Məsələn, Eçnıiədzin katolikosu Simeon əlyazmanın kənarlarında
belə qeydlər etmişdir: "O ki yalnız Albaniya tarixində — bu da bütün
nüsxələrdə deyil, ancaq bəzi nüsxələrdə [deyilir ki] guya Yegişedən
sonra (b.e. 74-cü ili) Müqəddəs Qriqoriyə- dək (340-ci il) Albaniya
patriarxı taxtında başqaları (albanlar) da oturmuşlar — yalandır,
bunlar sonradan əlavə edilmişdir"; başqa bir yerdə isə: "Dırnağımızla
cızdıqlarımız — yalandır və sonralar lovğalar tərəfindən özlərinin
xeyrinə əlavə edilmişdir, çünki digər tarixnamələrdə ("Ağvan tarixi"
əlyazmalarında— Z.B.) bu yerli-dibli yoxdur. Güman var ki, bunu
katolikos Ananiyadan sonra (945-ci il) alban rahibləri etmişlər".^^^
Alban şairi Davtakın əsərinin aqibəti də belə olmuşdur.
S.T.Yeremyan onu "Alban-erməni (?) işxanı Cuanşerin saray şairi"
hesab edir.^^® Bizim fikrimizcə, Davtakın qəsidəsini Albaniyanın
yox, "feodal Ermənistanının ilk kübar poeziyasının abidəsi"”® hesab
etmək doğru deyildir.
Mxitar Qoşun "Qanunnamə"sinin taleyi də M.Kaqankat-
vatsinin "Ağvan tarixi"nin taleyinə bənzəyir. Məlumdur ki, Mxitar
Qoşun başlıca əsərinin adı "Datastanagirk", yəni "Qa- nunnamə"dir;
müəllif onu təxminən 1184-cü ildə (erm. erasının 633-cü ilində) tərtib
etmişdir.^"® Lakin Qoşun bu əsərinin naşirləri nədənsə
əlyazmasında olmayan "Hayos" sözünü onun adına əlavə etmiş və
beləliklə, Qoşun özünün heç zaman yazmadığı yeni: "Datastanagirk
hayos", yəni "Erməni qanunna- nıəsi" adını uydurmuşlar.
Məlum olduğu kimi. Qoş bu "Qanunnamə"ni "Alban sülaləsinə
tabe kilsələrin nəcib başçısı" Albaniya katolikosu III Stepannosun
dəfələrlə
etdiyi
təkidli
xahişinə
əsasən
yazmışdır.^^®
"Qanunnanıə"yə sistemsiz və məqsədsiz olaraq Şərqi Roma
imperiyası qanunları ilə yanaşı alban kilsə qanunları, "Musa
qanunları’”®® və erməni xalq adətlərinin daxil edilməsi heç də
"Qanunnamə"nin erməni hüquq sənədlərinə aid olduğunu təsdiq
etmir.
Arran tarixinə dair bir çox digər orta əsr mənbələri kimi Qoşun
"Qanunnamə"si və Kirakos Qandzaketsinin "Tarix"i də qrabarca
yazılmış Alban ədəbiyyatı abidələri hesab edilməlidir. Azərbaycanda
Arran (Albaniya) tarixinin xristian dövrü üzrə tədqiqatçıların mövcud
olmaması buna imkan vermişdir ki, dildən savayı ortada heç bir əsas
olmadığı halda, bu ədəbiyyat nədənsə, erməni ədəbiyyatı hesab
edilmişdir. Geniş yayılmış Alban ədəbi abidələrinin mövcudluğu
Ermənistan dövlət Matenadaran kitab xəzinəsində tapılmış
əlyazmaların köməyi
89
lə təsdiqlənir. Məsələn, A.D.Anasyan bu yaxınlarda "Müqəddəs və
ilahi mərhəmin tarixi haqqında" əlyazmasını tapmışdır (nüsxə Ml’
101, səh. 386a—389a; nüsxə Mı 2121, səh. 34Ib—343b); bunu
müqəddəs atalar Şərqdə (yəni Albaniyada— Z.B.) alban dilində
tapmış və erməni dilinə tərcümə etmişlər
A.Q.Şanidzenin göstərdiyi kimi, VII—IX əsrlərdə albanlar
Qafqazın siyasi və mədəni həyatının bütün sahələrində gürcü və
ermənilərlə bərabər fəal iştirak etmişlər".*''^® S.T.Yerem- yanın:
"Səbəb nədir ki, erməni və gürcü yazıları tətbiq olunduğu ilk gündən
erməni və gürcü dillərində indiyədək mövcud olan zəngin ədəbiyyat
meydana gəldiyi halda alban yazısı və alban dilində mətnlər isə
izsiz-tozsuz yox olmuşdur?"*^® — sualına cavabı, nəticə etibarilə,
alban kilsəsinin bütün hüquqlarını qəsb etmiş qriqoryan
katolikosluğunun albanlara zidd siyasətində axtarmaq lazımdır.
