Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
(M.Füzuli).
T ən
digər İran dillərindən olan gilyan dilində «bədən»
mənasında işlənir (QRS, 242).
Talış dilində «bədən, can» mənasında
ta n
sözü işlədilir.
Bu dildə
ta n k a r d e
feli «geyinmək, geymək» mənasını verir.
«Bərabər», «eyni», «eyni boyda» mənasını vermək üçün talış
dilində
to
sözündən istifadə olunur. Söz «tay» mənasını da
verir. Nə bəziçe, iştə
to
peydo vəka «Eşşək anqırar,
ta y ım
tapar; əv işti
to
ni «O sənin
ta y ın
deyil».
To
«yaşıd», «tay-tuş»
mənasına da uyğun gəlir. Söz cəm şəkilçisi qəbul etdikdə
to n
formasını alır: Bışi dıştə
to n
hənək bikə «Get
ta y - tu ş la r ın la
oyna».
T o n
«istiqamət», «tərəf» məqamında tat dilindəki
to n //ta n
sözü ilə eynilik təşkil edir, hərəkətin çıxış və ya giriş
istiqamətini, yerini bildirən qoşma kimi işlənir. Çəy
to n o
şey
«Onun
y a n ın d a n
getdi». Çəy
to n o
şeydə «Onun yanına gedir».
Çəy
to n o
mpandə «Onun
y a n ın d a
qalır» (225, 347, 363, 365).
Fars dilində tən «can», «şəxs, adam», «tənbəl»
mənalarındadır. Sözün «can, bədən» mənası tat dili ilə eynilik
təşkil edir.
T ən k a r d ə n
«geymək, geyinmək» feli fars dilində
də var.
L.Blumfild bu məsələyə münasibətdə yazır ki, «Biz çox
hallarda verilmiş formaya bir neçə mənaya malik olan bir
forma, yaxud omonimlər sırası kimi baxmaq lazım gəldiyini
dəqiq təyin edə bilmirik» (155, 154-155).
T ə n
sözünün
müxtəlif dillərdən alınma olması ilə bağlı aparılmış təhlildən
və verilmiş nümunlərdən görünür ki, o, tat dilində çoxmənalı
söz olmayıb, müxtəlif dillərdən alınmış omonimlər sırasıdır.
A.Reformatski
çoxmənalılığı
bir
sözün
müxtəlif
mənalarının olması, omonimləri isə eyni fonetik tərkibə malik
müxtəlif sözlər kimi şərh edir (269, 84). Sözün ilk və sonrakı
mənaları var. Dilçilikdə əsas və əlavə məna anlayışlarından
istifadə edilir.
88
Gülsüm Hüseynova.
Tat dilinin leksikası
Çoxmənalılıq hadisəsinə əsaslanaraq, müəyyən konkret
dilin
leksik
zənginliyi
haqqında
mülahizə
söyləmək
mümkündür. Bu leksik-semantik hadisə çox vaxt sözün
işlənmə dairəsinin genişlənməsi ilə yaranan prosesdir (99,
146). Çoxmənalılıq tədricən baş verir. Yəni, söz əvvəl bir
mənaya malik olur. Lakin zaman keçdikcə müxtəlif səbəblər
nəticəsində söz yeni mənalar qazanır. Bu cəhət bütün sözlərə
aid deyil. Sözlərin yalnız müəyyən bir qisminə çoxmənalılıq
xasdır. Leksik vahidlərin məzmun planı ilə ifadə planı arasında
birbaşa əlaqə yoxdur. Başqa sözlə desək, məzmun və ifadə
forması arasında müvafıqlik axtarmaq düzgün deyil. Söz tarixi
inkişaf prosesində çoxmənalılıq kəsb edir. Çoxmənalı sözün
bütün mənaları ümumi semantik əsasa malik olur: bu
mənaların hamısı bir leksemin tərkibinə daxil olur...
Çoxmənalılıqda söz həqiqi və məcazi mənaya malik olur.
