Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
75
Mehriban, nemətlər verən Allah fəzlindən,
QurtarmıĢdır camaat Fəzlun əlindən.
Gətirirlər Fəzlunu budur zülmün sonu,
Sanki çıxarmıĢlar torpaq altından onu» [88, s368].
M. Tərbiyət alimin əsərlərinə xüsusi diqqət vermiĢ, yazdığı
bütün əsərlərin siyahısını əhatə etməyə çalıĢmıĢdır. O, qeyd edir
ki, Xətib Təbrizi Ġbn Hacibin «Kafiyə» əsərinə də Ģərh yazmıĢdır.
Lakin Malik Mahmudov bu fikri qəbul etməyərək bunun «sadəcə
dolaĢıqlıq nəticəsində» doğulduğunu söyləyir [53. 174]. Təzkirədə
Xətib Təbrizi ilə bağlı maraq doğuran məsələlərdən biri də alimin
adının necə verilməsidir. Məlumdur ki, ərəb ədəbiyyatĢünaslı-
ğında Xətibi ərəbləĢdirmək meylləri olmuĢ və alimin ərəb ġeyban
qəbiləsinə mənsub edilməsi iddiaları meydana gəlmiĢdir. Yaqut
Həməviyə görə, Xətib Təbrizinin tam adı Əbu Zəkəriyya Yəhya
ibn Əli ibn Məhəmməd ibn əl-Həsən ibn Muhəmməd ibn Musa
ibn Bistan əl-ġeybanidir. Ġbn Xəlliqan isə onun adını bir qədər
qısa Ģəkildə – əbu Zəkəriyyat Yəhya ibn Əli ibn Muhəmməd ibn
əl-Həsən ibn Bistan əl-ġeybani kimi qeyd edir. Lakin Azərbaycan
aliminə tarixi nöqteyi-nəzərdən Yaqutdan daha yaxın olan Əbu
Sə’d Muhəmməd əs-Səmani (1114-1166) və Əbu Bərəkat əl-
Ənvari (1119-1181) alimin ləqəbini Xətib Təbrizi kimi qeyd
etmiĢlər. Orta əsrlərdə alimlərin öz əsərlərinin əvvəlində adlarının
tam Ģəkildə qeyd olunması adət Ģəklini almıĢdı. Xətib Təbrizi də
bütün müqəddimələrində adını «əbu Zəkəriyya Yəhya ibn Əli ət-
Təbrizi» kimi qeyd etmiĢdir. Onun müasiri Əli əl-Baxəzri və əs-
Səmani də alimin adını belə göstərmiĢlər [60. 22]. M.Tərbiyət də
Xətib Təbrizinin tərcümeyi-halını yazarkən «Dumyətül-qəsr»,
«Ənsabüs-Səmani», «Nushətül-əlba», «Möcəmül-udəba», «Müf-
tahül-cinan», «Vəfəyatül-ə’yan», «ġəzərətüz-zəhəb», «Riyazül-
üləma», «Rövzətül-cənnə» və «Ġktifa’ul-qunu bina huvə mətbu»
əsərlərinə istina etmiĢdirsə də, ad məsələsinə gəlincə ən doğrusunu
– alimin öz imzasını qəbul etmiĢdir: Xətib Əbu Zəkəriyya Yəhya
ibn Əli Təbrizi. Bu isə bir daha onu sübut edir ki, müəllif mənbə-
Könül Nəhmətova
76
lərlə və alimin öz əsərləri ilə yaxından tanıĢ olmuĢdur. Məqalənin
sonunda verilmiĢ qeydlər də tədqiqatçının Xətib Təbrizi yaradıcılı-
ğı ilə dərindən maraqlanmasından, bu sahədə geniĢ mütaliə sahibi
olmasından xəbər verir: «Xətibin bütün əsərləri dünya kitabxana-
larında əlyazması Ģəklində vardır. Onlardan bəzisi çap edilmiĢdir.
Xətibin Həmasə Ģeirlərinə Ģərhi də çap edilmiĢdir. Bu əsər
*
əlli il
ərzində dörd dəfə Avropada, Hindistanda və Misirdə çap edilmiĢ-
dir. Əsərin çap nüsxələrindən ən yaxĢısı alman G.B.Fraytaqın latın
dilinə tərcüməsi və müfəssəl mündəricatı ilə dörd cilddə Bon Ģə-
hərində çap etdirdiyi nüsxədir. Xətibin «Müəlləqati-əĢr» (On asıl-
mıĢ əsər) və «Təhzib islahil-məntiq» əsərləri də çap edilmiĢdir
[88, s.369].
Azərbaycan dilində Xətib Təbrizi haqqında ilk dəfə məlu-
mat verən Həmid Araslı olmuĢdur. O, 1943-cü ildə nəĢr olunan
«Müxtəsər Azərbaycan ədəbiyyatı tarixi» kitabında verdiyi məlu-
matlarda məhz Məhəmmədəli Tərbiyətə əsaslanmıĢdır [3. 26-28].
