315
Bəli, E.Sultanov haqqında bu bilgiləri aldıqdan sonra C.Məmməd-
quluzadənin 13 iyul 1925-ci il tarixli məktubunda öz məslək dostuna
yazdığı aşağıdakı cümlələr təəccüb doğurmur: “Elə bilirdim ki, haman
Eynəli qardaşım qırx il bundan qabaq yanımda oturub, cavanlıq
həvəsilə oxuduğu kitablardan, rus maarifindən, Avropa əhli-qələm-
lərindən şirin-şirin və bəzi vaxt da odlu-odlu, yanıqlı-yanıqlı söhbətlər
edir. O qədər məni özünə qulaq asdırdın ki, axırda məni, doğrudan da,
maarif aləminə daxil elədin” [4, s. 353].
Mirzə Cəlil tərəfindən hələ 30 yanvar 1904-cü il tarixdə “Şərqi-
Rus” qəzetində çap etdirilmiş məlum nekroloqda (M.T.Sidqi 9 dekabr
1903-cü ildə vəfat etmişdi) yüksək qiymətləndirilən Məhəmməd Tağı
Sidqi haqqında elmi ictimaiyyətə bəlli məlumatların “C.Məmməd-
quluzadə: mühiti və müasirləri” monoqrafiyasının nəşrinə qədər
(1997) qənaətləndiriciliyini söyləmək reallıqdan uzaq olar. Akademik
İsa Həbibbəylinin təqdimatında isə Sidqini həm yazıçı-pedaqoq, həm
də dünya ədəbiyyatı ilə daim maraqlanan, eyni zamanda yaxın
müasirlərinin Şərq və Qərb ədəbiyyatına dair bilgilər almasına səy
göstərən bir ziyalı kimi görürük (“Puşkin” məruzəsini yada salmaq
kifayətdir). Bəli, İsa Həbibbəylinin ardıcıl tədqiqatları nəticəsində
Azərbaycan elmi fikri M.T.Sidqinin simasında dünya ədəbiyyatına
məxsus əsərlərin mütaliəsi yolu ilə öz məktəbində təhsil sistemini
müntəzəm şəkildə təkmilləşdirən bir ziyalı ilə tanış olur. M.T.Sidqinin
kitabxanasına aid “C.Məmmədquluzadə: mühiti və müasirləri”ndəki
məlumatlar, həmçinin bu cəfakeş müəllim-yazıçının əsərləri ilə ta-
nışlıq deməyə əsas verir ki, vaxtilə M.S.Ordubadi, H.Cavid, Ə.Şərif,
Ə.Qəmküsar kimi görkəmli simalara dərs demiş bu fədakar ziyalı
Azərbaycan bədii fikrinin Qərb ədəbiyyatı səviyyəsinə yüksəlməsi
üçün yorulmadan çalışmışdır. Daha bir mühüm göstərici də bundan
ibarətdir ki, akademik İ.Həbibbəylidən öncə M.T.Sidqi-İ.Qaspıralı
münasibətlərindən bəhs edən tədqiqatçılar əsasən bu insanları düşmən
cəbhələrin nümayəndələri kimi tanıtmağa çalışmışlar. İsa Həbibbəyli
isə “Tərcüman” qəzetinin onilliyi münasibətilə Sidqinin qələmə aldığı
şeirdən 4 beyti nəzər nöqtəsinə çəkməklə elmi təfəkkürdə qərarlaşmış
müəyyən yanlışlıqların aradan qalxmasına nail olmuşdur [2, s. 225].
“C.Məmmədquluzadə: mühiti və müasirləri” monoqrafiyasında
diqqət həm də Sidqinin “Puşkin” əsərinə yönəldilmiş, Naxçıvan zi-
yalılığına məxsus bu böyük uğur “Azərbaycanda Puşkinə həsr olun-
muş ilk elmi mənbələrdən biri” səviyyəsində dəyərləndirilmişdir [2,
s.229].
