orqanlarının vəzifəli şəxsləri iliiham edilən şəxsin məsuliyyətini
həm ağırlaşdıran, həm də yüngülləşdirən və ya bəraət qazandıran
sübutları aşkar etməyə bocludurlar. Onlar həm də şübhə, ittiham
və müttəhim olunan şəxslərə onların hüquqlarını izah
etməlidirlər.
Bütün bu hüquq və vəzifələr birlikdə müdafiə hüququnu
təmin edir.
3.10.
Təqsirsizlik preziımpsiyası
Bu prinsip Künstitıısiyaııın 63-cü maddəsində əks olun-
ııuışdur: «Hər kəsin təqsirsizlik preziımpsiyası hüququ
vardır».
Cinayətin törədilməsində təqsirləndirilən hər bir şəxs, onun
təqsiri qanunla nəzərdə tutulan qaydada sübuta yetirilmə- yibsə
və bu barədə məhkəmənin qanuni qüvvəyə minmiş hökmü
yoxdursa, təqsirsiz sayılır. Şəxsin təqsirli olduğuna əsaslı
şübhələr varsa, onun təqsirli bilinməsinə yol verilmir. Cinayətin
törədilməsində təqsirləndirilən şəxs özünün təqsir- sizliyini
sübuta yetirməyə borclu deyildir. Ədalət mühakiməsi həyata
keçirilərkən qanunu pozmaqla əldə edilmiş sübutlardan istifadə
oluna bilməz. Məhkəmənin hökmü olmasa kimsə cinayətdə
təqsirli sayıla bilməz».
Cinayət işləri üzrə ədalət mühakiməsinin həyata
keçirilməsində bu, ilk növbəli demokratik prinsipdir. Göstərilən
prinsip insan hüquqları sahəsində ən nüfuzlu beynəlxalq
sənədlərə əsaslanır.
Təqsirsizlik preziımpsiyası ilk dəfə olaraq müstəqil
respublikamızın 1995-ci ildə qəbul edilmiş Konstitusiyasında öz
əksini tapmışdır. Onun əsas müddəaları isə cinayət-prosessual
qanunvericiliyinə artıq o vaxta kimi daxil edilmi.şdir.
Məsələn, cinayət-prosessual qanunvericiliyinə görə,
məhkəmə, prokuror, müstəntiq, təhqiqatı aparan .şəxs özünün
təqsirsizliyini sübuta yetirmək borcunu təqsirləndirilən şəxsin
■■
=-■
--=^
=
56
----------------- ■
=■ =
üzorino qoya bilmozlor, iuiham hökmü forziyyolor əsasında
qurula bilməz və yalnız məhkəmə baxışında müttəhimin günahı
sübuta yetirildikdə çıxarıla bilər. Aradan qaldırıla bilməyəcək
şübhələr müttəhimin xeyrinə yozulur, habelə cinayətin
törədilməsində sübuta yetirilməyən günahkarlıq sübut olunan
təqsirsizliyə bərabərdir və s.
3.11.
Molıkəmolordə işlərin icraatının
açıq aparılması prinsipi
Konstitusiyanın 127-ci ma(ld,əsində göstərilir ki, bütün
nıəhkəmələrdə icraat açıq aparılır. Məhkəmə açıq icraatın
dövlət, peşə və kommersiya sirrinin açılmasına səbəb olacağını
güman etdiyi, ya da vətəndaşların şəxsi və ya ailə həyatının
məxfiliyini qorumaq zərurətinin mövcudluğunu müəyyən etdiyi
hallarda işə qapalı iclasda baxılmasına icazə verir.
Bu prinsipin mənası ondan ibarətdir ki, bu və ya digər
məhkəmə işi üzrə prosesin iştirakçısı olmayan vətəndaşlara
(qapalı iclaslardan ba.şqa) işin baxılmasında iştirak etmək
imkanı verilir. Bu demokratik prinsip məhkəmənin işində
aşkarlığı təmin edir, məhkəməni işlərə məsuliyyətlə yanaşmağa
vadar edir və intizamını artırır.
Eyni zamanda qanun ümumi qaydadan istisnalar edir:
cinayət işi üzrə məhkəmənin açıq iclasına yaşı 16-dan aşağı olan
şəxslər buraxılmır; zalda lazımi qədər yer olmadıqda sədrin
göstərişi ilə kənar şəxslərin gəlməsinə məhdudiyyətlər qoyula
bilər.
Bundan başqa, qanunvericilikdə məhkəmənin qapalı
iclaslarının keçirilməsinin qaydası müəyyən edilir. Dövlət sirrini
qorumaq məqsədi ilə iclaslar qapalı aparılmalıdır. Cinayət
işlərinə baxarkən məhkəmənin əsaslandırılmış qərarı ilə pro-
.sesin iştirakçısı olmayan şəxslər üçün; 16 yaşına çatmayan
müttəhimlərin cinayətləri barədə; cinsi cinayətlər barədə
—
■
=
=
57
=
işloro baxarkən, işdə gedən şəxslərin həyatının intim tərəfləri
barədə məlumatların yayılmasının qarşısını almaq üçün, habelə
zərərçəkənlərin, şahidlərin, onların qohumlarının və digər
şəxslərin təhlükəsizliyinin təmin edilməsi məqsədi ilə məhkəmə
zalının qapıları bağlana bilər. Məhkəmə ielasları digər hallarda da
- oğulluğa götürmə sirrini, vətəndaşların yazışma sirrini qorumaq
üçün qapalı keçə bilər. Bütün hallarda prosessual qaydalara riayət
olunur və qəbul olunmuş qərarlar və ya hökmlər açıq elan edilir.
3.12.
Məhkəmə icraatının milli dili prinsipi
Konstitusiyanın 127-ci maddəsinin 10-cu hissəsində
göstərilir ki: «Azərbaycan Respublikasında məhkəmə icraatı
Azərbaycan Rcspııblikasımn dövlət dilində və ya müvariq
yerin əhalisinin çoxluq tə.şkil edən his.səsinin dilində
aparılır. İşin iştirakçısı olub məhkəmə icraatının aparıldığı dili
bilməyən şəxslərin işin materialları ilə tam tanış olmaq,
məhkəmədə tərcüməçi vasitəsilə iştirak elmək və məhkəmədə ana
dilində çıxış etmək hüququ təmin edilir.»
Digər qanunvericilik aktlarında bu prinsip daha da
dəqiqləşdirilir. Xüsusən, cinayət-prosessual qanunvericiliyində
tərcüməçinin cinayət işlərinə baxılması zamanı öz. funksiyalarını
dəqiq və tam həyala keçirməyə borclu olduğu bildirilir. Bu
vəzifənin düzgün yerinə yelirilməməsinə görə müxtəlif cinayət
məsuliyyəti nəzərdə tutulur. Əgər bu tərcümə şəxsin ağır və
xüsusi dövləti cinayətdə təqsirləndirilməsi ilə bağlıdırsa - üç ildən
yeddi ilədək azadlıqdan məhrumetmə cəzası nəzərdə tutulur.
Tərcüməçinin xidməti bütün hallarda pulsuzdur. Məhkəmə
təcrübəsi tələb edir ki, istintaq və məhkəmə sənədləri, ittiham
hökmünün surəti müttəhimə yaxud məhkum edilmiş
58
■= ■= ==
Dostları ilə paylaş: |