219
altgöndәrimli әlaqә ilә komponentlәrin bir-birinә bağlanılması mәnasına gәlir. Bazis-cümlәnin
parselyatiklә bağlılığı daha çox öngöndәrimli mәtnlinqvistik әlaqә olaraq izah olunur.
Parselyatik-konstruksiya ilә özündәn öncә gәlәn bazis-cümlәnin sintaqmatik әlaqәsi isә
öngöndәrimli vә altgöndәrimli sintaktik әlaqәlәr sәviyyәsindә öyrәnilir.
Parselyatiklәşmә hadisәsinә hәm folklorik, hәm dә çağdaş ümumtürk әdәbi-bәdii mәtni
örnәklәrindә tәsadüf edilir. Türk dillәrinin qәrb qoluna daxil olan “Koroğlu”, “Kitabi-Dәdә
Qorqud”, şәrq qoluna daxil olan “Manas” (qırğız), “Maaday-Qara” (Altay) qәhrәmanlıq
dastanlarının mәtnlәrindә sözügedәn dil-nitq hadisәsi geniş yayılmışdır. Türk qәhrәmanlıq
eposlarının dilindә perselyatik-qoşulma konstruksiyalı sintaktik bütövlәrin müxtәlif struktur-
semantik tiplәri işlәnilir.
A) Parselyatiklәr özündәn әvvәlki bazis-cümlәdәn qopub ayrılır, onun ifadә edilmәmiş,
yaxud da “yarımçıq üzә çıxarılmış” agens-mübtәdasını, obyekt-tamamlığını aydınlaşdırır vә
semantik baxımdan әvәz edir; mәs.:Mızrak ile delip geçti. /Eşiginin köngögün. ‘Qapısının
derisini’ (Manas; P. Kıdırbaeva, 1988, c.17); Kılıç ile (birisine) kestirdi./Celedeki tayların.
‘Dayçaların ipini’(Yenә orada); Kette-küçük karıñar./Bayjigit toktop kalganı. ‘Baycigit duruxdu
(söz ya da hәrәkәt olaraq)’; Baştan ayak baarıñar ‘Baştan sona hepiniz’/ Kalkka süylop salganı.
‘Xalqa xitab etdi.’ (“Manas” eposu); Aylangılap turbay kayttı. /Kara-Kula kaan kiji (“Maaday-
Kara” dastanı. Эпос народов СССР‚ М., 1973, с.175); Cılasun goç jigitlәrә qalaba ölkә verdi:
/şalvar, cübbә, çuqa (KDQ); Bu işә Mehri xanım da razı oldu. /Әhmәd xan da (“Koroğlu”
dastanı).
B) Parselyatiklәr bazis cümlәdәki buraxılmış olan genişlәndirici-determinat üzvlәri
konkretlәşdirir; mәs.: Atası Manas baatırday, Баатыр болчу жан экен. ‘Babası Manas bahadır
gibi Bahadır olacak bir canmış (kişiymiş)’./Tayaтаsı Каrакаn. ‘Babası (ana tәrәfdәn) Karakan’;
Nogoydun Çagoo karı bar. ‘Noqaylardan ixtiyar Cagoo var’./Oşo toptun içinde’ ‘O qrupun
içindә’; Kırgız, kazak çogulup. ‘Qırğız, Qazax toplanıb’./Kara Kum, Sarı Arka. ‘Kara-Kum,
Sarı-Arka Türkmәnistan vә Qazaxıstanda çöldür.’ (“Manas” dastanı); Arban yattı, kargan yattı.
/Kara-Tayı abakayda (“Maaday-Kara” dastanı, s, 178); Başlar kәsildi. Top kibi KDQ); Çadır
tikdilәr. /Kafәr için (Yenә orada); Paşalar Çәnlibelә qoşun çәkirlәr. /Bolu bәy Әrzincan
tәrәfdәn, Әrәb Reyhan Qars tәrәfdәn, Hasan paşa özü dә Toqat tәrәfdәn (“Koroğlu”
dastanı).
