vivo
Morq küçəsində qətl
20 |
s ə h i f ə
qabırğaları və eləcə də sol baldır sümüyü qırılmışdı. Bütün bədəni
dəhşətli dərəcədə qançır və cırmaq yarası ilə doluydu. Bədəninə
xəsarətin nə ilə vurulduğunu demək çətindir. Ağır ağac dəyənək,
yaxud enli dəmir çubuq, stul qıçı, ağır küt silah yalnız çox güclü
adam əlində olarkən bu zədələri bədənə vura bilərdi. Heç bir qadın
bu xəsarətləri heç bir alətlə yerinə yetirə bilməzdi. Şahid görəndə
mərhum qadının başı tamamilə bədənindən ayrılmış, olduqca ey-
bəcər hala salınmışdı. Boğazı, görünür, çox iti bir alətlə, güman ki,
ülgüclə kəsilmişdi. Cərrah Aleksandr Etyen M. üma ilə bir yerdə
meyitləri müayinə üçün çağırılmış, verilən ifadələrə və M. Düma-
nın fikrinə şərikdi. Bir neçə başqa şəxsin də dindirilməsinə baxma-
yaraq, vacib bir şey hasil olmadı. İndiyə qədər Parisdə bu qədər
sirli, belə dolaşıq bir qətl baş verməmişdi. Polis tamamilə naçar
qalıb. İşin açılmasına kömək edəcək işıq ucu belə görünmür”.
Qəzetdə xəbər verilirdi ki, hələ də Sen-Rok məhəlləsində
böyük bir çaxnaşma var. Binanın yenidən axtarılması və şahidlərin
təkrarən dindirilməsinə baxmayaraq, heç bir nəticə əldə edilmə-
mişdir. Bununla belə, əlavə olaraq Adolf Le Bonun həbs edilməsi
barədə məlumat verilmişdi, ancaq onu cinayətdə təqsirləndirmək
üçün məlum dəlillərdən başqa yeni heç nə müəyyən edilməmişdi.
Mənə heç nə deməsinə baxmayaraq, onun özünü aparmasından
hiss edirdim ki, Düpen işin gedişi ilə çox maraqlanır. Bu da yalnız
Adolf Le Bonun həbsi haqda elandan sonra oldu və dostum mən-
dən qətl barəsində fikrimi soruşdu. Mən də sadəcə olaraq bütün
Paris əhli kimi bu işin açılmaz bir sirr olması fikri ilə razılaşmalı
oldum. Qatilin izinə düşə bilən bir işıq üzü görmürdüm.
–
Biz işi belə təqdim etməklə onun nəticəsi barəsində mü-
hakimə yürütməliyik,
–
Düpen dedi.
–
Gözüaçıqlığına görə bu
qədər təriflənən Paris polisi hiyləgərlikdən başqa heç nəyə qadir
deyildir. Zamanın irəli sürdüyü qaydalardan başqa onun əməliyya-
tında heç bir sistem yoxdur. Polis geniş tədbirlər kompleksi
vivo
Morq küçəsində qətl
21 |
s ə h i f ə
hazırlamağı ilə lovğalanır, amma bu tədbirlər heç bir fayda vermir.
Əgər polis haçansa nəyəsə nail olursa, o da son dərəcə ağır zəhmət
sayəsində olur. Bu da kifayət etmir, onun planları puça çıxır.
Məsələn, Vidokda* sistemli fikir yürütmək qabiliyyəti olmadığı
halda, onda axtarıb tapmaq və inadkarlıq vardı. Axtarışlar zamanı
əsəbilik onu pis vəziyyətə qoyurdu. O, əşyanı gözlərinə o qədər
yaxın tutardı ki, onun bir sıra əlamətləri nəzərindən qaçardı. Ola
bilsin, onları son dərəcə aydınlıqla görə bilirdi, amma məsələ
bütövlükdə onun nəzərindən yayınırdı. Dərinlikdə əllaməlik etmək
çox da çətin deyil. Həqiqət heç də həmişə quyunun dibində olmur.
Ən zəruri məsələlər də, mənim zənnimcə, daha çox üzdə olur.
Həqiqəti dərənin dibində axtarırıq, o isə dağ zirvələrində tapılır.
Qətl məsələsinə gəldikdə isə gəlin müstəqil axtarış aparaq, sonra
mühakimə yürüdərik. Belə axtarış bizi əyləndirər (mən “əylən-
dirər” sözünün yersiz deyildiyini duydum, lakin heç nə demədim).