Sözün həqiqi mənası bilavasitə əşyaya yönəldilmiş olur.
Həqiqi məna motivləşmiş və motivləşməmiş ola bilər (140,
303).
Çoxmənalı sözlərin əsas və sonrakı mənalarını təyin
etmək üçün onların mənaları arasındakı oxşar və fərqli cəhətlər
müəyyənləşdirilir. Bu zaman sözün ifadə etdiyi məfhumların
zaman baxımından daha əvvəl və daha sonrakı olması da
nəzərə alınır.
«Ümumi məna sözdəki bütün mənaları ehtiva edir. Bu
ümumi və zəruri məna xüsusi və təsadüfi mənalara qarşı
qoyulur. Çoxmənalı sözün bütün mənaları məhz bu ümumi
məna zəminində birləşib, bir-biri ilə əlaqələnir. Sözün ümumi
mənası onun bütün işlənmə məqamlarında sabit, dəyişməz
qalır. Bu mənaya «semantik invariant» demək mümkündür.
Ümumi məna sözün nüvəsini təşkil edir (140, 304).
A nqul//ənqul.
Tat dilində
anqul//ənqul
sözünün üç
mənası qeydə alınır: 1) yumru sarılmış ip, sap; 2) düyün; 3)
89
Gülsüm Hüseynova. Tat dilinin leksikası
boxça. Bu üç məna arasında ümumi mənanı tapmağa çalışaq və
mümkün əlaqəni aydınlaşdıraq. Ümumi məna çox vaxt ilkin,
yeni sözün əldə etdiyi digər mənalar əlavə, ikinci məna olur.
Yəni, sözün əldə etdiyi digər mənalar ilkin mənadan inkişaf
edir. Belə olan halda, «yumru sarılmış ip», «boxça»
realiyalarının tarixən düyün məfhumundan sonralar yaranması
heç bir şübhə doğurmur. Deməli, çoxmənalı sözün mənalar
cərgəsində birinci yerdə «düyün» mənası durur. Bu, ilkin
mənadır. Düyün iki və daha artıq ilmək yeri, bir-birinə
bağlanmasından əmələ gələn yumru ilmək yeri, habelə ipin
özünün ilmək halına salınmış yeridir. Təbii ki, daha qədim
dövr nəzərə alınarsa, ipin yaxud sapın düyünlənməsindən
alınan ilgək yeri mənasını da bir kənara qoymaq lazım gəlir.
Yəni,
diiyim
sözü sapın, ipin, kəndirin hazırlanmasından alınan
«ilgək yeri» mənasını da bir kənara qoymaq lazım gəlir. Yəni,
düyün
sözü sapın, ipin, kəndirin hazırlanmasından əvvələ
təsadüf edəcəkdir.
Düyün
sözünün semantikasında müxtəlif
şeylərin (xüsusi halda iplərin) bir-birinə ilişməsi, birləşməsi və
bu birləşmə, ilişmə yeri haqqında informasiya var.
Düyün
sözünün Azərbaycan dilindəki
diiymək
feli ilə
bağlılığı vardır. Bu felin kökü «düy»dur.
Diiymək
felinin
məcazi mənası «bağlamaq, calamaq»dır.
İran dillərində
düyün
sözünün daha geniş yayılmış
variantı
gir
köklüdür. Bu kök «yumruluq», «dəyirmilik»,
«topalıq», «girdəlik» semlərini daşıyır. İran dillərində ağacın
gövdəsindəki budaqların çıxdıqları yer də
anqul/fanqd
adlanır.
Eyni yerdən çıxan budaqların sayı çox olduqda düyün daha
möhkəm, qarışıq və topa olur. Çoxlu sayda ipin bağlanması
zamanı da eyni hal müşahidə edilir. Buradan belə nəticə
çıxarmaq olar ki,
an qul
sözünün əsas mənası düyün, düyün
yerinin topalığı, yumruluğu və düyündə çoxelementlilikdir
(məs. iplər).
90
Dostları ilə paylaş: |