Aytən Quliyeva
44
nin xarakterini açır: “Hə, bir dənə də şərfləri vardı, belə ağ yun
şərflər olur e, kişi şərfləri. Hə, bax ondan bir dənəsi vardı. Həmi-
şə onu kişi paltosunun cibində təhvil alardım. Amma soyuq
olan
da o şərf arvad paltosunun üstündə gələrdi”(7,103). Buradan
qara paltolu
kişinin qayğıkeşliyi, alicənablığı duyulur. Bir müd-
dət sonra isə paltoların sırasına mixəyi rəngli palto daxil olur.
Mi
xəyi paltolu kişinin geyimi də qadınınkı kimi təzə və bahalı
parça
dandır. “Hə, bir dənə də ayrı, mixəyi kişi paltosu vardı.
Onu da həmişə tək asardım. Həmişə paltonu tək verərdi, bilirdim
ki, adama yovuşmazdı. Bu idarədə bir tanışı, bir dostu, aşnası
yox
du ki, onunla bir yerdə gəlsin ya bir yerdə getsin. Bu mixəyi
pal
to nədən belə yaxşı yadımda qalıb: bu palto çox təzəydi, özü
də bahalı parçadandı” (7,104). Asılqanda işləyən qadının söhbə-
tin
dən aydın olur ki, mixəyi paltolu kişi insanlara saymazyana,
bi
ganə münasibət bəsləyən bir insandır.
Bir müddətdən sonra mixəyi palto ilə sarı palto bir yerdə ve-
ri
lib bir yerdə də təhvil alınır. “Üç–dörd gün elə belə keçdi, bir
gün gördüm, qara paltolu da gəlib öz paltosunu uzatdı. ...Bir
müd
dət keçdi. Bir aya kimi. Bir gün qara paltolu mənə yanaşdı,
qızın paltosunu istədi. Bilirsən, bala, bizdə belə qayda var: kim
ki, hansı nömrəni verir elə həmin paltonu da alır. Lap istəyir
atam oğlu, qardaşım olsun, nömrəsiz ona palto vermərəm. Həm
də ki, özgəsininkini. Amma buna ürəyim gəlmədi. Qıymadım.
Din
məz-söyləməz qızın sarı paltosunu ona uzatdım. Aldı, baxdı,
bax
dı... Sonra qaytardı. Çıxdı getdi. Bundan sonra bir də onu
gör
mədim”(7,104).
Bu sətirlərdən asılqanda işləyən qadının qara paltolu kişiyə
olan həssas münasibətinin, onun kədərəni bölüşməsinin şahidi
olu
ruq. Elə buna görə də, o, sərt rəsmi qaydaları pozaraq ürəyi-
nin səsinə qulaq asıb sarı paltonu kişiyə uzadır. Qadın bu davra-
nışı ilə daxili dünyasının zənginliyini, yüksək psixoloji duyumu-
nu, mənəvi-əxlaqi aləminin saflığını bir daha təsdiq edir.
Oxucu asılqanda işləyən qadının nağılvari anlatım tərzi ilə
sanki qeyri-
adi bir eşq hekayəsini dinləyir. “Sarı paltolu qa-
Anar – 75
45
dın”ın bir günün içərisində tərk etdiyi “qara paltolu” kişi uzun
zaman öz sevgisini unu
da bilmir. Bunu isə yalnız insanları də-
rin
dən hiss edən, əsl məhəbbətin qədrini bilən asılqanda işləyən
qa
dın anlayır. Və əlindən gələn yardımı bütün qadağalara bax-
ma
yaraq qara paltolu kişidən əsirgəmir. R. Ulusel yazır: “Sən
de
mə, heç nəyi ilə diqqəti cəlb etməyən, cəmiyyəti kənardan iz-
ləyən bu qadın insan münasibətlərinin kardioqrammasını hamı-
dan yaxşı çıxarırmış” (72,26).
Oxucu qəlbini ovsunlayan bu hekayə haqqında N.Əliyeva ya-
zır: “Anar bir sənətkar kimi başqa cür yazmaq iddiasını və arzu-
su
nu elə ilk əsərindəcə həyata keçirməyə nail olmuşdur... Kişi
və qadın paltosunun hər gün idarədəki asılqanda necə, hansı
tərzdə görünməsini söyləməklə, sən demə, bu paltoların sahiblə-
rinin h
əyatı və münasibətləri haqqında çox şey bilmək olarmış…
Anarın bu hekayədə işlətdiyi ədəbi priyom, bədii ifadə üsulu
açıqdan-açığa nəsrimiz üçün tamam yeni və gözlənilməz idi”
(32,14).
