Bütün türklərin tərcümanı
~
109
~
səlman dini məktəb proqramlarının genişləndirilməsi, ana dilində
mətbuat, rus məktəb və elminin populyarlaşdırılması və bunlara
maraq oyandırılması yolu ilə müsəlman kütlələrinin maariflənməsi»
idi. Haqqında bəhs etdiyimiz əsərdə İ.Qaspiralı hökuməti də
müsəlmanlara münasibətdə daha diqqətli, qayğılı olmağa dəvət edir,
digər dövlətlərin təcrübəsindən çıxış edərək assimilyasiya siyasə-
tinin iflasa məhkumluğundan, perspektivsizliyindən ətraflı söz açır.
Böyük ġərq məsələsi
Bu başlıqla İ.Qaspiralı «Tərcüman»da dərc etdirdiyi (1908-
ci il 22 aprel, № 30, 25 aprel, № 31, 29 aprel, № 32) məqaləsində
Osmanlının tarix səhnəsindən çıxarılması üçün Avropalıların ortaya
atdığı Şərq məsələsindən yox, «təkcə Osmanlı ölkələrini deyil,
Uzaq Qərbdən ta uzaq Doğuya, Yaponiyaya qədər səpələnmiş
müxtəlif millət və ölkələrin indiki və gələcək durumlarını əhatə
edən və Böyük Şərq məsələsi adını almış problemdən bəhs olunur.
Müəllif Qərb kürəsində məskunlaşan irqlər və onların dövlətləri
haqqında ümumi məlumat verdikdən sonra Rusiyanın Dövlət
Dumasında səslənən iki çıxışa diqqət çəkir. Xarici işlər naziri
İzvolski nitqində «Şərq məsələsi»ndə ehtiyatlı olmaq, Osmanlı ilə
münasibətlərdə Rusiyanın islam təbəəsinin qəlbinə ağır təsir edəcək
siyasətə yol verməmək kimi müddəalar irəli sürür. Millət vəkili
Kapustin isə «İndiyə kimi Rusiyanın Şərq siyasəti Avropanın nəzər
və əhvalını diqqətə alırdı. İndidən sonra bir də Kazanın, Bakının,
Baxçasarayın qəlb və rəyinədəmi müraciət olunacaq?» - deyə nazirə
etiraz edir. İ.Qaspiralı məqaləni bu nitqlərdə irəli sürülən fikirlərə
münasibət üzərində qürur, Rusiya müsəlmanlarının durumunu,
Abid Tahirli
~
110
~
Avropa ölkələrinin, xüsusi ilə İngiltərənin Osmanlıya, Hindistan və
başqa ölkələrin müsəlman əhalisinə qarşı çirkin siyasətini təhlil edir
və xarici işlər nazirinin açıqlamasını «yeni, doğru fikir və ideya»
kimi dəyərləndirir.
İ.Qaspiralıya görə ruslar mədəni səviyyələrinə görə bir-
birindən çox da fərqlənməyən islam xalqları ilə bir-birinə arxa-
dayaq olub Avropadan və Uzaq Şərqdən gözlənilən təhlükənin
qarşısını almalıdır. «Odessadan Arxangelsk şəhərinə qədər imamlı,
camili tatar məhəllələri olduğu kimi, Bakıdan Varşavaya, Vyanaya
qədər İranlı və Osmanlı iş adamları, tacirləri dolaşır» – yazan
müəllif Rusiya və Osmanlı arasında ittifaq olmamasına və bunun
üçün dini, siyasi, tarixi dəlillər axtaranlara kəskin əks mövqedə
durur, rus-müsəlman münasibətlərinin hər iki tərəfə faydalı
olacağını qeyd edir. Tarix, zaman böyük Qaspiralının uzaqgö-
rənliklə söylədiyi fikirləri təsdiq etdi: Rusiya türklərə münasibətdə
qeyri-səmimi mövqe tutduğuna görə çökdü.
Avropa mədəniyyətinə bir nəzər
Həm bədii, həm də publisistik əsərlərində İ.Qaspiralının
Avropa
mədəniyyəti
anlayışına
birmənalı
münasibətinin
olmamasını onun islam təəssübkeşliyi ilə bağlamaq yanlış
yanaşmadır. Avropa həyat, təfəkkür tərzinə daha dərindən nüfuz
etdikcə, bələd olduqca İ.Qaspiralının bu mədəniyyət adı altında
digər xalqlara insan haqları, yaxud vicdan azadlığı adı altında belə
demək mümkünsə, bir sıra əxlaqdan kənar xüsusiyyətlərin
sırınmasına, transferinə qarşı münasibəti sərtləşir, kəskinləşir. Bədii
əsəri «Firəngistan məktubları»nda «Bu gün Avropadan geri qalmış
Bütün türklərin tərcümanı
~
111
~
millətlər Avropanı müəllim və xoca tutmalıdırsa da, Avropanın
qüsurlarından, xətalarından ibrət alıb bundan daha səadətli yaşam
tərzi qurmağa səy göstərmələri daha ziyadə vacibdir» - yazan
İ.Qaspiralı «Avropa mədəniyyətinə bir nəzər» adlı publisistik
əsərində qeyd edir: Avropa bir ixtiyardır, təcrübəsi çoxdur.
İxtiyarlığına hörmət edək. Təcrübəsindən bəhrələnək, xətalarını
təkrar etməyək: məktəblərini, universitetlərini bizlər də təsis edək,
elmlə ağlımızı ziyalandırdığımız qədər haqq və ədalətlə ürəklərimizi
doldurmağa çalışaq. Avropada pis-yaxşı nə varsa, uşaq kimi
çapmayaq, bir insan kimi götür-qoy edək: nədir, nəyə yarar, vicdan
və haqq-ədalət xaricində deyil ki?!»
Müəllifin digər əsərlərində də Avropa mədəniyyətinin üstün
keyfiyyətlərinə yiyələnməklə, islam məktəblərində, mədrəsələrində
elmi fənlərə yer verməklə daha yüksək həyat tərzinə nail olmağın
mümkünlüyü göstərilir.
1885-ci ildə İstanbulda nəşr olunan bu əsərdə İ.Qaspiralı
əvvəlcə mədəniyyət nədir, Avropa mədəniyyəti nədir, ondan kənar
«Adəm oğluna rahat və səadət yoxdurmu?» - kimi suallara cavab
verməyə çalışır. Avropanın mədəniyyət mərkəzlərinə fikrən səyahət
edən müəllif zahirən parıldayan, lakin içində inləyən şəhərləri
təqdim edir və yazır ki, «yaşam biçiminin iç üzünə diqqət etsək»,
haqq və ədalətdən əsər-əlamət qalmadığı aşkar olar.
İngilis parlamentini tənqid edən müəllif onun bir qrup
zadəganın mənafeyinə xidmət etdiyini, universitetlərdə əxlaq və
ədalətdən başqa bütün fənlərdən dərs deyildiyini, fabrik və dəmir
yolunda fəhlələrin istismar olunduğunu göstərir. Avropada –
xristian mədəniyyətinin hakim olduğu cəmiyyətdəki bu cəhətlərini
qeyd edən müəllif eyni zamanda sosialist düşüncəsini də qətiyyətlə
rədd edir, onun prinsiplərinin, xüsusi ilə mülkiyyət və varisliklə
Dostları ilə paylaş: |