46
İ. Əfəndiyevin dramlarının dilindəki müxtəlif quruluşlu sintaktik
təkrarlar mətnin struktur-semantik bütövlüyünü təmin edir. Mətnin
komponentlərini əlaqələndirir, mikromətnlərin qapanmasında, örtülməsində
əsas rol oynayır. Bu cür təkrarlar personajın nitqini təşkil edən mətnin
semantikasını açır, müxtəlif münasibətləri meydana çıxarır. Təkrarlar
qapalılıq keyfiyyətinə malik olduğu üçün sintaktik konstruksiyaları dövrəyə
alır. Təkrar olunan elementlər leksik və sintaktik-semantik münasibətləri
təmin edir, tematik-rematik bağlılığın xarakterini açır [5. S. 38].
Beləliklə, İ. Əfəndiyevin dram əsərlərinin dilində təkrarlar bir sistem
təşkil edir. Xalq dilinin strukturundan çıxış edən dramaturq yaratdığı
personajların nitqində aşağıdakı tip təkrarlara müraciət etmişdir: ana anadır,
qız qızdır,
gəliş gəlmək,
gedəndə getsin,
gələndə gəlsin,
baxmırlar ki,
baxmırlar,
gələndə… gəlməyəndə,
yalançının yalançısı,
artırmağına artıra
bilərik,
gedəndə də gedərsiniz,
qayıdanda qayıdarıq,
çatdırarıq çatar,
deyirlər
qoy desinlər,
öküzsən, öküz,
öküz gəldin,
öküz də gedəcəksən,
qəribənin
qəribəsidir,
kor-kor,
gör-gör və s. Bu və ya digər təkrar növləri semantik
çalarları gücləndirir, mətnin emosionallığını təmin edir.
Məqalənin elmi yeniliyi və tətbiqi əhəmiyyəti. Bu məqalənin elmi
yeniliyi dram əsərlərinin dilində, xüsusən də İlyas Əfəndiyevin dramaturgiya
dilində, təkrarların tutduğu yer və mövqe ilə şərtlənir. Digər bir tərəfdən, bədii
və sintaktik təkrarların dram əsərlərinin dilinə gətirdiyi üslubi-ekspressivlik
aşkarlanır.
Məqalənin nəticələrini digər janrlarda yazılmış əsərlərdə işlənən
təkrarlara da tətbiq etmək olar. Tətbiqi cəhətdən məqalənin dəyəri təkrarlara
aid təşkil olunmuş dərslərdə istifadə oluna dilər.
Ə D Ə B İ Y Y A T
1. Adilov Musa. Azərbaycan dilində sintaktik təkrarlar. Bakı: Elm,
1974.
2. Əfəndiyev İlyas. Seçilmiş əsərləri. Bakı, 2002. C. 2.
3.
Велиев К. Н. Интерпретация художественного текста в свете
изучения лингвистики текста // Вопросы лингвистики и лингвометодики
текста в процессе преподавания неродного языка: Тез. докл. IV
Междунар. симпоз. Тбилиси, 1984.
4. Əfəndiyev İlyas. Bizim qəribə taleyimiz. Bakı, 1988.
5. Novruzova N. Mətn sintaksisi. Bakı: Təhsil, 2002.
ФЛОРА НАМАЗОВА
47
ПОВТОРЫ В ЯЗЫКЕ ДРАМАТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
Р е з ю м е
В литературном языке повтор имеет огромное стилистическое
значение. Синтаксически-конструктивные повторы в художественных
произведениях, особенно в драмах, выявляют речевые особенности их
персонажей. В данной статье повторы исследуются на основе
материала, взятого из драматических произведений Ильяса Эфендиева.
Ключевые слова: повторы,
синтаксические повторы,
повтор-
актуализатор,
стилистические
повторы,
драматические диалоги
FLORA NAMAZOVA
REITERATIONS IN THE DRAMA LANQUAGE
S u m m a r y
Reiteration plays an important role in thе artistic language. Especially,
syntaxical reiterations indicate writers wishes and desires in work of art. In the
drama language reiterations reveal the gift of speech of the character.
