Microsoft Word \304\356\352\363\354\345\355\3621



Yüklə 1,41 Mb.
Pdf görüntüsü
səhifə3/73
tarix14.07.2018
ölçüsü1,41 Mb.
#55613
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   73

 
 
 

şekilsellik ve duygusallık özellikleri taşıyan dilbilimsel görüngü (fenomen) halindeki 
bazı  sözcük  takımlarının  varlığı  bizi  özellikle  stilistiğin  bu  dalını  araştırmaya 
cezbetmektedir.  Ancak  bir  dildeki  kalıcı  ifadelerin  tamamını  kapsayan  deyimbilim 
(frazeoloji) bu gibi araştırmalar için çok geniş bir araştırma alanını ifade etmektedir. 
Çalışmamızda  Rusça’daki  tüm  deyimsel  ifadeleri  değil  yalnızca  günümüzde 
en  çok  kullanılan  deyimleri  ele  aldık.  Çalışmamızda,  araştırma  konusunun  alanını 
belirlerken  deyimleri  sadece  etimolojik  açıdan  incelemeye  karar  verdik.  Deyimleri 
anlamsal bitişiklikleri, içerikleri, yapıları ve anlatımsal-üslupsal özellikleri açısından 
sınıflara  ayırdık.  Başka  dillerden  Rusça’ya  geçen  deyimleri  ve  asıl  Rusça  olan 
deyimleri  etimolojileriyle  birlikte  sunmaya  çalıştık.  Verdiğimiz  örnek  tümcelerle 
deyimlerin ne şekilde kullanıldığını gösterdik. 
Tezimizde kullanılan örnekleri, çok çeşitli sözlüklerin ve Rusça kaynakların 
taranması suretiyle elde ettik. Örneğin; Ojegov S. ., Şvedova N.Yu., Tolkovıy slovar’ 
russkogo yazıka, Rossiyskaya Akademiya Nauk, Moskva, 2003; Dal’ V. ., Tolkovıy 
slovar’  russkogo  yazıka.  Sovremennoye  napısaniye.,  Moskva,  Astrel’,  2004;  
Molotkov  A. .,  Frazeologiçeskiy  slovar’  sovremennogo  russkogo  literaturnogo  
yazıka,  Moskva,  1978;  Tihonov,  A.N.,  Frazeologiçeskiy  slovar’  sovremennogo 
russkogo  literaturnogo  yazıka, Moskva,  2004;  Fasmer M.,  Etimologiçeskiy  slovar’ 
russkogo  yazıka,  4-c,  Moskva,  Progress,  1986;  Çernıh  P,Ya., 
storiko-
etimologiçeskiy  slovar’  sovremennogo  russkogo  yazıka,  2-c,  Moskva,    Russkiy 
yazık.  Mediya,  2004,  Vinogradov  V.V.,    storiya  slov,  Rossiyskaya  Akademiya 
Nauk, Moskva, 1999 vb. kaynaklardan yararlandık. Ayrıca çeşitli Rusça gazete, dergi 
ve  nternet sayfalarını da titizlikle inceledik. 


 
 
 

Bir  sonraki  bölümde  araştırmamızın  amacı  olan  konuları  ele  almaya 
başlamadan önce deyimbilimin tarihçesine göz atmayı uygun buluyoruz. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 

