289
bir filoloji tәhlilә cәlb olunur. Vә inversiya sadәcә müasir türk әdәbi
dillәrindә özünü göstәrәn asimmetrik-sintaktik sәciyyәli bir hadisә dә de-
yildir. Çünki, hәmin dil-danışıq hadisәsinin işlәnilmәsinә türk әdәbi dillә-
rindә şifahi olaraq söylәnilәn poetik-folklorik mәtnlәrdә dә tәsadüf edilir.
Mәsәlәn:
İa. 35 Sağımda güneş parlıyordu,
Solumda ay parlıyordu.
Alnımda sabah yıldızı parlıyordu.
Bunları anlatmış.
Baba büyük oğullarına (Radloff 1999: 34).
ib. 890 Geriye Kalan halk,
Sekiz bin dövüşçü
Atlarından inmiş.
Börklerini koltuk altlarına sıkıştırıp,
Hep beraber egilerek (Radloff 1999: 346).
Sözügedәn poetik-folklorik vә ya genişlәnmiş cümlә-mәtnlәrin
predikativ mәrkәzlәri “Bunları anlatmış” vә “Atlarından inmiş” xәbәr
qrupları ilә ifadә olunur. Bu xәbәr qrupları sözügedәn mikromәtn-şeir
parçalarnda misraların ritmik-qafiyәlәnmә sıralanmasının tәlәbinә uyğun
olaraq inversiyaya uğrayır. İnversiyaya uğraması sözügedәn xәbәr qrup-
larının mikromәtnin eşgöndәrimli üzvü olaraq işlәnilmәsini şәrtlәndidrir.
Çünki hәmin xәbәr qrupları mikromәtnin sintaktik paralellәrlә ifadә olu-
nan öncәki vә sonrakı komponentlәrinә eyni bir dil-danışıq kontekstindә
aid olur. Birinci sintaktik bütövdә xәbәr qrupu mәtnin sintaktik para-
lellәrlә ifadә olunmuş öncәki sadә cümlәlәrinә vә sonrakı inversiyaya uğ-
ramış mübtәda vә tamamlığına aiddir. İkinci sintaktik bütövün mübtәda
qrupu isә öndә gәlәn sintaktik paralellәrlә işlәnilәn müxtәlif söz bir-
lәşmәsi modellәrindәn, zәrflik qrupu isә sonda gәlәn vә sintaktik para-
lellәrlә ifadә olunan feli bağlama tәrkiblәrindәn ibarәtdir. Bu ritmik-
poetik sәciyyәli şeir-anlatım sıralanmasını sadә-geniş cümlәyә çevirsәk,
onda sözügedәn poetik-folklorik mәtn parçası aşağıdakı şәklә düşür:
İb. Geriye kalan halk, sekiz bin dövüşçü;
börklerini koltuk altına sıkıştırıp,
hep beraber eğilerek atlarından inmiş.
‘Geriyә qalan xalq, sәkkiz min döyüşçü börklәrini qoltuqlarının
altına qoyub, hamısı bir yerdә әyilәrәk atlarından düşüb.’
290
4.2. Türkcə mətn örnəklərində parselyatikləşmə
*
hadisəsi
Sözügedәn asimmetrik-sintaktik hadisә öncә müxtәlif danışıq vә
ya diskurs ortamlarında, sonra isә yazılı olaraq ifadә olunan әdәbi-bәdii
mәtnlәrdә gerçәklәşir. Sintaktik-mәtnlinqvistik xarakterli bir dil-nitq hadi-
sәsidir. Parselyatiklәşmә hadisәsi әslindә sadә vә mürәkkәb cümlәlәrin
qırılaraq mәtnlәşmәsi demәkdir vә türk yazı dillәrindә mәtnlәşmәnin әsas
tәşәkkül vә hәm nәsrlә, hәm dә şeirlә ifadә olunan tәkamül yollarından
biridir. Sadә vә mürәkkәb cümlәlәrdәn qopub ayrılan ayrı-ayrı kompo-
nentlәr vә ya cümlә üzvlәri, baş vә budaq cümlәlәr yeni sintaktik kon-
tekstdә artıq müstәqil cümlә intonasiyası ilә deyilir. Cümlәlәrdәn qopub
ayrılmış parselyatiklәrlә bazis-cümlәlәr bir mürәkkәb sintaktik bütöv
tәşkil edir. Qoşan bazis-cümlәlәrlә qoşulan parselyatik-konstruksiyalar
arsında obyekt, zaman, mәkan, sәbәb-nәticә vә s. semantik-funksional әla-
qә sahәlәri ifadә olunur. Sözügedәn sintaktik bütövlәrdә bazis-cümlәlәr
mәtnlinqvistik әlaqәlәr baxımından öngöndәrimli, parselyatiklәr isә
altgöndәrimli mәtnqurucu vasitәlәr olaraq göstәrilir. Parselyatiklәr bağlı
olduqları bazis-cümlәlәrin mübtәdasını, tamamlığını, tәyinini, zәrfliyini
vә s. digәr açıq olaraq ifadә olunmamış üzvlәrini vә ya oxşar anlamlı
cümlәlәrini tamamlayır vә semantik baxımdan konkretlәşdirir. Bu isә
mәtnin struktur-semantik quruluşunda altgöndәrimli әlaqә ilә komponent-
lәrin bir-birinә bağlanılması mәnasına gәlir. Bazis-cümlәnin parselyatiklә
bağlılığı daha çox öngöndәrimli mәtnlinqvistik әlaqә olaraq izah oluna
bilәr. Parselyatik-konstruksiya ilә özündәn öncә gәlәn bazis-cümlәnin sin-
taqmatik әlaqәsi isә öngöndәrimli vә altgöndәrimli sintaktik әlaqәlәr
sәviyyәsindә öyrәnilә bilәr.
