BABA MƏHƏRRƏMLİ
Amorfluq m
ərhələsində məhz korrelyativ söz kökləri daha
çox möv
cud olmuşdur. Təsadüfi deyil ki, A.Şleyxer kök
sözlü dill
əri inkişafın başlanğıcı adlandırırdı (46, 82). Mü-
asir türk dill
ərində mühafizə edilən təkhecalı köklərin bir
qismi h
əmin amorfluq dönəminin izlərini yaşadır. Bu ba-
xımdan, tarixən amorf quruluşa malik türk dillərinin dün-
yanın ən qədim dillərindən olması qənaəti daha inan-
dırıcıdır. Dilçilikdə belə bir ümumi, ənənəvi fikir mövcud-
dur ki, dünya dill
əri amorfluqdan iltisaqiliyə, iltisaqilikdən
flektivliy
ə doğru inkişaf yolu keçmişdir. Türk dilləri iltisaqi
quru
luşa malik olsalar da, onlarda fleksiya əlamətləri də
var. H
əmin əlamətlər dünya dillərinin tipoloji cəhətdən də
birliyini, monogenezliyini sübut edir. Tarix
ən türk dilləri-
nin müxt
əlif ləhcələrinin yaranması və tədricən onlar ara-
sında diferensiallığın güclənməsi kök sözlərdə fonetik və
seman
tik inkişafı sürətləndirmişdir. Müasir türk dillərində
eyni söz kökl
ərində fərqli fonetik və semantik variantların
mövcud
luğu bunu təsdiq edir.
Son dövrl
ərdə dünya dilçiliyində kök morfemlərin qo-
hum olmayan dig
ər dillərin faktlarına əsasən praformalarının
b
ərpa edilməsi istiqamətində də tədqiqat işləri aparılır. Bu
is
ə rekonstruksiyanın miqyasını genişləndirir, müqayisəli-ta-
rixi metodun s
ərhədindən kənara çıxır. Müasir dilçilikdə xa-
rici rekonstruksiya metodunun s
ərhədlərinin genişləndiril-
m
əsi daha dəqiq elmi nəticələrə gəlməyə imkan verir. Bəzi
türkoloqlar türk dill
ərinin digər Altay dilləri ilə qohumluğu-
nu inkar edib, mövcud paralellikl
əri dil əlaqələrinin nəticəsi
kimi t
əqdim etsələr də, əslində, bu, genetik bağlılıqdır.
Dünya dill
ərində analogiyaların, paralelliklərin möv-
cudluğunu heç kim inkar edə bilməz. Tədqiqatlar sübut edir
44
TÜRK DİLLƏRİNİN QƏDİM LEKSİKASI
ki, h
ətta qohum olmayan dillərin morfonologiyasında özü-
nü göst
ərən tipoloji hadisələrin müqayisəsi, xüsusilə kon-
takt n
əticəsində ortaya çıxan paralellər morfoloji rekons-
truksiyada g
ərəkli vasitəyə çevrilir. Müxtəlifsistemli dillərin
morfonologiyasındakı paralelliklər təsadüfi oxşarlıq olsa belə,
yen
ə tipoloji baxımdan müqayisə oluna bilər (19, 28).
Türkologiyada etimoloji t
ədqiqatlar elmi-nəzəri cə-
h
ətdən əsaslandırılma baxımından hind-Avropa dilçiliyin-
d
ən bir qədər geri qalır. Hind-Avropa dilçiliyində ilkin söz
kökl
ərinin kompleks şəkildə araşdırılması daha əhatəli və
mük
əmməldir. Həm nəzəri, həm də praktiki baxımdan
hind-Avropa dilçiliyind
ə kök sözlər fundamental şəkildə
öyr
ənilmiş, bu mövzuda müxtəlif nəzəriyyələr irəli sürül-
müşdür. Müqayisəli-tarixi metodun məhdud cəhətləri re-
kons
truksiyanın geniş miqyasda aparılmasına imkan ver-
m
əmişdir. Son dövrlərdə aparılan tipoloji müqayisələr
rekonstruksiyan
ın elmi cəhətdən daha dəqiq və real olma-
sına kömək edir. Dilçilikdə tipoloji rekonstruksiya məhz bu
z
ərurətdən yaranmışdır (228, 152, 157).
