225
yazılanları ümumiləşdirib belə qənaətə gəlmək olar ki, “Sarının dastanı”nda Göy atlı
ifad
əsi səmadan gələn, göydən enən atlı mənasında işlənmişdir. Dastanın poetik
m
ətnində də bu inam açıq şəkildə ifadə olunmuşdur:
G
əl
sənə söyləyim pünhan sirrimi,
Q
əriblər dostunu röyada gördüm.
Adını çağırdım mədəd elədi,
Göy atın üstündə səmada gördüm. [11]
Bu b
ənddəki “pünhan sirr” ifadəsinin də ilkin ibtidai təsəvvürlərlə bağlı
olduğunu söyləyə bilərik. Dünya xalqlarının, o cümlədən türklərin mifologiyasında
hamı, qoruyucu funksiyasını yerinə yetirən kultlar, müqəddəs varlıqlar olmuşdur.
Əski inamlara görə hami – qoruyucunun tapşırığını pozmaq, dediklərinə əməl
etm
əmək günah sayılmışdır. Dastanda bu mifik inamı – Göy atlının “nəbadə bu
yuxunu açıb kimsəyə deyəsən, desən xeyir tapmazsan” – tapşırığını yerinə
yetirm
ədiyinə görə Sarı cəzalandırılır, müharibədə həlak olur. Sabit Müdaminin
“Yaralı top” dastanında da həmin mifik inancın mühafizə olunduğunu görürük.
Başına gələn kəramətin (möcüzənin) sirrini başqasına açdığı üçün ordudan tərxis
olunan
əsgər kəndlərinə çatmadan ölür [190, 357].
Qeyd ed
ək ki, hami – qoruyucunun tapşırığına əməl etməyib
onun sirrini
açanın cəzalandırılması süjeti folklorumuzda geniş yayılmışdır. Misal ücün, “Ovcu
Pirimin nağılı”nda ovcu Pirim ilanın – kultun əvvəlcədən xəbərdarlığına baxmayaraq,
sirri açdığına görə ölümlə cəzalandırılır, canavarlar onu parça-parça edirlər.
“Sarının dastanı”nda “açılmamalı sirrin açılması” mifik inamı sufi
t
əsəvvürlərin müəyyən məqamları ilə çulğalaşaraq regionun aborigen əhalisinin şifahi
yaddaşından əsərin mətninə hopmuşdur.
B
əllidir ki, türk folklor ənənəsində dastan janrı arxaik elementləri, epos
t
əfəkkürünün özünəməxsus spesifikasını və qanunauyğunluqlarını özündə mühafizə
ed
ərək qoruyur. Bu cəhət Azərbaycan aşıq mühitlərinin qarşılıqlı inteqrasiya
prosesind
ə türk epik sisteminin müştərək cizgilərini mühafizə etməklə yanaşı, eyni
zamanda regional diferensiasiyanın da dinamikasını gücləndirir. Söz yoxdur ki, aşıq
mühitl
ərinin qarşılıqlı inteqrasiya və diferensiasiya prosesi
müəyyən sənət
226
qanunauyğunluqları əsasında baş verir. Bu cür sənət hadisəsinin formalaşmasında
aşıqların rolu danılmazdır. Bu faktor da ilk növbədə aşığın dinləyici ilə təmas
prosesind
ə, xüsusilə onun dastan repertuarında özünü doğruldur. “Aşıq üçün dastan
yaradıcılığı xüsusi əhəmiyyəti olan bir ədəbi hadisədir. Xalq içərisində aşığın necə
s
ənətkar olmasını qiymətləndirməkdə onun “dastan ehtiyatının” xüsusi rolu
olmuşdur” [94, 300].
Bu baxımdan Ağbaba-Çıldır aşıqlarının dastan repertuarının, xüsusilə
özl
ərinin yaratdıqları dastanların yayılma arealının, ideya-məzmun
özəlliklərinin,
etik-estetik xüsusiyy
ətlərinin, dil-üslub məziyyətlərinin, sənətkar təxəyyülü
və əski
türk eposçuluq
ənənələrinin, poetik strukturun və sair məsələlərin araşdırılması böyük
əhəmiyyət kəsb edir. Məhz bu problemləri nəzərə alaraq Çıldırlı Aşıq Şenliyin dastan
yarad
ıcılığı üzərində birinci olaraq dayanmağı məqsədəuyğun sayırıq. Bayram
Durbilm
əzin
qənaətinə görə, Aşıq Şenliyin repertuarında özünün də yaratdığı
dastanlar daxil olmaqla qırxdan çox dastan olmuşdur. “Koroğlu” və onun qolları,
“Ercışlı Əmrah”, “Aşıq Qərib”, “Yaralı Mahmud”, “Tahir və Zöhrə”, “Summani ilə
Gülp
əri” və sair dastanlar deyilənlərə nümunə ola bilər. Aşıq Şenliyin düzüb-qoşduğu
“L
ətif şah” (1873), “Sevdagar şah ilə Gülənaz Sultan” (1881), “Salman bəy ilə
Durnatel xanım” (1893) dastanları “özəlliklə Doğu Anadoluda aşıqlar tərəfindən
geniş bir çevrədə yayılmaqla və xalq tərəfindən sevilərək dinlənməkdədir. Eyni
zamanda dastanların Azərbaycan aşıq ədəbiyyatında da önəmli bir yeri vardır” [165,
46].
Aşıq Şenliyin “Lətif şah” dastanı yalnız Türkiyədə deyil, Türkiyədən
uzaqlarda da geniş yayılmışdır. A.Kafkasyalı dastanın Cənubi Azərbaycanın Urmiya,
Sulduz // Qarapapaq aşıqlarının repertuarında möhkəm yer tutduğunu göstərir [201,
116; 163].
Araşdırmalar göstərir ki, bu günə qədər “Lətif şah” dastanının səkkiz variantı
təsnif edilmişdir və bu variantlar arasında o qədər də ciddi fərqlər yoxdur.
Azərbaycan, o cümlədən Ağbaba-Çıldır aşıqlarının repertuarında bu dastanın
“Lətif şah”, “Lətif şah və Telli Mehriban”, “Lətif şah və Mehriban Soltan” variantları
ge
niş yer tutur. Biz öz araşdırmamızda görkəmli tədqiqatçı E.Aslan variantı və prof.