Nizami Tağısoy
Qaraqalpaq ədəbiyyatı
122
123
ardıcıl və planlı surətdə həm heyvanlarlıqla,
həm əkinçiliklə,
həm balıqçılıqla, həm də ovçuluqla məşğul olmuşlar.
Məlumdur ki, atalar sözü, deyimlər, zərbi məsəllər,
hazırcavablıq elə bir dövrdə inkişaf etmişdir ki, o dövrdə
nitqdə sabit obrazlı ifadələr yaranmağa başlamışdı.
Deyimlərdəki analogiyalar söz və anlayışların çoxmənalığına
kömək edir. Deyimlər sənət hadisəsi olduğundan müqayisə
elementlərinin təzəliyini, yeniliyini saxlayır və onlardakı
ifadənin emosionallığının saxlanılmasına kömək edir.
Deyimlərin belə xüsusiyyəti xalq şüurunun inkişafının elə
bir mərhələsində baş vermişdir ki, xalq deyimin mərkəzində
olan obrazın poetikliyini başa düşür və onun saxlanılması
haqqında düşünürdü.
Deyimlər, atalar sözü öz strukturuna və funksiyasına
söykən
məklə bədii, sadə əsərlərdir. Kommunikativ quruluşu
ilə yanaşı, deyimlərin həm də atalar sözü kimi bədii mənaları
da vardır. Deyimlərdə sözün obrazlı imkanları realizə
olunur. Bədiilik deyimlərdə kommunikativ funksiyanın
məna cəhətdən genişlənməsi, yəni inkişafı və davamıdır. Dil
hadisələrinin bədii hadisələrə keçmə prosesini elmdə ilk dəfə
böyük dilçi-alim A.A. Potebnya açmışdır. O, özünün «Fikir
və dil», «Söz nəzəriyyəsi ilə bağlı qeydlər», «Söz nəzəriyyəsi
üzrə mühazirələr» və s. əsərlərində dilin yaradıcılıq prosesinin
bədii fikir gedişi ilə vahidlik təşkil etdiyi fikrini irəli sürmüş-
dür. A.A.Potebnyanın fikrincə hər bir söz özünəməxsus
qiymətli, emosional, təsviri funksiyaya malikdir.
6
Deyimlərin
emosional və təsviri funksiyası – onların mənşəyi, öyrənilməsi
zamanı diqqət mərkəzində saxlanılması ilə bağlıdır.
Qaraqalpaq atalar
sözü və zərbi məsəllərindən,
deyimlərindən bir neçəsinə nəzər salaq. «Heç də sevinmə ki,
qar yağır, ondan sonra şaxtalar gələcək»; «Heç də sevinmə
ki, xan gəlir, ondan sonra vergilər artacaq»; «Aclıq – qızların
düşmənidir» (onlar ehtiyac üzündən sevmədikləri adama ərə
gedirlər); «Müharibə oğlulların düşmənidir», «Mirabdan (su
paylayan) qohumun olunca, aşağı yerlərdə torpağın olsun
(Yəni, başqasının şübhəli köməyindənsə, öz zəhmətinə bel
bağlamağın yaxşıdır); «Yeri payızda şumla, yoxsa sonra 100
dəfə şumlarsan»; «Tanış qəssab ət yerinə sümük qoyar»;
«Mollanın dediyini elə, etdiyini eləmə»; «Öz atanın varisi
olunca, adam oğlu ol» və s.
Azərbaycan atalar sözündə olduğu
kimi qaraqalpaq
atalar sözü üçün də yığcamlıq, dəqiqlik, rəngarənglik,
hədəfə tuşlanma və müdrik cəsinə fikri ifadə etmək bacarığı
xarakterikdir. Qaraqalpaq atalar sözündə yer almış xalq əxlaqı
normaları, həm də onları yabançı təsirlərdən, xoşagəlməz
davranış qaydala
rın dan qorumağı təlqin edir.
3. Qaraqalpaq tapmacaları
(Kaрakaлпak жum bak лa ры)
Qaraqalpaq xalq tapmacaları da lap əski dövrlərdən gü-
nü müzə gəlib yetişən nümunələrdəndir. Bu örnəklər insan-
ların həyatında yer almış hadisələr, onların təcrübəsi, adət-
ənənə və dünyabaxışlarını əks etdirməkdədir. Qaraqalpaq
cə miyyətinin hər bir mühüm mərhələsi, tarixi, siyasi, mədəni,
mə nəvi durumu, yaşam tərzi və s. burada yaxşı şəkildə öz
ək sini tapmışdır. Tapmacalarda əşya və ha
disə nin əlamət
və keyfiyyətləri haqqında dolayısı ilə söhbət apa rı lır, digər
tərəfləri isə gizlin saxlanılır. Onun belə xarakteri qarşı tərəfin
dünyagörüş və düşüncəsinin rəngarəngliyini,
fəhminin
çevikliyini yoxla maq la bağlıdır. Qaraqalpaq tapmacaları
ayrıca olaraq 1996-cı ildə Nökisdə nəşr olunmuşdur.
Qaraqalpaq tapmacaları son dərəcə maraqlıdır. Məsələn,
insan dodaqları haqqında belə deyilir: «Tи десем, тимейди»,
тиме десем, тиеди» («Dəy dedim dəymədi, dəymə dedim,
dəydi). Gördüyü müz kimi, bu tapmacalar qaraqalpaq dilinin
fonetik xüsusiyyətlərinə əsa sən qurulmuşdur, burada «ti»
Nizami Tağısoy
Qaraqalpaq ədəbiyyatı
124
125
qaraqalpaqca «dəy» deməkdi, «ti» dodaqlar dəymir, amma
«time» deyəndə, yəni «dəymə» do daq lar bir-birinə dəyir.