Bu hekayə öz dil-üslub xüsusiyyətləri ilə yazıçının gənc yaş-
la
rında ədəbi dilimizin mahir bilicisi olduğunu, daim dilin saflı-
ğını qorumağa çalışdığını göstərir. “Anarın bədii yaradıcılığa
at
dığı ilk addımlardan bəlli olur ki, bu addımlardan çıxan səs ta-
ma
milə başqadır, yenidir və yeni olduğu üçün də maraqlıdır. Bu
ye
nilik gənc sənətkarın dilə bədii yaradıcılıq vasitəsi kimi xüsusi
diq
qət yetirməsi ilə bağlıdır... Professional həssaslığa görəmi,
nəyə görəsə mənə elə gəlir ki, həmin hekayənin müvəffəqiyyəti
bi
rinci növbədə onun dili ilə bağlıdır. Müəllif minimum miqdar-
da sözlə maksimum dərəcədə fikir ifadə etmişdir ki, bu da müa-
sir hekayə dili üçün böyük məziyyətdir. “Asılqanda işləyən qa-
dının söhbəti”ndə müəllif ümmumxalq danışıq dilinə böyük mə-
həbbəti və ondan bacardıqca geniş sürətdə istifadə etməyə səmi-
mi səyi hiss olunur. “Heç vaxt” əvəzinə “heç vədə”, “nədənsə”
əvəzinə “niyə görəsən”, “qəhvəyi” əvəzinə “mixəyi” işlədilməsi
məhz bu səyin nəticəsidir” (3).
“Ağ limanlar və Qırmızı gəmilər” məqaləsində Məmməd Arif
Aytən Quliyeva
46
ori
jinal bir ifadə tərzi ilə hekayənin daşıdığı məna yükünü ay-
dınlaşdırır: “Teatra, iclasa gedəndə qış günlərində nə qədər pal-
tar
asan qadına və kişiyə palto verib-almışıq. Çox vaxt kiminlə
mü
nasibətdə olduğumuzun fərqinə belə varmamışıq. Halbuki,
“Asılqanda işləyən qadın” bizi nəinki yaxşı tanıyır, hətta bizimlə
ma
raqlanır və dərdimizi də çəkir. Sarı, mixəyi və qara paltoların
al
tında döyünən insan qəlbini, onun sevinc və iztirablarını du-
yur, düşünür. Bu hekayə Anarın ilk əsərlərindəndir. Bahar müj-
dəsi gətirən bir hekayədir”(61).
Anarın ilk hekayələrindən olan “Keçən ilin son gecəsi” üç in-
ki
şaf mərhələsindən, üç janr mərhələsindən keçmiş əsərlərdən
biridir. 1960-
cı ilin yanvarında qələmə alınan bu hekayə, 1966-
67-
ci illərdə pyes şəklində işlənmiş, yazıldığından 23 il sonra isə
M
oskva Mərkəzi Televiziyasının sifarişi ilə həmin hekayə və
pyes əsasında tam metrajlı film çəkilmişdir.
“Keçən ilin son gecəsi” ilk dəfə hekayə formasında qələmə
alınmış, sonrakı inkişaf mərhələlərində isə süjetə bəzi obrazlar,
ye
ni inkişaf xətləri də əlavə olunmuşdur. Hekayə Anarın oxucu-
lar arasında ən çox sevilən əsərlərindəndir.
Hekayədəki hadisələr yeni il axşamı cərəyan edir. Süjetin
mərkəzində övladlarını, ailəsini dərin məhəbbətlə sevən, qayğı-
keş bir ana obrazı dayanır.
Həmidə xala artıq yeddi ildi ki, həyat yoldaşını itirmiş və
bun
dan sonra heç vaxt yeni il axşamı övladlarını bir süfrə arxa-
sına toplayıb bayramı onlarla birlikdə qeyd edə bilməmişdir. Biz
bu
nu Həmidə xalanın tez-tez xəyalında canlandırdığı xatirələr-
dən görürük: “Qəzənfər sağ olanda onların evlərində yeni il hay-
küylə qarşılanardı. Çoxlu adam olardı. Qəzənfər öləndən sonra
ailə iki il yeni ili qeyd eləmədi. Ailə deyəndə, Gülarə ilə Rüstəm
dost
ları, yoldaşlarıgilə gedərdi. Həmidə xala, balaca Dilarə və
To
fiq isə axşamdan yıxılıb yatardılar. Sonralar yeni il axşamları
Di
larə də getməyə başladı. İndi də Tofiqin növbəsi çatmışdı. La-
kin bu gecə hamı evdə idi. Gülarədən başqa. Gülarəgil yəqin ki,
qay
natasıgildə olacaqdılar. Bir də Qəzənfər yox idi. O, yeddi ildi
Dostları ilə paylaş: |