38
əlifbanın tez-tez dəyişdirilməsi xalq üçün böyük fəlakətdır, milli-
mədəni estafetin qırılması demekdir. Orxon-Yenisey əlifbasından
ərəb, ondan latın əlifbasına, ondan da rus qrafikası üzrə əlifbaya və
daha sonra bunun əsasında ən yeni əlifbaya keçilməsi elmi və
mədəni inkişafimıza ağır zərbələr endirmişdi.
Bunun nəticəsində biz həm də türkmənlərdən, özbəklərdən,
qırğızlardan, qazaxlardan, başqırdlardan, qaqauzlardan,
qəraimlərdən, tatarlardan, kumıklardan, altaylardan, uyğurlardan
və başqa qardaş xalqlardan xeyli uzaqlaşdrrılmışdıq ki, bu da
əslində sosialist millətlərinin getdikcə bir-birinə yaxınlaşması
qanununa ziddir.
Atam Rza Xəlil oğlu illər boyu sayar (mühasib), müfəttiş,
döyüşçü olmuş, son müharibədə Berlinədək irəliləmiş, 17 yerdən
yaralanmış və uzun illər boyunca sağalmayan bu yaralar
nəticəsində 1957-ci ildə, oktyabrın 17-də vəfat etmişdir. Atam
mənim üçün hələ də tükənməz bir xəzinədir. O, mənə yer
şumlamağı, bağbanlıq etməyi, torpağı sevməyi, becərməyi, taxıl və
ot biçməyi, əqrəb öldürməyi, ilandan qoruna bilməyi öyrətmişdir.
Əqrəb öldürməyi öyrətdin mənə,
Öyrətdin öldürüb basdırmağı da.
O vaxtdan nə qədər əqrəblər gördüm,
Solumda, sağımda, göz qabağımda.
* * *
Ancaq heç birinə güzəşt etmədim,
Neçə gürzələrin dişini qırdım.
Qıra bilməyəndə yenə hayqırdım,
Qoymadım kinimi ləkələnməyə!
Füzuli, Raci, Dəxil, Dilsuz, Sabir, Tofiq Fikrət, Nəvai,
Rustaveli, Əli bəy Hüseynzadə, Ziya Göyalp, Qumru, Yunuf İmrə
kimi şairlərin adını mən ilk dəfə atamın dilindən eşitmişəm. Bu
şairləri çox yanıqlı, çox təsirli səslə oxuyan, bəzən göz yaşlarını
silən atam 47 yaşında vəfat etsə də, mənim göz-
39
ümdə qocaman, piranə keçmişin rəmzidir.
Zülmün topu var, gülləsi var, qələsi varsa,
Haqqın da bükülməz qolu, dönməz üzü vardır.
Göz
yumma
günəşdən, nə qədər nuru qararsa,
Sönməz ədəbi, hər gecənin gündüzü vardır.
Tofiq Fikrətin bu gözəl misralarını o qədər təkrar etmişdi ki,
mən hələ dərsə getməmiş bunu əzbər bilirdim. Sən demə, pedaqoji
tərbiyədə təriflənməyin də əhəmiyyəti böyükmüş. Evimizə qonaq
gələnlərin yanında bəzən atam məni tərifləyirdi:
-Mənim oğlum xəritədə Azərbaycanı göstərə bilir! Bu cümləni
eşidən kimi mən çubuq götürüb evimizin bir divarını tutan geniş
xəritənin yanında dayanar, atamın öyrətdiyi kimi, Qüzey və Güney
Azərbaycanı bütünlüklə, tam göstərərdim.
Biryanı Türkiyə, bir yanı Xəzər,
Bir ucu Qaflanku, bir ucu Dərbənd.
Bir ucu Borçalı - bizim məmləkət,
Bakını, Təbrizi xəyalım gəzər.
Bu şeir parçası atamındır. Yurdsevərlik badəsini onun əlindən
alıb içmişəm. “Mənim şerim” adlı yazımda bu ruhu aydın sezmək
olur:
Sənin qüdrətinlə mən
Min düşmən bayrağını
Torpağa saldıraram.
Sənin qüdrətinlə mən
Dərbənddən Təbrizəcən
Bütün Azərbaycanı
Ayağa qaldıraram!
Həyatımı verərəm
Bircə sənin yolunda,
Sənin özünü isə
Bu vətənin yolunda.
Atamın fikrincə Azərbaycan mədəniyyəti tarixində ən qüdrətli
böyük şəxsiyyətlərdən biri Əli bəy Hüseynzadə ol-
40
muşdur. “İdrakdır müstibətə mizan əvət, əvət. İdraksızın ola bilməz
müsibəti”. Sabirin, dahi Sabirin bu beytini misal gətirən atam
deyərdi ki, Əli bəy kimi mütəfəkkirlərin faciəsi onların idrakının
böyüklüyündən doğmuşdur. Dövrə sığmaq - kiçiklik, dövrə
sığmamaq isə - böyüklük çalarıdır. Dövrə sığışmayanlar bəzən
bütöv bir xalq tarixinə işıq sala bilir!