Tapmacaların atalar sözü ilə xeyli yaxınlığı vardır. Atalar
sözündə bitmiş fikir yığcam şəkildə ortaya qoyulduğu halda,
tapmacalarda cavabın üstüörtülü lüyü və fantaziyanın daha
mühümlüyü görünür. Məsələn, «Ak küşi gim ank etdi, davısı
Hiyvağa jetti» («Ağ tüfəngim
hay etdi, səsi Xivəyə getdi»)
tapmacasında qaraqalpaqlarda tüfəngin olduğunu, ondan
istifadəni, onların Xivə xanlığı ilə münaqişə və münasibətlərini
əks etdirir. Daha doğrusu, burada keçmiş dövrdə xalqlar
arasındakı anlaşılmazlıqlar göstərilir. Qaraqalpaq tapmacaları
həyatın müxtəlif sferaları ilə bağlıdır: təbiətlə, insanlarla,
heyvanlarla, bitkilərlə, ruzigarla, ev işləriylə və s. Məsələn,
təbiətlə bağlı «Ak sandığım aşıldı, işinen jibek şaşıldı» («Ağ
sandığım açıldı, İçindən ipək saçıldı» - «Günəş»), yaxud
Biz - biz, biz edik,
Biz - biz idik, biz idik,
Biz mınlağan kız edik,
Biz minlərcə qız idik.
Tan atkanşa jayıldık,
Dan atan tək yayıldıq,
Tan atkan son jayıldık. (s.71) Dan atınca yox olduq («Ulduz»).
Qaraqalpaq tapmacaları həyatın müxtəlif sferalarını
çevrələyir. Məsələn, qida məhsulları ilə «Suvdan şığadı,
Suvdan korkadı» («Sudan çıxar, Sudan qorxar» - «Duz»),
insanlarla bağlı «Kazanda pispes, tabaka düspes. Onu tatpas
adam bolmas» («Qazanda bişməz, tabağa düşməz, Onu
dadmayan adam olmaz» - «Ana südü»), bitkilərlə, ağaclarla
bağlı «Yazda kiyinedi, kısta şeşinedi» («Yazda geyinir, Qışda
soyunur» - «Ağac»), «Duzsuz pisken as kördim, Domalanğan
tas kördim» («Duzsuz bişən aş gördüm, Yumalanan daş
gördüm» - «Qovun»), ev işləri ilə bağlı söylənən
tapmacalar
«Yatsa tas, jaksa otın» («Yatsa daş, yansa odun» - «Kömür»),
«Arkasında avzı bar, Tumsığında közi bar» («Arxasında ağzı
var, Təknəsində gözü var» - «Dəyirman»).
Qeyd etdiklərimizlə bərabər coğrafi ərazilər, quşlar
aləmi, təsərrüfat alətləri, maddi nemətlər, insanların maraq
dairəsi, istifadə etdiyi əşyalar və s. bağlı da məlumatlar verən
tapmacalar yetərincədir.
Qaraqalpaq xalqının tarixi ilə müxtəsər tanışlıq belə bizə
onun qədim zəngin mədəniyyəti olması ilə bağlı təsəvvürlər
yaradır. Müxtəlif rəngarəng janrlarla təqdim olunmuş
folklor nümunələri, xalq poeziyası, özünəməxsus musiqi və
tətbiqi sənəti, xalq oyunları, söyləyici istedadı, jırau, baksı,
qissəxanların bacarıqlı ifası və s. qaraqalpaqların mənəvi
mədəniyyətinin əsasını təşkil etmişdir.
Qaraqalpaq folklorunun zənginliyi
və rəngarəngliyi onun
müxtəlif çoxsaylı şifahi poetik örnəklərində - əfsanələrdə.
rəvayətlərdə, nağıllarda, mərasim və tarixi nəğmələrdə,
atalar sözü, zərbi məsəl, tapmaca, epik və lirik-epik
dastanlarda və s. əksini tapmaqla, həm də onların nisbətən
az olan yazılı abidələrini kompensasiya etmiş və etməkdədir.
Eyni zamanda bu da bilinməlidir ki, qaraqalpaqlar digər
türk xalqları ilə birlikdə çoxsaylı qədim türk xalqlarının
yaratdıqları abidələrin sələfləri və xələfləridir. Onların
sırasında V-VIII əsrlər Orxon-Yenisey abidələri, Mahmud
Kaşğarinin “Divani-luğat-it türk”,
Yusuf Balasağunlunun
“Kutadğu-bilik”, Şeyx Əhməd Yasəvinin “Divani hikmət”,
“Şeyx Əhməd Yuğnəkinin “Həqiqət çantası”, XIII əsrin
möhtə şəm abidəsi (qıpçaq dili lüğəti) “Kumanikus”, “Oğuz-
namə” və s. vardır.
Qaraqalpaqların mənəvi həyatının müxtəlif tərəflərini
əks etdirən qədim nümunələrin çoxu günümüzə gəlib
çatmamışdır. Elə buna görə də hazırkı halda qaraqalpaq xalq
ədəbiyyatında yer almış müəlliflərin yalnız XIV-XVI əsrlərə
aid olmasından danışa bilərik. Əlbəttə, biz kitabın sonrakı
səhifələrində qaraqalpaq yazılı ədəbiyyatı, qaraqalpaq
yazıçılarının əsərlərinin xarakterik xüsusiyyətləri və s.