Həm də Le Bon bir vaxt mənə yaxşılıq edib. Ona minnətdaram.
Gedək binaya öz gözümüzlə baxaq. Polis mənim tanışımdır, icazə
almaqda çətinliyimiz olmayacaq.
İcazə verildi və biz dərhal Morq küçəsinə yollandıq. Morq
küçəsi Rişelye və Sen-Rok küçələrini birləşdirən sakit, yaraşıqsız
küçələrdən biridir. Bura bizim yaşadığımız məhəllədən xeyli uzaq
olduğundan, biz ora çatanda günortadan keçmişdi. Evi asanlıqla
tapdıq, çünki xeyli adam evlə üzbəüz səkidə durub bağlı pəncərə
qapaqlarına böyük bir maraqla baxırdı. Bu, Parisin adi evlərindən
biriydi. Bir tərəfində şüşəli keşikçi budkası vardı. Onun pəncərəsi
yuxarı açılırdı, dalandarın eviydi. İçəri girməzdən əvvəl küçə yu-
xarı gedib dalana döndük, sonra geri qayıdaraq evin arxa tərəfinə
çıxdıq. Bu vaxt ərzində Düpen malikanəyə və eləcə də bütün qon-
şu evlərə diqqətlə göz qoyurdu. Yenidən binanın qabaq tərəfinə
gəldik, zəngi basdıq və etimadnamələrimizi göstərdik. Növbədə
vivo
Morq küçəsində qətl
22 |
s ə h i f ə
olan polis işçisi bizi içəri buraxdı. Madmazel L’Espanyenin meyiti
olan otağa qalxdıq, indi meyitlərin hər ikisi orada idi. Otaqdakı
qarmaqarışıqlıq elə əvvəlki vəziyyətdəydi. “Məhkəmə xəbərləri
qazeti”-ndə yazılanlardan başqa heç bir şey görmədim. Düpen isə
hər şeyi diqqətlə nəzərdən keçirirdi, meyitləri də müayinə etdi.
Sonra digər otaqlara baxdıq və həyətə düşdük; hər yerdə jandarm
bizi müşayiət edirdi. Qaranlıq düşənə qədər yoxlama ilə məşğul
olduq, sonra çıxıb getdik. Evə gedəndə dostum yolüstü gündəlik
qəzetlərdən xəbər tutmaq üçün redaksiyaya girdi. Dostumun müx-
təlif qəribəlikləri barədə danışmışam. Onun “mən onlara göz
yumuram” ifadəsinə gəldikdə isə deməliyəm ki, bu sözün ingilis
dilində qarşılığı yoxdur. Indi dostum elə bir əhvalruhiyyədə idi ki,
qətl barəsində söhbət açmaq istəmirdi. Növbəti gün günorta vaxtı
bu haqda danışdı. Sonra məndən qəflətən, bu işdə vəhşiliyə xas
olan bir şey müşahidə edib-etmədiyimi soruşdu. Onun “xas olan”
sözünü xüsusi nəzərə çarpdırmasında elə bir şey vardı ki, məni
dəhşət bürüdü, özüm də bilmədim nə üçün.
–
Qəzetdəki məlumatdan əlavə siz deyən bir şey görmədim,
–
dedim.
–
Qorxuram ki, qəzet məsələnin qeyri-adi dərəcədə dəhşətli
tərəfini yaddan çıxarsın.
Redaksiya işçilərinin axmaq fikirlərini bir kənara qoyaq.
Mənə elə gəlir ki, bu işi açılmaz hesab edirlər, məhz həmin səbəbə
əsaslanaraq işi asanlıqla həll etmək olar. Mən qətldə müşəhidə edi-
lən, bütün sərhədləri aşan dəhşətli cəhətləri nəzərdə tuturam. Polis
işçilərini da çaşdıran qətlin özü deyil, bu vəhşiliyin törədilməsinə
məhz səbəbin olmamasıdır. Onları çətinliyə salan dava-dalaş za-
manı eşidilən səslərdəki barışmaz ziddiyyətlər idi. Şahidlik edən-
lər yuxarı mərtəbədə öldürülmüş madam L’Espanyedən başqa heç
kəsi görmədiklərini söyləyirlər. Aydındır ki, adamlar yuxarı qal-
Dostları ilə paylaş: |