Türk dill
ərində hətta ən saf nitq hissəsi sayılan təkhe-
calı feil köklərinin qohum olmayan dillərdə analoji paralel-
l
əri mövcuddur. Fikrimizcə, türk dilləri ilə qeyri-türk dillə-
rinin analoji kökl
ərinin müqayisəsi etimoloji təhlil üçün ki-
fay
ət qədər zəngin material verə bilər. Təəssüf ki, müqayi-
s
əli-tarixi metodun prinsiplərinə əsaslanan türkoloqlar qo-
hum dill
ər sərhədindən kənara çıxmağa çox zaman səy et-
m
əmiş və ya qohum olmayan dillərdəki analoji faktları
leksik paralellikl
ər səviyyəsində izah etmişlər. Türk dilləri-
nin kök sözl
ərini ən azından Ural-Altay dillərinin analoji
faktla
rı ilə tutuşdurduqda, müqayisə etdikdə ilkin praforma,
45
BABA MƏHƏRRƏMLİ
arxetip haq
qında təsəvvür yaranır. Sovet dövründə müqayi-
s
əli-tarixi metoda əsaslanan türkoloqların əksəriyyəti
rekonstruksiya m
əsələlərində ancaq qohum dillərin materi-
alla
rından istifadə edirdilər. Qohum olmayan dillərdəki ox-
şar paralel faktların mövcudluğu dillərarası kontaktların nə-
tic
əsi ilə izah edilirdi. Vaxtilə F.de Sössür yazırdı: “Müqa-
yis
əli qrammatikanın əsas səhvi onda idi ki, tədqiqatlarını
yal
nız hind-Avropa dilləri ilə məhdudlaşdırırdı...Halbuki
müqayis
ə tarixi həqiqəti müəyyən etmək üçün lazım olan
şəraiti yaradır (70, 56). Dünya dillərindəki leksik paralellik-
l
ərin bir qismi alınma kimi şərh edilsə də, digər bir qismi
q
ədim genetik əlaqədən xəbər verir. Yəni türk dilləri ilə
qeyri-türk dill
əri arasındakı ortaq söz kökləri ən qədim
dövrün müasir dill
ərdə qorunan izləridir. Söz köklərindəki
semantik v
ə fonoloji uyğunluqlarla rekonstruksiyanın sər-
h
ədini daha da geniş arealda aparmaq mümkündür.
Dilçiliyimizd
ə Azərbaycan dilinin kök morfemləri, əsa-
s
ən, ölü xett, xatt, şumer, akkad, urartu dillərinin sözləri ilə
müqayis
əyə cəlb edilmişdir (48, 128-137; 49, 100-105; 50, 5-
24; 19, 39-40; 27, 25-34). B
əzi dilçilər həmin oxşarlıqları
paralellik s
əviyyəsində izah edir, bəziləri isə həmin analogi-
ya
ları genetik qohumluğun nəticəsi kimi şərh edirlər. Türk
dill
ərinin tarixinə Altay və ya Ural-Altay dilləri kontekstindən
deyil, bütövlükd
ə dünya dilləri kontekstindən yanaşmaq daha
düzgündür, çünki dünya dill
ərinin mənşəyi birdir.
V.Aslanov qeyd edir ki, türk dill
ərində yüzlərlə təkhe-
calı söz göstərmək olar ki, tarixi baxımdan onlar törəmə,
düz
əltmə sözlərdir (12, II, 63). Biz də bu fikrin tərəfdarıyıq
ki, bütün t
əkhecalı sözləri kök morfemlərə aid etmək ol-
maz. Prototürk m
ərhələsində ən qədim kök morfemlərdən
46
Dostları ilə paylaş: |