Atam vəsiyyət etmişdi ki, məni müsəlman qaydasınca, “ər-
rəhman” ilə yerdən götürün. Tutuq ki, 500 adamın bir cənazə
arxasınca addımlaması, eyni dildə düşünməsi, eyni ruhla yaşaması
milli birlik vasitələrindən biridir. Biz atamızın bu vəsiyyətinə əməl
etdik.
Xanım anam evdar qadındır. Beş oğul böyütmüş, evləndirmiş, 3
qız köçürmüş bacarıqlı, zirək, gözüaçıq və çox əməksevər bir
anadır. Azərbaycan dilinin sonsuz zənginlikləri, tükənməz
incəlikləri, tanrısal şeiriyyəti, ovsunlu musiqisi onun dili və südü
ilə qanımıza hopub. Köksü nağıllar, bayatılar, laylalar, bilməcələr
xəzinəsidir:
Laylamın adı qardaş,
Ağzımın dadı qardaş.
Mənə qardaş olmasan,
Götürrəm yadı qardaş.
Elə bilirəm ki, anam bu bayatını çağırarkən Araz qırağında
durub o taya baxır.
...Az adamda,
Qulam da, azadam da.
Dövlət çox adamda var,
Adamlıq az adamda.
Xeyli sonralar bu bayatını Aşıq Ələsgərin əvvəlki nəvəsi, gözəl
Azərbaycan oğlu Haqverdi Göyçəlinin saz təranələri altında
eşidəndə anamın böyüklüyünə bəbək qaldım. Azərbaycan
bayatıları, xoyratları, maniləri Kərkükdən Dərbəndə, Qızılözəl
çayından Göyçə basalağınadək böyük bir ərazidə qanad çalır.
41
Əzizim, bəxtiyarım,
Bəxtimin təxti yarım.
Üzündə göz izi var,
Sənə kim baxdı, yarım?
Artıq buna şeir demək azdır, bu, möcüzədir. Yalnız min illər
ərzində qurulmuş, pardaxlanmış, parlamış dil və təfəkkür bu cür
poeziya möcüzələri doğura bilər. Bəlkə özü də bilmədən bu eşqi
iliklərimə yeritmiş anama baş əyirəm! Bu yaxınlarda “Nauka i
jizn” dərgisinin birinci sanında oxudum ki, İraqın Yarımtəpə şəhər
yaxınlığında arxeoloji qazıntı aparılmış, eradan qabaqkı səkkizinci
minilliyə aid mədəniyyət yadigarı üzə çıxarılmışdır ki, bunlar da
sovet Azərbaycanının həmin dövr mədəniyyəti ilə eynidir. Anladım
ki, Bağdad, İraq, Yarımtəpə sözləri elə azərbaycancadır və keçmiş
Azərbaycan xəritəsi hüdudları barədə bizim bugünkü
təsəvvürümüz dardır. Nəsimi də, Füzuli də İraq və Suriya
türkmənləri içərisində yetişmiş şairlərimizdir. Əgər bunları yalnız
Kərkük türkmənləri öz inhisarına götürsə, yaxud yalnız sovet
türkmənistanlıları təkcə özününkü saysa, məhdudluq olar. Bu cür
şairlər bizim ortaq sərvətimizdir.
1949-cu ildə, Bakıda Universitetin filoloji fakültəsinə daxil
olmuş və jurnalistlik şöbəsini 1954-cü ildə bitirmişəm. Həmin
ildən Azərbaycan Sovet Yazıçılar Birliyinin üzvüyəm. 1955-56-cı
illərdə “Azərbaycan qadını” dərgisində əməkdaşlıq etmişəm, 1957-
59-da Moskvada Qorki adına Ədəbiyyat İnstitutu nəzdində
yazıçılar üçün təşkil edilmiş Ali Ədəbiyyat Kurslarında dinləyici
olmuşam.
Şeir üzrə seminar başçımız, şair Yaroslav Smelyakov, onun
həmişə yanında gətirdiyi tənqidçi Vladimir Oqnev, bəzən bu iki
adamı əvəz edən şair Mixail Svetlov, bizə Şekspir üzrə mühazirələr
oxuyan Anikst, həmçinin Tolstoy, Ostrovski, Şoloxov üzrə ixtisas
kursları aparan gözəl müəllimlərimiz, institutda Şoloxov və Nazim
Hikmətlə görüşlərimiz, o zaman xəstə yatan, ancaq bizi qıvraq, şad
qarşılayan Samuil Marşak kişinin evinə baş çəkməyimiz, böyük
balkar şairi Qaysın Quliyevin və
Dostları ilə paylaş: |