52
yozduğu thap felinin türk mənşəli tap / tapın (‘tapınmaq’) feli olduğunu
[1. S. 290–291] və yaxud tanrılara sitayiş kimi yozulan makte felinin bir
sıra türk dillərində indi də işlənən makta (‘tərif etmək’) feli olduğunu [1.
S. 256–257] müəyyən etdi.
Qərb dilçiləri bir sıra hallarda ayrı-ayrı etrusk sözlərinin düzgün
mənasını təyin etsələr də, türk dillərindəkindən fonetik quruluşuna görə
fərqlənən həmin sözlərin türk mənşəli olduğunu duymamışlar. Misal
üçün, bir etrusk mətnində flerth felini haqlı olaraq ‘bəlli etmək’ kimi qə-
bul edən bir tədqiqatçı onun türk dillərindəki belirt (‘bəlli etmək’) sözü
olduğunu duymamış, e. ə. I minillikdə danışılmış etrusk dili ilə çağdaş
türk dilləri arasında sabit şəkildə özünü göstərən b – f, th – t və başqa sa-
mit əvəzlənmələrini görməmişlər.
Digər türk dillərindən əsaslı şəkildə fərqlənən çuvaş dili ilə etrusk
dilinin fonetik sistemləri arasında aşkar etdiyimiz yaxınlıq isə aşkar ola-
raq, etrusk dilinin sirrinə açar rolunu oynayır. Hələ XIX əsrin 30-cu illə-
rində məşhur sovet dilçisi akad. N. Y. Marr çuvaş dilinin Avropanın ölü
dillərinə açar rolunu oynaya biləcəyini göstərirdi [2. S. 115].
Apardığımız araşdırmalar nəticəsində aşkar olunur ki, çuvaş dili fo-
netik baxımdan etrusk və türk dilləri arasında, doğrudan da, körpü rolunu
oynaya bilir. Misal üçün, çuvaş dilini digər türk dillərindən fərqləndirən
əsas fonetik fərqlərdən biri bu dildə söz əvvəlində dişarası th samitinin di-
gər türk dillərində y samitinə uyğun gəlməsidir. Bəzən isə söz sonunda
ümumtürk t samiti çuvaş dilində th şəklində deyilir:
Ümumtürk
Çuvaş
1. yavru ‘bala’
thur < thavar
yan ‘yanmaq’
thun
yağ
thu < thav
yağmur
thumar
yarık
thurak
2. ilet / elt ‘aparmaq’
2. leth
Yavru sözünün çuvaş dilindəki variantı olan thur (‘bala’) etrusk di-
lində naməlum mənşəli sayılan thur (‘övlad’) sözü deyildirmi? Bilinq-
vaların köməyi ilə bu sözün “övlad” mənasında olduğunu müəyyən edən
Avropa etruskoloqları onun mənşəyini təyin edə bilməmişlər.
Siyahıdakı yağ və ilet / elt (‘aparmaq’, ‘çatdırmaq’) sözlərinin çuvaş
dilindəki variantları olan thu və leth isə başqa bir etrusk mətninə açar
rolunu oynayır. Mifoloji surətlərə (Velshu, Şuplu, Kleuste və b.) qurbanlıq
aparmaqdan bəhs edən bu etrusk mətnindəki th sözünün ‘yağ’ mənasında
olduğu çuvaş dilindəki thu (‘yağ’) sözünün, lth felinin ‘aparmaq’ mənasında
olduğu isə çuvaş dilindəki leth (‘apar’, ‘çatdır’) feli sayəsində müəyyən olu-
53
nur. Hər iki etrusk sözündə u və e saitlərini bildirən işarələr buraxılmışdır
(th
< thu, lth < leth). Sait səsləri bildirən işarələrin çox zaman ixtisar
olunması Orxon-Yenisey və digər qədim türk yazıları üçün də səciyyəvi
olmuşdur.
Yalnız th (‘yağ’) deyil, mətndəki ath və sth sözlərinin də qurbanlıq
ərzaqları bildirməsi türk dilləri sayəsində açılır: ət və süd / süt.
sth velshu lth c th velshu inpa thapicun
lth thapintas ath velshu th velshu lth c
lth c ls velshu ath shuplu
ath shuplu ls hasmun//–//
sth cleuste ath cleuste vl runs au
thanchvil velshui ces zerish imsh se
mutin aprenshaish inpa thapicun
thapintaish ceushn inpa thapicun i
luu thapicun cesh zerish
titi setria lautnita
lth (‘aparmaq’), ath (‘ət’) və sth (‘süd’) sözlərində sonda gələn th
samiti türk sözlərində t ilə əvəzlənmişdir (elt, ət, süt / süd). Yalnız çuvaş
türkcəsində leth (‘aparmaq’) sözü th samitini qoruyub saxlamışdır. Bu,
çuvaş və etrusk dillərini yaxınlaşdıran daha bir dil faktıdır.
Mətndəki sth sözünün başqa bir etrusk mətnindəki tam formasını
(suth) etruskoloq A. Pfiffig ‘süd’ mənasında qəbul edir. O, qurbanvermə-
yə həsr olunmuş etrusk mətnindəki keli suth ifadəsini ‘isti süd’ kimi tərcü-
mə edir və göstərir ki, isti süd süzmək romalılarda qurbanvermə ayinlərin-
dən biri olmuşdur [3. S. 98]. Romalılar isə bir çox dini ayinləri etrusklar-
dan mənimsəmişdilər.
Beləliklə, türk dillərinin materialları sayəsində ərzaq adları kimi
müəyyən edilən th (‘yağ’), ath (‘ət’), sth (‘süd’) və ‘aparmaq’, ‘çatdır-
maq’ mənasında lth feli etrusk mətninin ayrı-ayrı hissələrini aşağıdakı ki-
mi tərcümə etməyə imkan verir:
Etrusk
Çuvaş
Ümumtürk
lth th
leth thu
ilet yağ ‘yağ aparın’
lth sth
leth set
ilet süt ‘süd aparın’
lth ath
leth aş
ilet ət ‘ət aparın’
Müqayisə edilən dil faktları aşkar olaraq göstərir ki, qurbanverməyə
həsr olunmuş etrusk mətnindəki lth th, lth ath və lth sth ifadələrinin
mənalarının açılmasında fonetik baxımdan etrusk dilinə yaxın olan çuvaş
dili faktları (leth thu və leth set) xüsusi rol oynayır:
5 «Türkologiya», № 2
Dostları ilə paylaş: |