Ədəbiyyatşünaslıq elmimiz XX əsrin əvvəllərindən bəhs edər-
316
kən uzun illər istər ədəbiyyatımızı, istərsə də mətbuatımızı əks cəb-
hələrə bölərək öyrənmiş, tənqidi realistlərin xalqa dost, romantiklərin,
xüsusən də guya “mürtəce” romantiklərin “düşmən” mövqedə dayan-
dığını bildirməklə hətta Əlibəy Hüseynzadə, Əhmədbəy Ağaoğlu kimi
qüdrətli qələm sahiblərinin həyat və yaradıcılıqlarının doğru-düzgün
tədqiqinə ehtiyac görməmişdir. Bu “qarşıdurmada” hər iki tərəfin
xalqı düşünməsi müddəasını irəli sürən akademik İsa Həbibbəyli mol-
lanəsrəddinçi təlimin yaradıcısı Mirzə Cəlil və füyuzatçılığın əsasını
qoyan Ə.Hüseynzadə ideyalarındakı yaxınlıqdan bəhs edərkən mütə-
fəkkir yazıçıların xalqın inkişafı naminə Avropa müəlliflərinin əsər-
lərinə gərəyincə əhəmiyyət vermələrini xatırlatmaqla, Azərbaycan ya-
zarlarının dünya ədəbiyyatına bağlılığını bir daha təsdiqləmişdir. Alim
“Molla Nəsrəddin” və “Füyuzat” redaktorlarının dünya ədəbiyyatına,
həmçinin L.N.Tolstoy, Emil Zolya yaradıcılığına üz tutmalarının sə-
bəblərini aydınlaşdıraraq yazmışdır: “...Dünya mədəniyyətinə, rus
ədəbiyyatına münasibətdə də dahilərin baxışlarında nəinki oxşarlıq və
ya yaxınlıq, hətta eynilik vardır. Avropa ədəbiyyatı nümunələrini tər-
cümə edib mənsub olduğu millətə çatdırmaq, onların mənalı həyatı və
müsbət amallarını təbliğ edən məqalələr yazıb dərc etdirmək işinə
ədiblərimizin hər ikisi xüsusi önəm vermiş, vaxt, zəhmət, enerji sərf
etməkdə fayda görmüşlər” [2, s. 306].
Maraqlıdır ki, fransız yazıçısı Emil Zolyadan (1840-1902) həm
Ə.Hüseynzadə, həm də Mirzə Cəlil konkret şəkildə söz açmışdır.
Tarixi xronologiya baxımından Ə.Hüseynzadənin XIX əsr fransız
ədibi haqqında fikirləri daha öncədir [5, s. 292]. Daha doğrusu, “Fü-
yuzat” jurnalının 12 iyun 1907-ci il tarixli sayında (№ 19) oxuculara
təqdim edilən “Ə.H.” imzalı və “Əhvali-aləm və diri müstəhasələr”
başlıqlı məqalədə, eləcə də “Molla Nəsrəddin” məcmuəsinin 27 iyun
1910-cu il tarixli 25-ci sayındakı “Tacül-hac” sərlövhəli məqalə-
felyetonda [6, s. 118] Emil Zolyadan danışıldığını görürük. Fikrimizcə,
İsa Həbibbəylinin “C.Məmmədquluzadə: mühiti və müasirləri” əsə-
rində aydınlıq üçün hər iki müəllifin məqaləsindən məhz Emil Zolya
ilə əlaqəli hissələrin sitat səviyyəsində nəzər nöqtəsinə çəkilməsi xü-
susi elmi-estetik məqsəd daşımışdır. Bu tipli qarşılaşdırma nəticəsində
aydın olur ki, Ə.Hüseynzadə oxucuların ibrət alması, Mirzə Cəlil isə
oxucuların öz həyatlarını dəyişməsi üçün Emil Zolyanı yada salmışdır.
Bəli, kiçik sitatlar vasitəsilə akademik İsa Həbibbəyli elmi ictimaiy-
yətə xatırladır ki, istər “Əhvali-aləm və diri müstəhasələr”də (müs-
təhas – daşa dönmüş, donuq, hərəkətsiz), istərsə də “Tacül-hac”da
Emil Zolyanın “Roma”-“Rim” əsərinin adı çəkilir. Lakin Ə.Hüseyn-
Dostları ilə paylaş: |