Parselyatiklәşmә hadisәsinә hәm folklorik, hәm dә çağdaş
ümumtürk әdәbi-bәdii mәtni örnәklәrindә tәsadüf edilir. Türk dillәrinin
qәrb qoluna daxil olan “Koroğlu”, “Kitabi-Dәdә Qorqud”, şәrq qoluna
*
Parselyasiya – sözünün lüvәği-leksik mәnası (fransız- parselle-hissә) yer sahәlәrinin
bölünmәsi demәkdir. Linqvistikada isә bu, hәr şeydәn öncә, nitq fәaliyyәtindә özünü
göstәrәn kommunikativ-informativ fakt kimi başa düşülür. Şifahi vә yazılı olaraq gerçәk-
lәşәn söylәmlәrin vә mürәkkәb sintaktik bütövlәrin ayrı-ayrı tiplәrindә qoşan (bazis-cüm-
lә) vә qoşulan (parselyatik) vahid bir struktur-semantik bütöv tәşkil edir. Bu cür sintaktik
formalaşma nitq fәaliyyәtindә bazis-cümlәyә vә parselyatiklәrә bölünür. Parselyatik-qoşul-
ma konstruksiyalar bazis-cümlәnin hәr hansı bir ifadә edilmәmiş üzvünü (genişlәndirici-
determinant, mübtәda-agens, tamamlıq-obyekt vә s.) konkretlәşdirir, aydınlaşdırır, yaxud
da ümumilәşdirir. Belәliklә, parselyatik-konstruksiyalar bazis-cümlә ilә birlikdә dilin
invariantı, nitqin isә variantıdır.
291
daxil olan “Manas” (qırğız ), “Maaday-Qara” (Altay) qәhrәmanlıq dastan-
larının mәtnlәrindә sözügedәn dil-nitq hadisәsi geniş yayılmışdır. Türk
qәhrәmanlıq eposlarının dilindә perselyatik-qoşulma konstruksiyalı
sintaktik bütövlәrin müxtәlif struktur- semantik tiplәri işlәnilir:
A) Parselyatiklәr özündәn әvvәlki bazis-cümlәdәn qopub ayrılır,
onun ifadә edilmәmiş, yaxud da “yarımçıq üzә çıxarılmış” agens-mübtә-
dasını, obyekt-tamamlığını aydınlaşdırır vә semantik baxımdan әvәz edir;
mәs.: Ayza menen geçtirdi. Eşiginin köngögün (Manas; P. Kıdırbaeva,
1988, c.17); Kılıç menen kestirdi. Jeledegi kulunun (Yenә orada); Kette-
kiçik, karınar. Bayjigit toktop kalganı; Baştan ayak baarınar. Kalkka
süylop salganı (“Manas” eposu); Aylangılap turbay kayttı. Kara-Kula
kaan kiji (“Maaday-Kara” dastanı. Эпос народов СССР‚ М., 1973,
с.175); At ayağı külük olur, Ozon dili çevik (KDQ); Cılasun goç jigitlәrә
qalaba ölkә verdi: şalvar, cübbә, çuqa (KDQ); Bu işә Mehri xanim da razı
oldu. Əhməd xan da (“Koroğlu” dastanı).
B) Parselyatiklәr bazis cümlәdәki buraxılmış olan genişlәndirici-
determinat üzvlәri konkretlәşdirir; mәs.: Atası Manas baatırday, Баатыр
болчу жан экен. Tayaтаsı Каrакаn; Nogoydun Çagoo karı bar. Oşo
toptun içinde; Kırgız, kazak çogulup. Kara Kum, Sarı Arka (“Manas”
dastanı); Arban yattı, kargan yattı. Kara-Tayı abakayda (“Maaday-Kara”
dastanı, s, 178); Başlar kәsildi. Top kibi KDQ); Çadır digdilәr. Kafər için
(Yenә orada); Paşalar Çәnlibelә qoşun çәkirlәr. Boly bəy Ərzincan
tərəfdən, Ərəb Reyhan Qars tərəfdən, Hasan paşa özü də Toqat
tərəfdən (“Koroğlu” dastanı).
Parselyatiik-qoşulma konstruksiyalı vә xususi-mürәkkәb quruluş
xarakterli sözügedәn sintaktik bütövlәrin müxtәlif struktur-semantik
tiplәri “Kopoğlu” vә “Kitabi-Dәdә Qorqud” dastanlarının mәtnlәrindә
işlәnilir; mәs.: Beyrәk gördi Qazan bәgin xatunı boyı uzun Burla gәldi.
Qara qıyma gözləri qan yaşlı. (KDQ); Baxdı ki, gәlәn Koroğludu.
Dəlilərin arxası (“Koroğlu” dastanı); Atı vurub sıldırımın başına qalxdı
ki, oradan Arab Reyhanı yaxşı görsün. Düşməni (Yenә orada).
Yuxarıda gәtirilmiş nümunәlәrdәn dә göründüyü kimi, parsel-
yatik-qoşulma konstruksiyaların quruluşca sadә olan semantik-struktur
tiplәri daha çox söylәm//cümlә sәviyyәsindә özünü göstәrir. Bununla
bәrabәr, “Koroğlu” dastanının, elәcә dә çağdaş Azәrbaycan әdәbi-bәdii
mәtnlәrindә parselyatik-qoşulma konstruksiyaların xüsusi-mürәkkәb quru-
luşlu tiplәrinin işlәnilmәsinә dә tәsadüf edilir. Maraqlıdır ki, bu tip parsel-
yatik-qoşulma konstruksiyalarda әsas vә asılı hissәlәr, uyğun sintaktik
Dostları ilə paylaş: |