M.Mahmudov M.Tərbiyətin Azərbaycan alimi X.Təbrizi
haqqındakı məqaləsini müvəffəqiyyətli elmi addım kimi qiymət-
ləndirərək həm də onu qeyd edir ki, məhz onun məlumatı sayə-
sində Azərbaycanda Xətib Təbrizini öyrənməyə yeni böyük meyl
yaranmıĢdır [53. 174].
«DaniĢməndani-Azərbaycan» təzkirəsində verilən ictimai-
bədii təfəkkür tariximizin görkəmli nümayəndələrindən biri də
Qətran Təbrizidir. O, təkcə Azərbaycanda deyil, bütün Yaxın
ġərqdə görkəmli bir sənətkar kimi tanınmıĢ, hələ öz sağlığında bö-
yük uğurlar qazanmıĢdır. Bir çox tədqiqatçıların çoxu onun haq-
qında qiymətli məlumatlar vermiĢlər. M.Tərbiyət də Qətranın
Azərbaycanın məĢhur Ģairlərindən, Təbrizin Ģirindilli, fəsahətli söz
ustalarından olduğunu yazırdı. Qeyd edirdi ki, əsli ġahabaddan ol-
muĢdur. Müəllif Ģairin on iki min beytdən ibarət divanını gördüyü-
nü söyləyərək, onun əhatə etdiyi mövzular haqqında da yazırdı:
*
Xətib Təbrizi Əbu Təmmamın həmasə Ģeirlər məcmuəsinə üç Ģərh
yazmıĢdır: böyük, orta və kiçik Ģərh.
Məhəmmədəli Tərbiyətin «Danişməndani-Azərbaycan» əsəri
77
«Bu divanda h.q.V (XI) əsrdə olan hökmdarların, vəzirlərin və
əmirlərin əhvalatı Əbu Mənsur Vəhsudan, Əbu Nəsr Məmlan,
Əbül Müzəffər Fəzlun və Əbülhəsən LəĢkəri haqqında mədhlər və
onlara o zamanda bəslənilən münasibətlər, eləcə də onlardan qalan
əsərlər haqqında məlumat verilir. Həkim Qətran Ģeirlərinin bəzi-
sində Əbülhəsən Gərgər hökmdarı və Əbu Mənsuru «Gərgərlilərin
çırağı» və «Gürzən, Gərgər əhalisinin pənahı» adları ilə
adlandırmıĢdır» [88. 66].
M.Tərbiyət Qətranın «Təfasir» əsəri haqqında məlumat
vermiĢ və onun XI əsrin məĢhur Ģəxsiyyətlərindən olan Nasir
Xosrovla Təbrizdə görüĢdüyünü jə qeyd etmiĢdir. Müəllif
«Təfasir» haqqında yazırdı: «Bu fars dilinin ilk izahlı lüğət
kitabıdır. Sözlər misallarla verilmiĢdir. Fars dili lüğətinə aid olan
Əsədinin «MüstəĢhədat» (Məslətçilər), Əbu Həfs Sə’din «Risalə»
və Ələddinin «Zubdətül-luğə» (Ən yaxĢı lüğət) əsərlərinin üçü də
Həkim Qətranın «Təfasir» (Təfsirlər) əsərindən sonra yazılmıĢdır»
[88. 67].
Qulamhüseyn Beqdelinin yazdığına görə, Qətranın müasiri
olan Əsədi Tusi (-1072) «Lüğatəl-fars» əsərinin müqəddiməsində
Ģairin adını çəkmiĢ, onun haqqında fikir söyləmiĢdir [17. 5].
M.Tərbiyət «Həft iqlim» təzkirəsinin müəllifi Əmin Əhməd
Raziyə və eyni zamanda Siracəddin Əlixan Arzuya istinad edərək
Qətranın bədii yaradıcılığına daxil olan dörd məsnəvi haqqında
xəbər vermiĢdir ki, onlardan biri də «Qövsnamə»dir. Məlum
olduğu kimi, Qətranın «Qövsnamə» adlı bir məsnəvisi olması
haqqında ilk məlumatı DövlətĢah Səmərqəndi vermiĢdir.
DövlətĢaha görə, Qətran bu əsərini Sultan Səncər (1118-1158)
zamanı Bəlx Ģəhərində vali olan Əmir Məhəmməd ibn Qumaca
ithaf
etmiĢdir. DövlətĢahdan sonra gələn təzkirəçilərin,
tədqiqatçıların bir çoxu bu fikri təkrar etmiĢlər. Lakin bu fikir
tarixi həqiqətlə uyğun deyildir. Çünki XI əsrdə yaĢayan təbrizli
Qətranın (1012-1088) əsərləri ilə XII əsrin ortalarında padĢahlıq
edən Sultan Səncər və onun təyin etdiyi Bəlx valisi arasında heç
bir rabitə ola bilməzdi [17.6]. M.Tərbiyət isə baĢqa bir Qətran adlı
Dostları ilə paylaş: |