Гуранда юн гошмаларын «щязфи» (дцшмяси)
389
2) Сямаи (гайдадан кянар) олараг щязф едилян щярфи- ъяррдян сонра
эялян исмин йийялик щалда олараг галмасы йалнызبر -йя мяхсусдур.
Мясялян:
ريفاعيلا لاإ سينا اھب سيل ةدلب و
سيعلا لاإ و
Бир чох юлкяляр вардыр ки, (хараба галдыгдан сонра) орада щямдям
олмаз. Йалныз вящши даналар вя дявялярдян башга.
Бу бейтдя ةدلب و ифадяси яслиндя
ةدلب بر و -кими нязярдя тутулмушдур.
3) Баьлайыъыдан сонра юн гошманын щязф едилмяси мцмкцндцр.
Мясялян:
ناتسب ديعس و راد يلعل
Ялинин бир еви вя Сяидин бир баьчасы вардыр.
Бу ъцмлядя ديعس و ифадяси яслиндя
ديعسب و кими нязярдя тутулараг
йийялик щалда ишлядилмишдир.
أجلي نا باوبلال عرقلا نمدم و هتجاحب يظحي نا ربصلا يذب قلمأ
«Ещтийаъыны алмаг цчцн сябр едян кяся вя сыьынмаг цчцн гапылары
дюймякдя исрар едяня йардым ет!»
Бейтдяки نمدم ифадясинин йийяликдя олмасынын сябяби щязф олунмуш ب
юн гошмасынын тясири иля изащ едилир.
4) Суал щямзясиндян сонра юн гошманын щязф олунмасы мцмкцндцр.
Беля ки, يلعب تررم
ّ
(Ялинин йанындан кечдим) дейилдийи заман رجاتلا يلع أ
ّ
(Таъир Ялининми?) дейя сорушуларса, يلعب أ
ّ
кими нязярдя тутулмуш олур.
Йухарыдакы гейд олунан нцмунялярин Гуран айяляриндя охшары олма-
дыьы цчцн эятирдийимиз мисалларла кифайятлянирик.
Эюрцндцйц кими ,юн гошмаларын сяккиз йердя гийаси вя дюрд йердя ися
сямаи олараг щязф олуна билмясини тядгиг етдик. Яряб дилини юйряняркян вя
ейни заманда Гурани-Кярими доьру шякилдя баша дцшмяк цчцн бу инъя-
ликляри мянимсямяк ваъибдир. Бу мювзу бязи яряб грамматика китаб-
ларында пяракяндя щалда йазылмышдыр. Биз ися бурада гейд олунанлары
мцхтялиф ясярлярдян сечиб бир йеря топламаьа чалышмышыг.
Rəşad BABAYEV
390
ЯДЯБИЙЙАТ
1.
Зийа М.Бцнйадов, В.М.Мяммядялийев, Гурани-Кяримин Азяр-
байъан дилиня тяръцмяси, Гисмят 2004.
2.
Мяммядов Нясрулла, Гурани-Кяримин цслуб хцсусиййятляри, Бакы 2008.
3.
Топалоьлу, Бекир –Караман Щайреттин, Сарф ве Нещив, Истанбул
1999.
4.
Ернст Щардер, Арабиъ Ъщрестоматщй, Лондон Жулиус Эроос, 1911.
5.
Ряшад Даргус , Фи Гаваиди-л-Луьал -Арабиййя ,Бейрут 1995.
6.
Яз-Зямяхшяри, Ъяруллащ Ябул-Гасим, ял-Кяшшаф, ял-Гащиря 1953.
7.
Сибявейщи, ял- Китаб (Тящгигу Абду-с-Сялам), ял-Гащиря ,2002.
8. Абдул Фяттащ Ящмяд, ят-Тявил ян-Нящви фи-л-Гуранил. Кярим яр-
Рийад, 1984.
9. Аббас Щясян , ян-Нящв ял-Вафи, ял-Гащиря ,1966.
10. Мустафа ял- Ьаляйини, Ъямиу–д-Дурусил. Арабиййя,Бейрут 1971.