220
Parselyatiik-qoşulma konstruksiyalı vә xususi-mürәkkәb quruluş xarakterli sözügedәn
sintaktik bütövlәrin müxtәlif struktur-semantik tiplәri, yuxarıda göstәrildiyi kimi, “Kopoğlu” vә
“Kitabi-Dәdә Qorqud” dastanlarının mәtnlәrindә geniş işlәnilir; mәs.: Beyrәk gördi Qazan bәgin
xatunı boyı uzun Burla gәldi. /Qara qıyma gözlәri qan yaşlı. (KDQ); Baxdı ki, gәlәn
Koroğludu. /Dәlilәrin arxası (“Koroğlu” dastanı); Atı vurub sıldırımın başına qalxdı ki, oradan
Arab Reyhanı yaxşı görsün. /Düşmәni (Yenә orada).
Yuxarıda gәtirilmiş nümunәlәrdәn dә göründüyü kimi, parselyatik-qoşulma
konstruksiyaların quruluşca sadә olan semantik-struktur tiplәri daha çox söylәm//cümlә
sәviyyәsindә özünü göstәrir. Bununla bәrabәr, “Koroğlu” dastanının, elәcә dә çağdaş Azәrbaycan
әdәbi-bәdii mәtnlәrindә parselyatik-qoşulma konstruksiyaların xüsusi-mürәkkәb quruluşlu
tiplәrinin işlәnilmәsinә dә tәsadüf edilir. Maraqlıdır ki, bu tip parselyatik-qoşulma
konstruksiyalarda әsas vә asılı hissәlәr, uyğun sintaktik formalaşmaların sadә analoqlarındakı
kimi, yarımçıq cümlә quruluşunda olur. Ancaq “mürәkkәb parselyasiya”ya uğramış
komponentlәr bazis-cümlәlәrlә birlikdә, quruluşca sadә olan uyğun analoqlardan mәtnlinqvistik
quruluşu baxımından fәrqlәnir. Onlar, sözügedәn mәtnlәşmә prosesindә sıradan söylәm//cümlә
deyil, sözün tam mәnasında frazadanböyük vahidlәr vә ya mürәkkәb sintaktik bütövlәr
sәviyyәsindә özünü göstәrir. Daha doğrusu, sözügedәn MSB-dә ikinci komponent özü dә
semantik-funksional baxımdan aktual üzvlәrә vә ya tema vә remaya ayrılır; mәs.: Koroğluya özü
kimi fәndgir adamlar lazımdı. /Elә adamlar ki, //paşalara, xotkarlara qan uddura bilsin
(“Koroğlu” dastanı); Bizә, ümumiyyәtlә, şeir deyil, zәmanәmizin, hәyatımızın problemlәri ilә
ayaqlaşan, onun inkişafına tәkan verәn, böyük ideallarımızı vәsf edәn, insanları ucaldan poeziya
lazımdır. /Elә poeziya ki, //bir yel kimi ötüb keçmәsin, hәmişә öz әtrini, tәravәtini saxlasın
(“Kommunist” qәzeti, 12 yanvar 1985-ci il, s, 4).
Sintaksisin retprospektiv istiqamәtdә tarixi-müqayisәli tәdqiqi qәdim dilin bütün
sәviyyәlәrdәki apxetiplәrinin uyğun modellәrini bәrpa etmәyә kömәk edә bilәr. Bu, hәm dә hәr
bir türk yazı dilinin vә biri digәri ilә yaxın olan türk dil-dialekt sistemlәrinin keçib gәldiyi yolu vә
mәphәlәlәri әtraflı olaraq izlәmәyә imkan verәr. Oğuz-qıpçaq vә qırğız-yenisey dil-dialekt
sistemlәrinә daxil olan ayrı-ayrı türkcәlәrin struktur-tipoloji quruluşlarının özәlliklәrinin
müәyyәnlәşdirilmәsi isә bütövlükdә Ural-Altay nәzәryәsinin nә dәrәcәdә doğru olub-olmadığını
göstәrәr. Mәhz belә bir tarixi-müqayisәli vә müqayisәli-tipoloji tәsnifatdan aydın olur ki, türk
dillәrinin qәrb qolu, yәni oğuz-qıpçaq layı, şәrq qolundan, o cümlәdәn hәmin qola daxil olan vә