Rüstəm Kamal
183
dirdimin başı batsın,
başdan çıxartdı məni
dörd tərəfim daş idi,
daşdan çıxartdı məni.
yaxud
nahaq könlüm dolandı,
gözündə su bulandı.
Мяня еля эялир ки, Qarabağın söz landşaftında epos
həmişə lirika üçün, gözəlləmə üçün şikəstə-bayatı üçün darıxır
(Bunu milli nəsrimizin klassikləri Ə.Haqverdiyevin və
İ.Əfəndiyevin nəsrində də görmək mümkündür. Onların nəsrini
“nəsrdə bayatı” adlandırardım). Etnik mifologiyada, etnik
tarixdə (məsələn “Qarabağnamə”lər də) lirik başlanğıc həmişə
güclü olub. Qarabağ insanının F.Nitşşenin təbiri ilə desək,
“faciəsi musiqidən şikəstədən, bayatılar doğulur”.
Əbülfət Mədətoğlunun şeirləri “şüşə könlün”, şikəstə könlün
sirləridir, gizlinləridir. Sirr isə məna dünyası ilə həmişə
vəhdətdə olur.
Rüstəm Kamal
184
ETИMAD BAŞKEÇИD:
SÖZЦН ИNANC MƏNTИQИ
Necə ki, ayağı cidarlı atın
Astarında özgə bir at cıdırır
Necə ki, tanmu tarlasıdır həyatın
Hər nə əksən təkrar zəqqum bitirir
Етимад Башкечид biзi ruhumuzun və dilimizin yamanca
qəribsədiyi min yüzillik Oğuz şeiri səltənətinə dəvət edir. Bu
şeirlərdən tarixən hərəsinin özünəməxsus ifadə taleyi,
emosional - emosional siqləti olan türk - osmanlı - türkman-
azəri şeirinin «müştərək işbirliyini» - интонасийа stixiyasını
hiss etdim. Etimad Başkeçid hər üç möhtəşəm və mükəmməl
stixiyanı nəinki canı-ганы ilə yaşamış, həm də yazıya ötürə
bilmişdir. Sevgili ləhcələrimizin etnik və поетик düşüncəmizin
potensialından yaradıcı surətdə yararlanmaqla qrammatik
formalarla obrazların konturunu və miqyasını эюстяря
bilmişdir. Oğuz dilinin (və şeirinin qutsal normasının «məna və
obrazların чаьдаш şeirimizin тохунмасына йеридя bilmişdir.
Кlassik şeirimizin dil-üslub imkanları üçün öz mətnlərində
yeni, тякрар istismar məkanı yaratmaьı və юзцнямяхсус süjet
məntiqi qurмaьы bаъармышдыр.
Etimad Başkeçid əski şeiрimizin məna çevrəsini bizə
yenidən tanıtmaqla, bizi qutsal mənaların və sözlərin «estetik
oyununa» (Filip Laku-Labart) dəvət edir, bu «estetik oyuna»
qatılmış sözlər şeirin akustik bütövlüyünü pozmur, əksinə - elə
sintaksisə gətirib çıxardır ki:
Sən ki, Cahangirsən,
Öfkəsiz olma
Arala qapını, arasını gör -
Mətləbi dizində qalmış fənanın
Libasını düşür, yarasını gör-
Rüstəm Kamal
185
bununla da əslində oxucu (dinləyici) üçün poetik mətnin yeni
energetikasını hazırlamış olur. Mətndə müəyyən arakəsmələrə
rast gəldikcə düşünürsən ki, şair sanki mənalar arası əlaqələrə
gərəyincə diqqət yetirməmişdir. İnsafən Etimad məhz elə
bağlantılarla (məna, intonasiya) keçid yaradır ki, mətndə
pauzalar, boşluqlar görünmür, şeir birnəfəsə sona yetir,
ilkinliyə ilk bəndə, satirəyə qayıdır. Etimadın şeirlərində bir
çox deyim - ifadə elementləri başqaları ilə uzlaşmayaraq
(yaxud yalnız mənaca uzlaşaraq) təcrid olunsa da, həyacanlı
duyğusal danışıq effekti yaradır, bilavasitə həmsöhbətə
ünvanlanmış olur. Mənalar dünyasına, ontalogiyaya dərindən
bələdlik, geniş improvizə imkanları və əski Oğuz şeirinin ritm
və ölçüsü üstündə sözü eydirmək E.Başkeçidin bir şair kimi
sənətkarlıq səviyyəsinin göstəricisinə çevrilir. Etimadda şaman
- sufi ruhu nə qədər güclüdürsə, şeirlərinin obraz strukturu (səs,
ritm palitrası da!) bir o qədər sirlidir. Bəzən şair sürrealist
dildən təhtəhşüur axınından.
bu qara qışa qənim
tumurcuq alayı,
ağacın dalları səpmiş üzdən dolayı.
tumurcuq kimisən sən də,
hələlik tən içrə tənsən.
don vurmasa, ya sərçələr dimdikləməsə,
xəyallar necə şəkillənir, görəcəksən.
Təbiət hadisələri, adi dünyanın fərqli obyektləri avtonom
bir. Gerçəklik kimi deyil, təbiət və əşyaları insan ömrünün,
metafizikasında sözlərin, adları abstraksiyaları kontekstinə
daxil edilir.
Etimad Başkeçid simvolları, obrazları poetik dil sistemindən
qətiyyən kənara çıxartmır, uzaqda saxlamır. Onun zəngin
təxəyyül məntiqi və inanc məntiqi parlaq ilğım effekti yaradır.
Rüstəm Kamal
186
Dil (Jak Lakana görə, təhtəlşüurun strukturu dil kimi təşkil
olunubdur) Təhtəlşüuru nəzarət edən sistem kimi çıxış edir,
(ona görə də) şeirlərin bətninə yeridilən obrazlı (məna) klişeləri
«tale -qədər mətni» yaratmağa xidmət edir. Fatalist ruhlu bu
şeirlərin obraz - deyim qatları yozularsa, acımasız qədərin
fəlsəfəsi tam aydınlığı ilə ortaya qoyular.
Etimad Başkeçidin aşağıda örnək gətirdiyim sətirlər
şeirlərinin semantik yükündən - «barxanasından» xəbər verir:
…sənə tolazlanan daşları yığıb
bağrının başına sıxmaqdan gözəl
dünyanın məğzini kimsə demədi
balığa əylənən qarmaqdan gözəl
..rüzgar мiqabım teylər laməkan
alaçiy dostumun üzü görükməz...
…eynin bir cocuq misalı ölümsüz,
cocuq dilimin ucundakı söz misalı...
Müxtəlif inanc obrazlarının və motivlərinin transformasiya
oxucuda müəyyən bilgilər (yaxud hermenevtik şərh təcrübəsi)
tələb edir.
Məsələn götürək bu eiri:
Qıqdırın əyyaşı, acı miskini,
Əti pendir - çörək, qanı çaxırdı
Tamu əzabından, tanrı xofundan
Cəllad baltasının zəhmi ağırdı
Bu, «rəbbin süfrəsi» adlı mərasimə bir işarədir. Bildiyimiz
kimi, İsa Məsihin çarmıxdakı ölümnən, bədəninin qırıldığını və
qanının töküldüyünü anmaq üçün ona inam edənlərə çörək
bölüb yeyir və cəmiyyət üzvləri arasında dolandırılan bir
kasadan şərab içirlər.
Dostları ilə paylaş: |