Bob. Frazeologizmlarning asosiy mazmuni va uning o’ziga xos xususiyatlari


Ingliz tilidagi frazeologizmlarda zoonimlar va ularning inson fe’latvoriga muqoyasasi



Yüklə 107,53 Kb.
səhifə11/21
tarix02.03.2023
ölçüsü107,53 Kb.
#101761
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21
. Frazeologizm haqida umumiy ma`lumot

2.2. Ingliz tilidagi frazeologizmlarda zoonimlar va ularning inson fe’latvoriga muqoyasasi
Tilning frazeologik sathi insoniyatning necha yillik bilim, tajriba va madaniyati asosida rivojlanib, boyib boradi. Frazeologik birliklarning paydo bo'lishi va rivojlanishi xalqning madaniyati. Dunyoqarashi, urf-odatlari, kasbi, turmush tarsi hamda voqelikka munosabati bilan uzviy ravishda bog'iiqdir. FBlar obraziilik va ekspressivlikni vujudga keltiruvchi murakkab vositalar bo'lib,ular badiiy, publisistik matnlarning ifodaviy ta'sirchanligini oshirishga xizmat qiladi. Keyingi yillarda frazeologiya taraqqiy etayotgan tilshunoslik sohalaridan biriga aylandi.
Hayvonlarning nomlanishi (zoonimlar) dunyodagi barcha tillarning so‘z boyliging tarixiy va etnik qatlamiga mansub.
Kishilar xis tuyg‘ularini, axloq-odobini, tashqi ko‘rinishini, xolatini jonzotlarga o‘xshatish va taqqoslash yo‘llari bilan tasvirlab berishadi.
Frazeologizmning ichki mazmuni shundan iboratki, turli-tuman odamlarning hayot va harakterlarini yoritib beradi. Yaxshilik va yomonlikni muvaffaqiyat yoki omadsizlikni, ularni hayotiy taassurotlari va xis tuyg‘ularini, maqullash, maqullamaslik, do‘stona munosabatlar, dushmanlik, urush janjallar, odamlar o‘rtasidagi raqobat, makkorlik, hukm qilish, jazo tayinlash.
Olib borilgan tadqiqot natijalariga ko'ra, hayvon nomlari bilan kelgan frazeologik birliklarning o'ziga xosligi, emotsionallikni ifodalashiga ko'ra quyidagilarni kuzatish mumkm:
1.Jahlni va yomon kayfiyatni ifodalovchi FBlar- behave like a bear-jahli chiqish; have bats in the belfry-qahr bilan muomalada bo'lish, like a red flag to a bull-g'azablanish. bear with a sore head-yomon kayfiyatda bo'lish. Masalan:
Don't mentionTom's promotion to Mike, it would be like a red flag to a bull.
2. Omadsizlik va tushkunlikni belgilovchi FBlar-Go to the dog – Ilgarigi foyda va omadga ega bo'lmaslik; help a lame dog over stile-qiynalish: antsinone 'spants-noxush vaziyatdan xavotirlanish; get(someone's)goat-biror nimadan xafa bo'lmoq. Masalan:
I wish he'd relax, he's got ant's in his pants about something today.

  1. Baxtlilik va yuqori kayfiyatni anglatuvchi FBlar-like a dog with two tailso’ta xursand bo'lish, top dog-boshqalarga qaraganda ustunlikka ega bo'lish; love me,love my dog-birorkimni kamchiliklariga qaramasdan sevish; grinlike Cheshire cat biror narsadan qoniqib shaqshayib kulish, ko'ngli to'lish.

Masalan: I knew she had succeeded when I saw her with a grin like a Cheshire cat.

  1. Biror ishni tezlik va omadli nihoyasiga yetkazish: in two shakes of a lambs tail - juda tez amalga oshgan ish; like a bat out of hell-katta kuch va yuqori sur'atda amalga oshgan harakat; go whole dog-biror maqsadni iloji boricha omadli tugatish.

Masalan:
Iran like a bat out of hell to catch the bus.
5.Qo'rquv va xavotirni aks etuvchi FBlar-as nervous as a cat-o'ta
xavotirlanish;a sscared
As a rabbit-qo'rqish; call the dog soff -qo'rqitishni to'xtatish; have a whale of a time-xavotirli onni boshdan kechirish. Masalan:
We had a whale of time at theparty.

  1. Aqllilik va odobni ifodalovchi FBlar-as gentle as alamb-o'ta yumshoq;as quiet as a mouse – juda sokin xususiyat: as sly as a fox-dono. ishbilarmon; a cat in gloves catches no mice o'ta odobli va mehribon bo'lish ham yaramaydi. Masalan:

If you are too careful and polite you may not get what you want.

  1. Uyatni bildiruvchi FBlar – cats get one's tongue-uyalgandan gapira olmaslik;chickens

Come home to roost- kimnidir ilgari qilgan uyatli va yomon harakati boshqalarga muammo olib kelish; the black ship of the family-oilaning sharmandalan a'zolaridan biri.
8.Tentaklikni aks etuvchi FBlar-a dumb bunny-tentak;make a monkey out of(someone)-biror kimni tentak qilib ko'rsatish;play cat and mouse with-biror kimni ahmoq qilish. Masalan:
The man is playing cat and mouse with his company about his plans to quit or not.
9.Kasallik va jismoniy charchoqni bildiruvchi FBlar-as sick as adog-og'ir kasal bo'lish, as weak as a kitten-nimjon, kasalmand bo'lish.
FBlarning so'zlardan asosiy farqi, ular ob'yektiv reallikni, ma'lum voqeahodisani nomlash uchun emas, balki unga nisbatan modal munosabatni ifodalash maqsadida yuzaga keladi. Tildagi FBlarning asosiy qismi ma'no jihatdan insonga qaratilgan,ular kishining biror jismoniy, ruhiy, aqliy-intelektual xususiyatini, hattiharakatini ifodalaydi. Shu sababli, FBlaming ma'no tarkibida ko'pmcha, konnotativ element ishtirok etadi. Bu element FBning denotative ma'nosiga emotsional ekspressiv bo'yoqdorlik yuklaydi.
FBlardagi emotsionallik ularning turli xil his-tuyg'ulari, shaxs-predmetlarga nisbatan sub'yektiv munosabatlarini ifodalash bilan bog'liqdir. FBlardagi emotsionallik bir vaqtning o'zida ikki ma'noning reallashuvi va obrazlilik natijasida yuzaga chiqadi [Salimova 2015, 214-215].
Bu nuqtai nazarni 144 ta iboralarni o‘rganishga oid zoonimli biikmalar bilan
(so‘z birikmalari va muloqot iboralarini o‘rganishga oid birliklar) orqali tahlil qilib chiqdik. Ularni biz ushbu ko‘rinishda tahlil qilib chiqdik (tartib bilan)

Yüklə 107,53 Kb.

Dostları ilə paylaş:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   21




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə