Osman Türkayın poetik irsi
86
Yekunda O. Türkay vahid kainatda, vahid dünyada yaşayan
müxtəlif mənfəətlər naminə insanları ayrı-ayrı qütblərdə ikiyə bö-
lənlərə səslənir və mifologiyanı müasir elmlə birləşdirir.
Beləliklə, O. Türkayın bu kitabı onun yaradıcılığının çoxşaxəli
istiqamətlərini özündə cəmləşdirir; mifologiya da, atomun kəşfi də
türkçülük ruhunda təqdim olunur. Yəni dünyanın yaranışı ilə bağlı
türk kosmoqonik təsəvvürlərindən üzü bəri tarixdə milli və bəşəri
yöndə yaddaqalan hadisələr onun yaradıcı təfəkküründə bədii mate-
riala çevrilir. Mikro və makrokosmos haqqında mifik, bədii, tarixi,
elmi, dini, fəlsəfi təfəkkür layları şairin yaradıcılığının ikinci döv-
ründə ümumi və xüsusi şəkildə əks olunur. Onun geniş erudisiyası
poeziyasının da intellektual xarakterini şərtləndirir. “Az qala iki
kontinentlə (Asiya və Avropa) və ikidə bir yer kürəsi ilə (planetin
şimal yarısı) bərabərləşən türk coğrafi məkan ideyasının təməl baş-
lanğıcı, ilkin özünüdərk impulsu klassik ifadəsini məhz “Ergene-
kon”da tapır. Eyni sürəkli mifik və etnik kod türklərin qlobal miq-
yasda uçmağı da Kosmosdan öyrənəcəyi günü əvvəlcədən xəbər ve-
rir”. (Qarayev, 1999: 16) Bəlkə də, O. Türkayın da XX əsrin elmi,
xüsusilə kosmoloji nailiyyətlərindən qabaqcadan xəbər verməsi mi-
fologiya ilə bu qədər bağlı olmasında idi.
O. Türkayın ikinci kitabı “Uyurgəzər” 1969-cu ildə İstanbulda
nəşr olunmuşdur. 18 əsərin toplusundan ibarət kitab şairin London-
da yaşadığı müddətdə yazdığı kainat haqqında yaradıcılıq nümunə-
lərinin davamıdır. Qitələrarası Poeziya Cəmiyyətinin prezidenti
Krişna Srinivas bu kitab haqqında yazır: “Uyurgəzər” ilə o, böyük
poeziya sferasına daxil olub… (Türkay, 1989: 4) O. Türkayın bu
kitabında da modern ingilis şerinin və xüsusilə də T. S. Eliotun, elə-
cə də türkiyəli şair Məlih Cövdət Andayın, ikinci yenilərin təsiri du-
yulmaqdadır. Bəzi mənbələrdə modern şerin əsasında T. S. Eliotun
1922-ci ildə nəşr olunmuş “Yararsız torpaq” (“Çorak Toprak”) adlı
əsəri dayandığı qeyd olunur. (Bergonzi, 1961: 154) Qərb dünya-
sının mənəvi tənəzzülünü əks etdirən bu poemanı türkcəyə çevirən
O. Türkay isə ikinci və daha sonrakı kitablarında həmin problemi
Elmira Fikrətqızı
87
Qərb kontekstindən çıxararaq dünya müstəvisinə keçirə bilmişdir.
“T. S. Eliot, Ezra Pound və James Joyceu gibi yazarlar (burada da
Joyceu da ozan sayabiliriz) eserlerini nasıl bir modern hayat görüşü
üzeine kurmaktadırlar?.. Onların bağlandığı gelenek ölmüştür artık.