 
I. BÖLÜM 
1.1.  Deyimbilim  deyince  
Deyimbilim  (frazeoloji)  Sovyet  dilbilimi  bünyesinde  ayrı  bir  dilbilim  alanı 
olarak XX. yüzyılın 40’lı yıllarında ortaya çıkmıştır. Deyimbilim kuramıyla ilgili ilk 
görüşler A. A. Potebnya,  .  . Sreznevskiy, A. A. Şahmatov ve F. F. Fortunatov’un 
çalışmalarında  yer  almaktadır.  Deyimbilimin  gelişmesine  ayrıca  Fransız  dilbilimci  
Ş. Bali’nin fikirleri de etki etmiştir.  
Batı  Avrupa  ve  Amerikan  dilbilimlerinde  deyimbilim  dilbilimin  ayrı  bir 
bölümü olarak görülmemektedir. Değişmez sözcük düzenlerinin dilbiliminde ayrı bir 
bölüm  olarak,  yani  deyimbilim çerçevesinde incelenmesi  gereği  daha 20’li  ve  40’lı 
yıllar  döneminde  kaleme  alınmıştır  ve  E.  D.  Polivanov,  S.  .  Abakumov  ve  L.  A. 
Bulahovski’nin  eğitim-yöntemsel  çalışmalarında  ortaya  konmuştur.  Deyimbilim 
çalışmaları,  bir  taraftan  sözlükçülük  çerçevesinde,  diğer  taraftan  ise  deyimbilimin 
temel  kavramları  açısından  bu  yeni  alanın kapsamı  ve görevlerinin  ortaya  konduğu 
Vinogradov’un çalışmalarında («Основные понятия русской фразеологии как 
лингвистической  дисциплины.»  (Bir  Dilbilim  Dalı  Olarak  Rus  Deyimbilimin 
Temel Kuramları
.), «Об основных типах фразеологических единиц в русском 
языке (Rus Dilindeki Temel Deyim Tipleri Hakkında.) ) yoğunlaştırılmıştır. 50’li 
yıllarda  dikkat  ekseriyetle  deyimlerin  sözcüklerle  ve  sözcük  birleşimleriyle 
(словосочетание)  olan  benzerlik  ve  farklılıkları  üzerine  yönelmiş  olup, 
deyimbilimin  konusu  genel  olarak  deyim  kriterleri  ve  deyimlerin  sınıflandırma 
esaslarının açıklanmasıyla sınırlı kalmaktaydı.  


 
 
 

50’li  yılların  sonu  itibariyle  deyimbilimine  karşı  daha  sistemli  bir  yaklaşım 
fark  edilmeye  başlanmış,  deyimleri  dilin  yapısal  birimleriymiş  gibi  tanımlayan 
görüşler  (A.  .  Smirnitskiy,  O.  S.  Ahmanova)  ortaya çıkmıştır. 60-70’li  yıllarda ise 
deyimbilimin  gelişimi  araştırmacıların  yoğun  bir  şekilde  deyimbilimsel  yöntemleri 
geliştirme çabalarıyla desteklenmiştir.  
Örneğin;  dil  olaylarının  sistem-aşamalı  analizi  (Системно-уровневый 
анализ)  (V.  L.  Arhangelskiy,  N.  N.  Amosov,  V.  P.  Jukov,  A.  V.  Kunin,                  
M.-T.Tagiev),  deyim  yapısının  (фразеологический  состав)  sisteme  göre 
incelenmesi ( .  . Çernıyşev, N. M. Şanskiy) ve onun gelişimi (V. N. Mokienko, F. 
N.  Popov,          A.  .  Fedorov),  deyimlerin  semantiğine  (семантика)  ve  onun  yalın 
durumuna  (номинативный)  özel  önem  verilmiş  (V.  N.  Teliya),  kendi  dinamiği 
içinde  tümce  oluşumu  (S.  G.  Gavrin,  Y.  A.  Gvozdarev),  öge-sözcüklerin  (слово-
компонент)  birleşim  özellikleri  (Y.  Y.  Avaliani,  L.  .  Rozeyzon)  ve  ayrıca 
sözlüklerde  deyimlerin  tanımının  yapılması  (A.  M.  Babkın,  A.  .  Molotkov)  gibi 
araştırmalar yapılmıştır.  
Deyimbilim  kendi  inceleme  yöntemine  sahip  olması  gereken  ve  ayrıca 
araştırmalarında  leksikoloji,  gramer,  üslûp  bilimi,  fonetik,  dil  tarihi,  tarih,  felsefe, 
mantık  ve  farklı  ülkelerin  dil  bilgisi  gibi  diğer  bilimlerin  bilgilerini  kullanması 
gereken çok karmaşık bir olgudur.  
Dilbilimciler  deyimbilimle  ilgili  olan  pek  çok  problem  konusunda  farklı 
fikirlere  sahiptirler  ve  bu  gayet  doğaldır.  Ancak  deyimbilim  alanında  çalışan 
dilbilimcilerin  en  önemli  görevi,  deyimbilim  teorileri  alanında  olduğu  gibi  yabancı 


Yüklə 1,41 Mb.

Dostları ilə paylaş:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   73




Verilənlər bazası müəlliflik hüququ ilə müdafiə olunur ©genderi.org 2024
rəhbərliyinə müraciət

    Ana səhifə