116
Son illərdə etrusk dilinin qafqaz dillərilə əlaqəsi haqqında
yazan alimlərlə yanaşı çoxlu həvəskar da meydana çıxıb. Bu
yöndə aparılan araşdırmalar nax-dağıstan dillərindən sayılan
hurri və urartu dillərilə etrusk dilinin qohumluğuna aid İ. M.
Dyakonovun irəli sürdüyü fərziyə ilə təpərini artırmış, tərəf-
darların sayını çöxaltmışdır.
Əvvəlki yazılarında etrusk dili
ilə hat və Quzey-Qafqaz dilləri arasında qohumluq axtaran
V. V. İvanov son yazılarında bundan vaz keçib yalnız hurrri
və etrusk bağından danışır.
5. Etruskların türk sayılması.
Bir neçə il öncə etrusk problemilə bağlı Belarusiyada ke-
çirilən elmi konfransda Toskan universitetinin genetika uz-
manı professor Paolo Altsetta məruzəsində etruskların DNA
göstəricisınin daha çöx xazərlərin DNA-sına uyğun gəldiyi-
ni söyləmişdi. DNA uzmanının bu bəyanatı orada sensasiya
kimi qarşılandı, çünki bu son elmi bəlgə etruskların Volqa
və ya Xəzər yaxalarından İtaliyaya getməsi fikrini, həm də
etrusk-türk əlaqəsini gündəmə gətirirdi. Lakin etruskların
türk sayılması fikri yeni olmayıb əvvəllər də söylənmişdir.
V. Brandenşteyn hələ 1937-də etrusk dilində türk sözlərin-
dən bəhs etmişdir.
51
Doğrudur, on il sonra o, “Tyrrhener”
başlıqlı yazısında etruskları türklərə deyil, protohatlara bağ-
layır, lakin hat dilinin özündə də türkizmlər vardır. Vaxtilə
fransız orientalist Vaux de Carra (1911) etrusk dili ilə Altay
dilləri arasında əlaqə olmasını qeyd edirdi.
Uzun illər etrusk yazılarını türkcə oxuyan qocaman yazar
Kazım Mirşan xoca və onun davamçıları bu sahədə gərəkli
bəlgələr toplamışlar, lakin onların dilcilikdə qəbul olunmuş
metodlarla deyil, xocanın özəl metodu ilə apardıqları araş-
dırmalar hələlik uğur gətirməmişdir.
51
Brandenstein, 1937.
116
117
İtaliyada diplomatik vəzifədə çalışdığı illərdə etruskların
tarixilə yaxından taniş olmaq imkanı əldə edən Adilə Ayda
italyan, fransz dillərini yaxşı bildiyi üçün gərəkli ədəbiyatla
və etrusk kulturundan qalan mirasla tanış ola bilmişdir. Bu
kübar xanım məşhur siyasi xadim və türkçü alim Sadri Maq-
sudi Arsalın qızı idi. Adilə xanım vaxtilə atasının başladığı
türk-etrusk ilişkilərinə aid araşdırmanı davam etdirdi və bu
mövzu üzərində ömrünün sonunacan çalışdı və etruskların
türk olmasına dair fransız və türk dillərində 5 kitab yazdı.
52
Etrusk yazılarını türkcə oxumağa çalışan Polat Kaya da
bu yöndə bir neçə məqalə yazmışdır. Etrusk zəri üzərində
say bidirən sözlərin oxunuşu ilə bağlı Polat Kaya ilə yanaşı
Selahi Diker və Haluk Berkmen fərqli yozumlar versələr də,
onların məqalələrində diqqəti çəkən baxışlar vardır.
