159
formalarından istifadə olunması zaman zərfinin işlənib-
işlənməməsindən asılıdır.
Daha sonra müəlliflər likely, probably, possibly sözləri ilə
işlənən gələcək zamanın qeyri-müəyyən formasının
Azərbaycan dilinə qeyri-qəti gələcək zamanın forması ilə
tərcümə edildiyini göstərirlər. He will probably come
tomorrow “ Yəqin ki, o, sabah gələr”. Biz deyə bilərik ki,
həmin cümlədə ehtimal, güman bildirən sözün işlənməsinə
baxmayaraq, onda qəti gələcək zaman formasından da
istifadə etmək olar.
Həmin mövzunun axırında verilmiş qeyddə deyilir. Tabeli
mürəkkəb cümlənin xəbəri gələcək zamanın qeyri-müəyyən
forması ilə ifadə olunmuşsa, o, məzmunundan asılı olaraq,
həm qəti, həm də qeyri-qəti gələcək zaman forması ilə
tərcümə edilir: If he comes, we shall go to the cinema “O
gəlsə, biz kinoya gedəcəyik / gedərik” (s.111). Burada hansı
məzmun fərqinin nəzərdə tutulduğu açılmamış qalır.
Gələcək zamanın davamedici forması (The Future
Continuous Tense Form).
[ to be felinin gələcək zaman forması (shall/will be) + əsas
felin Participle I forması].
Gələcək zamanın davamedici forması hadisələrin adi,
təbii gedişində gələcəkdə baş verəsi hərəkətləri bildirir.
Məsələn:
Today is 20 of March. The peoples will be celebrating the
Novruz Holiday “Bu gün martın 20-sidir. Adamlar Novruz
bayramını qeyd edəcəklər”.
Meg, will you close the window? The food will be getting
cold . “Meq, zəhmət olmasa, pəncərəni örtün. Xörək
soyuyar / soyuyacaq”.
İ.Rəhimov və T.Hidayətzadə göstərirlər ki, gələcək
zamansy davamedici forması gələcəkdə müəyyən vaxt
ərzində davam edəcək hərəkəti bildirmək üçün işlədilir.
Həmin müəyyən vaxt zaman zərfləri, zərflikləri və zaman və
şərt budaq cümlələri ilə ifadə olunur.
Müəlliflər gələcək zamanın davamedici formasının
Azərbaycan dilində qəti gələcək zaman və “məsdər + olmaq
felinin qəti gələcək zaman forması” şəklində tərcümə
edildiyini qeyd edirlər:
160
We shall be writing when he comes “O, evə gələndə
biz yazı yazmaqda olacağıq” [39, s.116].
Deməliyik ki, ikinci formanın işlənmə tezliyi Azərbaycan
dilinin özündə belə olduqca məhduddur.
Gələcək zamanın bitmiş forması (The Future Perfect
Tense Form).
[ to have felinin gələcək zamanı ( shall / will have + əsas
felin Participle II forması].
Gələcək zamanın bitmiş forması zərfliklərlə ifadə
olunmuş ana qədər tamamlanacaq hərəkətləri bildirir.
I suppose he will have made up his mind before the
meeting “Mən belə güman edirəm ki, o, iclasa qədər bir
qərara gələcək / gəlmiş olacaq”.
She will have cleaned the house by their arrival “Onlar
gələnə qədər o (qadın) evi yığışdıracaq / yığışdırmış
olacaq”.
Həmin tərcümələr içərisində “gəlmiş olacaq” tipli ifadə
tərzi diqqəti cəlb edir. İngilis dilində olduğu kimi, burada da
əsas fel keçmiş zaman feli sifəti formasındadır; gələcəyin
ifadəsi isə köməkçi felin üzərinə düşür. “Keçmişə nəzərən
gələcək” termini ilə əks assosiasiya yolu ilə bunu “gələcəkyə
nəzərən keçmiş” adlandırmaq olar.
Gələcək zamanın bitmiş forması bəzən gələcək zamana
aid olan hərəkəti deyil, keçmişə aid olan və icrası güman
edilən hərəkəti bildirir. Bu halda gələcək zamanın bitmiş
forması semantik cəhətdən “Must + Perfect Infinitive”
birləşməsinin ifadə etdiyi mənaya uyğun gəlir, yəni modallıq
məna çaları ilə yüklənir. Müqayisə edin:
a) You will have read in the newspapers about the
conclusion of this agreement.
Siz yəqin ki, (çox güman ki, görünür, deyəsən) qəzetdə
bu sazişin bağlanması haqqında oxumuşsunuz.
b) He must have known someone in the registrar’s office
there (I.Levin/ A kiss Before Dying, 140).
O yəqin ki, (çox güman ki, görünür, deyəsən) orada
qeydiyyat bürosundakılardan kimisə tanıyırmış.
Yuxarıdakı misallardan aydın olur ki, gələcək zamanın
bitmiş formasının bu mənası Azərbaycan dilində «yəqin ki»,
«çox güman ki», «görünür», «deyəsən» sözlərinin iştirakı ilə
161
felin nəqli keçmiş zaman forması və başqa fel şəkilləri
vasitəsilə ifadə olunur.
Gələcək zamanın bitmiş və keçmiş zamanın bitmiş
formalarının müqayisəsi göstərir ki, onların arasındakı fərq
gələcək bitmiş formanın hərəkəti gələcəyə, keçmiş bitmiş
zamanın isə keçmişə aid etmələridir:
a) The students will have translated the article by two
o’clock.
Tələbələr saat ikiyədək məqaləni tərcümə etmiş
olacaqlar.
b) The students had translated the article by two o’clock.
Tələbələr saat ikiyədək məqaləni (artıq) tərcümə
etmişdilər.
Müasir ingilis dilinin ümumi zaman sistemində fəaliyyət
göstərən gələcək zamanın bitmiş forması olduqca az işlənir.
Bu dilin materialları əsasında birbaşa çıxarışlar inandırıcı
statistik nəticələr üçün yetərli sayda misallar toplamağa
imkan vermir.
Gələcək zamanın davam edib bitəcək forması (The
Future Perfect Continuous Tense form)
[ to be felinin gələcək bitmiş zaman forması (shall / will
have been) + əsas felin Participle I forması].
Bu zaman forması müəyyən hərəkətdən və ya
müddətdən qabaq başlanıb-davam edəsi hərəkəti bildirir.
Misallar:
I shall begin to translate this article from 5 o’clock. When
you came home at 7 o’clock I shall have been translating
this article already two hours. “Mən bu məqaləni saat 5-dən
tərcümə etməyə başlayacağam. Siz saat 7-də evə gələndə
artıq iki saat olacaq ki, mən bu məqaləni tərcümə
edəcəyəm” [39, s.138]. Biz başqa cür tərcümə etməyi təklif
edərdik: “…Siz saat 7-də evə gələndə mənim bu məqaləni
tərcümə etməyim iki saat çəkmiş olacaq”.
She will have been teaching for 20 years by the end of
this year. “Bu ilin axırında iyirmi il olacaq ki, dərs deyir”.
Həmin cümləni başqa cür də vermək olar: “Bu ilin axırında
onun dərs deməyi (dediyi) iyirmi il olacaq”.
Həm İ.Rəhimov və T.Hidayətzadə, həm də bizim
tərcümələr müvafiq cümlələrin ümumi məzmununu
Dostları ilə paylaş: |