42 Щикмят
Sev
ə
r Cabbarlı
NAD
İ
R FARS VƏ
TÜRKD
İ
LLİ
RÜBA
İ
LƏ
R TOPLUSU
XVIII-XIX
əsrlərdə tərtib olunmuş əlyazma bəyazlarının, cüng və
m
əcmuələrin tədqiqi nəticəsində Şərqin həm unudulmuş şairləri aşkar edilir,
h
əm də məşhur söz sənətkarlarının elm aləminə məlum olmayan şeirləri,
əsərlərinin əlyazma nüsxələri, xüsusilə həmin əsərlərin elmi-tənqidi
m
ətnlərinin tərtibi üçün dəyərli qaynaqlar üzə çıxarılır.
Orta
əsrlərdə üç
dildə - ərəb, türk, fars dillərində yaradılan ədəbi irs
bir-birin
ə bağlı olsa da, bu sayaq şeir toplularında daha çox fars və türk
dilind
ə yazılan nümunələr bir araya gətirilib. Bu isə iki dildə yazılan
ədəbiyyatın daha çox müştərək cəhətlərə malik olduğuna dəlalət edir.
H
ər hansı bir müəllifin əsərlərindən məcmuələrdə və bəyazlarda
veril
ən nümunələr xalq tərəfindən onların necə rəğbətlə qarşılandığını
göst
ərməklə bərabər, həmin əsərlərin mətnşünaslıq baxımından tədqiqi üçün
bir qaynaq kimi d
ə əhəmiyyətlidir. Belə ki, məcmuə və bəyazlarda verilən
h
əmin nümunələr ayrı-ayrı mənbələrdən alındığından onların
çap olunmuş
variantı, el
əcə də ayrı-ayrı əlyazmalarında gedən eyni nümunələri ilə
müqayis
ədə bir sıra uyğunsuzluqların olduğunu aşkarlayır. Xüsusilə dahi
s
ənətkarların əsərlərinin bir sözünə belə etinasızlıq olmamaq naminə, hər
hansı m
əcmuədə gedirsə-getsin, həmin qaynaqlar tədqiq edilməli və
m
ətnşünaslıq baxımından uyğunsuzluqlar üzə çıxarılmalıdır. Bu yolla,
əlbəttə ki, həmin şeir nümunələrinin səhih variantının əldə edilməsinin
mümkün olaca
ğı şübhəsizdir.
Bu baxımdan özb
ək ədəbiyyatı tarixində müəyyən
xidməti olan Sultan
xan
Ədanın cüngü diqqəti cəlb edir. Sultanxoca Əda Əhrari (vəf.
S
əmərqənd, h.1250(=1834-1835-ci illər) Ömərxan Əmirinin saray
şairlərindən olmuşdur. Öz şeirlərini Əda və Sultan xan təxəllüsü ilə yazmış
istedadlı
şair “Sultan xan xacə Şeyxülislam Əhrari Səmərqəndi Buxarada
Əmir Heydər, Kokandda Ömər xan Əmiri, yenə Buxarada Əmir Nəsrullah
yanında yüks
ək rütbəyə çatmış, şeir yazmış, türkcə və farsca divan
ba
ğlamışdır. Hazırda bu sənətkarın 320 vərəqdən ibarət divanının və
göst
ərilən cüngünün bir neçə əlyazma nüsxəsi Özbəkistan EA Şərqşünaslıq
Ə
də
biyyatş
ünaslıq
43
İnstitutunda saxlanılır.
Sultan xan
Əda Əhrarinin cüngünün Bakı nüsxəsi 141 vərəqdən
ibar
ətdir və burada 832 rübai toplanıb.
Bu nadir nüsxə Orta Asiyada
köçürülüb, sonradan Az
ərbaycana gətirilmişdir. Əlyazmanın dəyərini artıran
v
ə onu orjinal bir ədəbi nümunə kimi müəyyənləşdirən cəhət ondan ibarətdir
ki, Sultan xan bu rübail
əri müstəzad şəklinə salmışdır. Tərtibçi müstəzadları
h
əm forma, həm də məzmun baxımından orjinal ilə yaxşı əlaqələndirə
bilmi
şdir. O, Şərqin tanınmış dahi sənətkarlarından – Ömər Xəyyam, Xaqani
Şirvani, Nizami Gəncəvi, Ürfi Şirazi, Əlişir Nəvai, Məhəmməd Füzuli və
ba
şqalarının əsərlərindən təsirlənərək onların bir sıra şeirlərinə müxtəlif
n
əzirələr yazsa da, ən maraqlı ədəbi fəaliyyəti tanınmış şairlərin rübailərini
i
şləyərək, yeni-yeni şeir nümunələri yaratmaqdan ibarət olmuşdur. Ayrı-ayrı
şairlərin şeirlərindən
təzmin edib, müxtəlif nümunələr yaratdığı da
m
əlumdur.
Əda Əhrarinin saray kitabxanasında olan əlyazmalarından istifadəsi
şübhəsizdir. Hər halda onun ixtiyarında əsərlərin səhih əlyazma nüsxələri
oldu
ğu inkaredilməzdir. Elə ona görə də onun əsərləri, xüsusilə müxtəlif
şairlərin əsərlərindən istifadə yolu ilə yaratdığı məcmuə bir qaynaq kimi,
m
ətnşünaslıq baxımından əhəmiyyətli olub tədqiqata cəlb edilməlidir. Sultan
xan
Əda Nəvai və Füzuli ədəbi məktəbinə mənsub şairlərdən biri olmuşdur.
Onun Öm
ər Xəyyam, Xaqani Şirvani, Ürfi Şirazi, Əlişir Nəvai, Məhəmməd
Füzuli v
ə başqalarının rübailərini müstəzad şəklinə salaraq yaratdığı poetik
nümun
ələri bir topluda cəmləşdirən bəyazının bir əlyazma nüsxəsi hazırda
Az
ərbaycan MEA M.Füzuli adına Əlyazmalar İnstitutunda saxlanılır.
İnstitutda saxlanılan bu cüng əlyazmanın fars dilində olan müqəddiməsində
deyilir:
اد رد
ا
، ا ر ور زا را ا ادا
ن اد د د ر ا دا
نا
ر ر ، ز ن ر
ر د اد د
،
ناد
.
Tərcüməsi: “Əda Əhrari
işsizlikdən istədi ki, görkəmli şəxslərin
xatir
əsi olaraq əlini böyüklərin ətəyinə vursun. Naçar qalıb məşhurların
rübail
ərini müstəzad etməyi seçdi. Biz özümüz o kişilərin ətəyinin tozuna
çatmasaq da, b
əlkə həmin istedadların ətəyinin tozu bizə çata” (1. S-384,
133651).
Əlyazma ağ, saya Orta Asiya istehsalı olan vərəqlərə qara mürəkkəblə,
daxilind
ə şikəstə ünsürləri olan incə nəstəliq xətti ilə yazılmışdır. Əski