çoxdur və biz onlardan ayrıca danışmağa gərək duymuruq. Özümlü sözlər
isə bir və ya bir neçə türk boy və oymaq dilində işlənmiş sözlərdir. Bu sözlər haçansa üz-üzə
gələrək toqquşmuş, öncə yanaşı işlənərək çoxvariantlılıq yaratmış, sonra isə variantlardan biri
üstünlük qazanıb ədəbi dildə standartlaşaraq normaya çevrilmişdir.
Doğrudur, indiki Azərbaycan türkcəsi xalq danışıq dilində (özəlliklə onun bölgəsəl
ləhcələrində) işlənən boy və oymaq özüllü sözlər ədəbi dildə işlənənlərdən daha çoxdur.
Ancaq biz onlardan yox, əsasən, çağdaş Azərbaycan türkcəsi ədəbi dilində işlənən boy və
oymaq özüllü sözlərdən danışırıq.
Tarixən boy və oymaq özülü üzrə var olmuş çoxvariantlılığı sonrakı gəlişmə durumu
baxımından aşağıdakı qruplara ayırmaq olar:
a) oğuz türkcəsi variantının üstün gəldiyi durum. Bu durumda bir yandan oğuz
türkcəsi variantı, o biri yandan isə başqa türk boy və oymaq dillərinə aid variantlar (yaxud
türk dilləri üçün ortaq variantlar) bir araya gələrək çoxvariantlıq oluşdurur və variantlararası
toqquşmada oğuz variantı üstün gələrək ədəbi dildə sabitləşir. Azərbaycan türkcəsində boy və
oymaq özülü üzrə yaranmış tarixi çoxvariantlılıq içərisində oğuz türkcəsi variantları daha çox
üstün gəlmiş və Azərbaycan türkcəsi oğuz dillərindən biri kimi tarix səhnəsinə çıxmışdır.
Örnəyin
19
:
ağ (oğuz) –
ürünq (qıpçaq vb.);
yüzərlik = üzərlik (oğuz) –
yıdhıq ot (Kaşgar ağzı) –
eldrük (Uc və Barsqan ağzı);
pamuk = pambıq (oğuz) –
kəbəz (o biri türk dilləri.
Gəncədəki
Kəpəz dağ adı ilə tutuşdur);
sağ (oğuz) –
ong (çigil);
qoç (oğuz) –
qoçngar (o biri türk