Key words: reiterations,
sintаxical reiterations,
reiteration-actualizator,
stylistic reiterations, drama dialogues
Ünvan: Az-4500. Mingəçevir-4500, H. Əliyev küç., 55/18.
Azərbay-
can Müəllimlər İnstitutunun Mingəçevir filialı
Çapa təqdim edən
N. Xudiyev –
«Türkologiya» jurnalı
redaksiya heyətinin üzvü
Çapa tövsiyə edən
AMEA Nəsimi adına
48
Dilçilik İnstitutunun elmi şurası
(21.I.2011, protokol № 2)
Məqalənin redaksiyaya
daxil olma tarixi
3.XII.2010
Təkrar işlənməyə
göndərilmə tarixi
21.II.2011
Çapa göndərilmə tarixi
25.II.2011
_________
49
№ 2 2011
GÜNEL ƏLİYEVA
MÜASİR AZƏRBAYCAN DİLİNDƏ
İSMİ BİRLƏŞMƏLƏRİN OMONİMLİYİ HAQQINDA
X ü l a s ə. Məqalə müasir Azərbaycan dilində ismi birləşmələrin
omonimliyi məsələsinə həsr olunmuşdur. Məqalədə bədii və publisistik üslub
materiallarının təhlili nəticəsində III növ təyini söz birləşmələrində omonimlik
hadisəsinin zəngin təzahür imkanlarına sahib olması qənaəti öz əksini tapır. Söz
birləşmələrinin omonimliyinin cümlə, mətn və kontekst vasitəsilə aradan
qaldırılması mümkün olduğuna görə kommunikasiya prosesinə mane olmadığı
və bu dil faktının öyrənilməsinin zəruriliyi qənaətinə gəlinir.
Açar sözlər: müasir Azərbaycan dili, sintaktik omonimlik, ismi
birləşmələrin omonimliyi, kommunikasiya prosesi, dil
vahidlərinin informativ yükü
Sintaktik omonimlik hadisəsi dilin sintaktik səviyyəsində təzahür edən
dil faktı olub, bu və ya digər dərəcədə sintaktik səviyyənin bütün vahidlərini
əhatə edir. Bu baxımdan söz birləşmələrinin də omonimliyi tədqiqat üçün
maraqlı faktlar ortaya çıxarır. Söz birləşmələrinin omonimliyi dedikdə, sintaktik
səviyyənin vahidləri olan sərbəst söz birləşmələrinin omonimliyi nəzərdə
tutulur; məna baxımından bir sözə ekvivalent olan və leksik səviyyənin vahidi
hesab olunan sabit söz birləşmələri bu tədqiqata daxil edilmir.
Sərbəst söz birləşmələrinin, o cümlədən onun böyük bir qolunu təşkil
edən ismi birləşmələrin omonimliyi tədqiq olunarkən bu birləşmələrin quruluşu
və daşıdığı informativ yükü ilə bağlı bütün özünəməxsus keyfiyyətləri nəzərə
alınmalıdır. Leksik səviyyənin vahidi olan sözün omonimliyi ilə müqayisədə
söz birləşməsinin omonimliyi özünün mürəkkəb təbiəti və meydanaçıxma
xüsusiyyətləri ilə seçilir. Çünki əgər omonimlik sözlərdə məna və formanın
müxtəliftərəfli münasibəti əsasında yaranmış olursa, sərbəst söz birləşmələrində
onun meydana çıxması daha da mürəkkəbləşir. Buna səbəb sərbəst söz
birləşməsinin dilin daha yüksək səviyyəsinin vahidi olması və bununla əlaqədar
mürəkkəb quruluşa malik olmasıdır. Sərbəst söz birləşmələrinin omonimliyi
ТЦРК ОЛОЭИЙА
4 «Тцрколоэийа», № 2