Alban ədəbi abidələrinin yox olmasını heç də bununla
əsaslandırmaq olmaz ki, "alban dili" daha dini ibadət dili deyildi" və
yaxud "alban kilsəsi" dini cəhətdən erməni kilsəsinə mənsub idi".^^^
Alban dili ərəb istilası dövründə ərəblərin nüfuz dairəsindən kənarda
qalan vilayətlərdə əhalinin qriqoryanlaş- dırılması nəticəsində yox
olmuşdur; bu hal ermənilərin aşağıda göstərilən rayonlara kütləvi
surətdə köçürülməsindən sonra baş verir; ərəblərin işğal etdiyi digər
vilayətlərdə isə Alban dili X əsrdən sonra yox olmağa başlayır.
Lakin
qriqoryanlaşdırraa
prosesi
albanların
kəskin
müqavimətinə rast gəlir və buna görə də olduqca uzun çəkir.
Məsələn, XIII əsrdə Gəncədə yaşamış Kirakos Qandzaketsi yazır ki,
"Erməni dilini yalnız alban "rəislərinin" əksəriyyəti, yəni zadəganlar
bilir və bu dildə danışırdı. Deməli, hətta XIII əsrdə bütün Arran
əhalisi erməni dilini bilmir və öz ana dilində danışırdı. Bunu
S.T.Yeremyan da təsdiq edir; o, bu nəticəyə gəlir ki, "alban
ədəbiyyatı bununla belə (!) mövcud idi"^^®.
Arranın dağlıq vilayət və rayonları — Sünik,^*^® Arsax, Xa-
çen. Şəki, Girdimanın əhalisi və Azərbaycan SSR-in Kirova- bad
(Gəncə), İsmayıllı, Qutqaşen (Qəbələ), Vartaşen (Oğuz) və bir sıra
digər rayonların, həmçinin Ermənistan SSR-nin Sisi- an, Basarkeçər
və başqa rayonlarının bəzi kənd əhalisi hal- hazırda erməni olsa da,
bu əhalinin adət və ənənələri, onlarla qonşuluqda yaşayan və
əcdadları müxtəlif səbəbdən müsəlman olmuş azərbaycanlıların adət
və ənənələri kimidir. Bu rayonların sakinləri məhz o adamlardır ki,
onların əcdadları "erməni
90
məzhəbinə xas kilsəyə iman gətirərək, ermənilərlə assimilyasiya
etmişlər".
İ.P.Petruşevskinin haqlı olaraq göstərdiyi kimi, Albaniya- dakı
erməni kilsəsi "ölkəni erməniləşdirməkdə bir silah idi. Onun bu rolu
VIII əsrin başlanğıcından etibarən xüsusilə nəzərə çarpır, yəni o
zamandan sonra ki, erməni monofizit katoli- kosu Yegi
xalkedonçuluq edən alban katolikosu Nersesi (Baku- ru) xəlifənin
köməyi ilə devirir və Albaniya ruhani və knyazların bir hissəsinin
ölkədə alban kilsəsinin erməni kilsəsindən müstəqilliyini qorumaq
arzusunu əks etdirən xalkedonçuluq (pravoslav yunan pərəst və gürcü
pərəst) hərəkatı ermənipərəst monofizitlər tərəfindən yatırılır
N.Y.Marr da vaxtilə göstərmişdir ki, Albaniya ərəb xəlifələrinin
köməyi ilə "Ermənistanın antixalkedon kilsəsinin qəniməti olur".^^-
Başa əl qoyub keşişliyə keçirmək hüququ artıq alban
katolikoslarından erməni katolikoslanna keçir və bundan sonra
Arranda xalkedonçuluğa baş vuran hər bir kəs "qılınc və əsarətlə
məhv" edilməli^®® idi. Tədqiqatçıların bir hissəsi arasında geniş
yayılmış "erməni Albaniyası", "erməni albanları kimi ifadələr də elə
buradan əmələ gəlmişdir.
Beləliklə aydın olur ki, nə Arsax, nə də əhalisi ernıəniləşdi-
rilmiş albanlardan, hazırda isə ermənilərdən ibarət digər vilayət və
rayonlar "heç zaman erməni mədənij^yətinin mərkəzlərinə mənsub
olmayıb. Erməni kilsəsi Arran xalqlarının ermə- niləşmiş nəsilləri
arasında heç Orbelianların naxarlığı dövründə və onlardan sonra
Sünikdə göstərdiyi mədəni təsir qədər təsir belə göstərə
bilməyib"^®®.
Beləliklə, erməni kilsəsi "Albaniyanın bütün kilsələrində
sülhü"^®® yalnız yadelli işğalçıların köməyi ilə bərqərar edirdi;
erməni katoiikos və naxararlarının mənafeyi hər dəfə tələb etdikdə
erməni kilsəsi yadelli işğalçıların köməyinə əl ataraq, "xaç bayrağı ilə
öz yolu üstündə tarixi Ağvan və onun bir hissəsi olan Qarabağ
(Arsax) x a l q l a r ı n ı " s i l i b yox edirdi.
N.Vartapetovun qeyd etdiyi kimi, erməni kilsəsi daim "onun
üçün yeni olan hər bir şəraitə bacarıqla uyğunlaşmış və siyasi
vəziyyətdən asılı olaraq, vaxtilə Bizans imperatorları, İran Sasani
şahları, ərəb xəlifələri, monqollar və digərlər qarşısında baş əydiyi
kimi, Səfəvilərə, sonra da rus çarına qulluq göstərmişdi"^®®.
91
Dostları ilə paylaş: |