Etrusk-türk dil əlaqələrinə aid tatar yazarı F. P. Latıpovun
da tədqiqatları vardır. Onun müəyən etdiyi etrusk-tatar para-
lellərinə aid sözlər mətn daxilində verilmədiyi üçün onları
yoxlamaq imkanı olmadı. Lakin belə türkizmlərin əhəmiyəti-
ni nəzərə alıb həmin sözləri burada verməyi məqsədəuyğun
saydıq:
ak ( ağ), epteshio ( iptəş), tamasa ( tamaşa), zer ( cir~yer),
tamax ( damağ), kus ( quş), ful ( yul), han ( qan), set ( süd),
ina (inə~ iynə), zukis ( çukeç~çəkiç).
53
Etrusk probleminə tatar türkoloqlarından prof. Mirfatıx
Zəkiyevin yanaşması gerçək elmi əsası olan daha rasional
baxışdır. M. Zəkiyevə görə hindavropa dillərinin daha güclü
təsiri altına düşən etrusk dili yakut (saxa) və çuvaş dillərinə
nisbətən ilkin türk dil quruluşundan daha çox uzaqlaşmış,
ancaq bəzi ilkin türk elementlərini saxlaya bilmişdir.
54
52
Ayda, 1985; 1987; 1992.
53
Bunlardan tamaşa və süd sözlərinin yazılış variantı yanlış verilmişdir.
54
Zəkiyev, 1998.
117
118
Etrusk-türk əlaqələrindən bəhs edənlərin sırasında azər-
baycanlı tədqiqatçı Cingiz Qaraşarlı dilçi olduğundan təhlil
etdiyi misallara daha profesional yorum verə bilmiş, Troya,
Trakiya, Yunan və İtaliya onomastikasında substrat sözlər
içində bəzi türkizmlərdən bəhs etmiş, etrusk dilində papak
(bəbək), flerth (belirt), puya (bayan, bəyim), thur (törəmə),
dili (dəli) kimi sözlərin anlamını doğru tapmışdır. Bəzi söz-
lərə, deyimlərə yanlış yorum versə də, hermial kapzına sal-
man (Herminin qapısına saldırma), sukik fir (sücuq ver) kimi
deyimləri düzgün izah etmişdir. C. Qaraşarlı etrusk-türk əla-
qəsində haqlı olaraq çuvaş dilini önə çəkir: “Çuvaş dilinin
etrusk və pelask dillərilə fonetik və morfoloji yaxınlıqları bu
dilin, ümumiyətlə bulqar qrupu türk dillərinin mənşəyi mə-
sələsinə yenidən baxmağı tələb edir”.
55
Təssüflə qeyd olunmalıdır ki, etrusk-türk bağından bəhs
edən yazarların əksəri özündən başqa bu qonuda araşdırma
aparan kimsənin adını çəkmir, yalnız bir-iki yerdə A. Ayda
və K. Mirşanın sadəcə adının xatırlanması istisna olmaqla
bu mövzuda yazılmış əsərləri “görməzdən” gəlirlər. Sanki
bu metodla özlərini təsdiq etmək istəyirlər.
56
Belə durumun
səbəblərindən biri də türk yazarlarının bir-birinin tədqiqatın-
dan xəbərsiz olması, bir-birinin kitabını oxumamasıdır. Bu
yöndə koordinasiya mərkəzinin olmaması da özünü göstərir.
6. Etruskların macar (hunqar) sayılması.
Etrusk dilinin finuqor, özəlliklə macar (hunqar) dililə qo-
humluğu haqqında xeyli yazılar var. Hələ 1874-də araşdırı-
cıların diqqətini bu mövzuya cəlb edən Britaniya din xadimi
55
Qaraşarlı, 2005, 20-21.
56
Sıralarında tanınmış genetik prof. Ahmet Arslan, ömrünün 70 ilini bu sahəyə həsr
etmiş Kazım Mirşan xoca da olmaqla bir qrup alimin (T. Parlak, T. Tüfekçioğlu, R.
Jdanov, Y. Gibadulin) birgə yazdığı araşdırmada bizim fikirlər, xəritə və sxemlər
verilib qaynaq göstərilmişdir ( Etrüskler. Türk Tarih Kurumu. 2008).
118
Dostları ilə paylaş: |