Гуранда юн гошмаларын «щязфи» (дцшмяси)
391
RESUME
“Hazf” (deduction of the word, elision) that does not change the
meaning of the sentence is widely spread in the Arabic. This is more
evident in the literary masterpiece of the Arabic - “Quran”. As our
research object is prepositions, we carried out our research on
application of “Hazf” on prepositions in the verses of Quran. However
as this topic is widely researched, we sometimes brought examples from
other literatures besides the examples from Quran.
Azərbaycan tarixşünaslığında xüsusi yeri olan Bəlazuri və
onun Fütuhul – Büldan əsəri haqqında qısa məlumat
393
AZƏRBAYCAN TARİXŞÜNASLIĞINDA XÜSUSİ YERİ
OLAN BƏLAZURİ VƏ ONUN FÜTUHUL – BÜLDAN
ƏSƏRİ HAQQINDA QISA MƏLUMAT
Tariyel RƏSULOV
AMEA Əlyazmalar institutunun aspirantı
Tanınmış ərəbdilli tarixçilərdən olan Bəlаzurinin təqribən IХ əsrin
əvvəllərində (Hicri II əsrin sоnu) Bаğdаdа dоğulduğu gümаn еdilir. 893 (h.
279) –ci ildə ölmüşdür. Bəlаzurinin həyаtı ilə bаğlı qаynаqlаrdа rаst gəlinən
məlumаtlаrın böyüк bir qismi оnun Аbbаsi хəlifələri və vəzirləri ilə оlаn
münаsibətləri hаqqındаdır. İbn Nədim оnun hаfizəsini qüvvətlənlirməк üçün
hind qоzunа bənzəyən bir mеyvə оlаn «Bəlаzur» suyu içdiyini və nəhаyət
hаfizəsini itirərəк аcınаcаqlı bir vəziyyətdə öldüyünü söyləyir.
Bəlаzurinin bir çох əsəri оlsа dа bunlаrdаn bizim tədqiqаt оbyекtimiz
оlаn «Кitаbü Fütuhul - büldаn» dаhа məşhurdur. Bu кitаbındа Məhəmməd
pеyğəmbərin iştirак еtdiyi qəzvlərədən (кiçiк miqyаslı hərbi yürüşlər),
Suriyа, İrаq, İrаn, Аzərbаycаn və s. ölкələrin fəthlərindən, yеri gəldiкcə
hаdisələrin bаş vеrdiyi yеrlərin еlmi, mədəni və digər sоsiаl vəziyyətlərindən
bəhs еdir. Vеrgi məsələlərinə, ərəb dilinin tаriхinə dаir qiymətli məlumаtlаr
vеrir. Əsər ingilis, аlmаn və s. dillərə tərcümə еdilsə də, Аzərbаycаn dilində
bu əsərin cüzi bir hissəsi (P.К. Juzеnin rus dilinə tərcüməsindən iхtisаrlа)
«Аzərbаycаn tаriхi üzrə qаynаqlаr» кitаbındа mövcuddur.
Qeyd etmək lazımdır ki, Bəlazuridən əvvəl İslam fəthlərinə aid əsərlər
yazılmasına əsasən Hicri III əsrin ilk illərindən etibarən başlanılmışdır. Əbu
Hüzeyfə İshaq bin Bişr (v: h. 206 / m. 821), əl - Vaqidi (v: h. 207 / m. 822),
Əbu Übeydə Mamər bin əl - Müsənna (v: h. 210 / m. 825) və Əli bin
Məhəmməd əl - Mədaini (v: h. 225 / m. 840) bu əsrin tarixçilərinin öndə
gələnlərindəndir. Bəlazuri öz əsərlərini yazarkən bu tarixcilərin kitablarının
əksəriyyətinin günümüzə qədər gəlib çatmayan əlyazmalarından geniş bir
şəkildə istifadə etmiş, faydalanmışdır. Bəlazuridən sonrakı nəslin məşhur
tarixçisi əl - Məsudi (v: h. 326 / m. 938) bu əsər barəsində: “Ölkələrin
Dostları ilə paylaş: |