Çünkü toplum içinde bu geleneği sürdürecek kilise, kiliseye
inananlar və inandıklarını sananların inançları artık ya ölmüş, ya da
birer gölge durumuna gelmiştir… Bu durumda, bir sanat eseri ya-
ratabilmek için sanatçının kendi ruhsal yaşantılarını, kendi iç dün-
yasını ele alması, kendi modern kargaşıklık ve karmakarışıklığın
denizine atıp, bağlı olduğu uygarlığın son bireyi olarak, boğulma-
dan önce o uygarlığın geçmişi hakkında bir esin (ilham) beklemesi
demektir. “Ulysses”, “The Waste Land”, “Hygh Selvyn Mauberli”,
“The duinese elegies” gibi eserlerde “apres moi le deluge” (benden
sonra tufan) der gibi bir tutum var”. (Stephen, 1961: 449) Məqa-
lənin müəllifi artıq bu əsərlərdən sonra poeziyada böyük əsər yaz-
mağın mənasız olduğunu, hətta həmin sənətkarların özlərinə belə
yeni başlanğıc üçün yeni prinsiplər lazım gəldiyini vurğulayır.
Onun sözlərini aksioma kimi qəbul etsək, modern poeziyanın da
Qərbin müasir mədəniyyəti ilə birlikdə tənəzzülə doğru getdiyinə
şübhə etməməliyik. Lakin O. Türkay yeni əsərləri ilə sübut etdi ki,
həmin mövzu ətrafında poeziyanın sözü hələ bitməmişdir.
“Uyurgəzər” kitaba daxil olan şeirlərdən birinin adıdır. Onun nə-
yi ifadə etdiyi, nəyi rəmzləşdirdiyi əsərdə o qədər də açıqlanmır.
Sadəcə uzanan bir boşluqda yuxuya gedərək “Ölən dünya”nı saat
zəngləri diksindirir və şairin ruhu pəncərəyə doğru yüyürərək do-
nuq gözlər, sfinkslər, mumiyalar, heroqliflərlə qarşılaşır. Qızaran
dan yerinin təsviri də maraqlı bənzətmə ilə verilir:
Uzun sürmez, degişir görünü, horozler hep beni öter
Uzanır hem nasıl yoğun, hem nasıl somut ve gergin
Gök cizgisine korlaşmış demirden eller.
(Türkay, 1969: 6)
Osman Türkayın poetik irsi
88
Bu “korlaşmış dəmirdən əllər”, bəlkə də, göyün qapılarını aç-
maq istəyən kosmik raketləri simvollaşdırır. Bundan sonrakı misra-
da göy gurultusuna bənzər uğultuların eşidilməsi ehtimalımızı təs-
diqləməkdədir. Daha sonra baş verənlər isə reallıqdan tamamilə kə-
nardır. Bir əl bayırdan onun qapısını döyür və bu çağırış böyük se-
vinc doğurur, daha doğrusu, ona xəyallarını, gəncliyini, uzaq dün-
yalarını xatırladır. O. Türkay yaradıcılığında “uzaq dünyalar” deyi-
lərkən, canlı həyatın mövcud olduğu ehtimal edilən digər planetlər
nəzərdə tutulur. Onun qapısının toxmağını taqqıldadanlar da ehti-
mal ki, o planetlərin sakinləridir:
O bir ateş sütunu ve aydınlıq ufuktan ufuğa
Evreni dört döner büyür ışığı
Bir boşlukta yürüyen bulut.
(Türkay, 1969: 7)
“Dalaram gecə şəhərin işıqlarına” (“Dalarım Gecekentin Işık-
larına”) adlı digər bir şeirdə də şair özünü “uzaq bir boşluqdan
qopan ilk varlıq” adlandırır. Dostu Biq Benlə (Londonun mərkəzin-
dəki saat) kosmos nəğməsi oxuyan Türkay bu şərqidə göy üzünə
uçan çağdaş insanları, cihazları tərənnüm edir. Lakin bəşər məx-
luqunun fəzadakı yeni yaşayış ərazilərində mövcud olacaq təhlü-
kələr, daha doğrusu, aclıq, yoxsulluq və s. problemlər onu narahat
edir.
“Britaniya muzeyindən təəssüratlar” (“Britanya Müzesinden İz-
lenimler”) adlı şeirdə Göydən Yerə köçün arxaik izləri araşdırılır:
Göçtünüz sonsuzluktan öte sonsuzluklara
Sınırsız boşluklarda kayan kuyruklu yıldızlar gibi.
Kemikleriniz hiç çürümez miydi, bu mumya kim
Söyleyin hanginiz Promete?
Dostları ilə paylaş: |